Чапек карел сказки читать 4 класс

Карел чапек. сказки. большая кошачья сказка как король покупал неведому зверушку. правил в стране жуляндии один король, и правил он,

Карел Чапек. Сказки.

Большая кошачья сказка

Как король покупал Неведому Зверушку.

Правил в стране Жуляндии один король, и правил он, можно сказать, счастливо, потому что, когда надо, — все подданные его слушались с любовью и охотой. Один только человек порой его не слушался, и был это не кто иной, как его собственная дочь, маленькая принцесса.

Король ей строго-настрого запретил играть в мяч на дворцовой лестнице. Но не тут-то было! Едва только ее нянька задремала на минутку, принцесса прыг на лестницу – и давай играть в мячик. И – то ли ее, как говорится, бог наказал, то ли ей черт ножку подставил – шлепнулась она и разбила себе коленку. Тут она села на ступеньку и заревела. Не будь она принцессой, смело можно было бы сказать: завизжала, как поросенок. Ну, само собой, набежали тут все ее фрейлины с хрустальными тазиками и шелковыми бинтами, десять придворных лейб-медиков и три дворцовых капеллана, — только никто из них не мог ее ни унять, ни утешить.

А в это время шла мимо одна старушка. Увидела она, что принцесса сидит на лестнице и плачет, присела рядом и сказала ласково:

— Не плачь, деточка, не плачь, принцессочка! Хочешь, принесу я тебе Неведому Зверушку? Глаза у нее изумрудные, да никому из не украсть; лапки бархатные, да не стопчутся; сама невеличка, а усы богатырские; шерстка искры мечет, да не сгорит; и есть у нее шестнадцать карманов, в тех карманах шестнадцать ножей, да она ими не обрежется! Уж если я тебе ее принесу – ты плакать не будешь. Верно?

Поглядела принцесса на старушку своими голубыми глазками – из левого еще слезы текли, а правый уже смеялся от радости.

— Что ты, бабушка! – говорит. – Наверно, такой Зверушки на всем белом свете нет!

— А вот увидишь, — говорит старушка, Коли мне король-батюшка даст, что я пожелаю, — я тебе эту Зверушку мигом доставлю!

И с этими словами побрела-поковыляла потихоньку прочь.

А принцесса так и осталась сидеть на ступеньке и больше не плакала. Стала она думать, что же это за Неведома Зверушка такая. И до того ей стало грустно, что у нее этой Неведомой Зверушки нет, и до того страшно, что вдруг старушка ее обманет, — что у нее снова тихие слезы на глаза навернулись.

А король-то все видел и слышал: он как раз в ту пору из окошка выглянул – узнать, о чем дочка плачет. И когда он услышал, как старушка дочку его утешила, сел он снова на свой трон и стал держать совет со своими министрами и советниками. Но Неведома Зверушка так и не шла у него из головы. “Глаза изумрудные, да никому их не украсть, — повторял он про себя, — сама невеличка, а усы богатырские, шерстка искры мечет, да не сгорит и есть у нее шестнадцать карманов, в них шестнадцать ножей, да она ими не обрежется… Что же это за Зверушка?”

Видят министры: король все что-то про себя бормочет, головой качает да руками у себя под носом водит – здоровенные усы показывает, — и в толк никак не возьмут, к чему бы это?! Наконец государственный канцлер духу набрался и напрямик короля спросил, что это с ним.

— А я, — говорит король, — вот над чем задумался: что это за Неведома Зверушка: глаза у нее изумрудные, да никому их не украсть, лапки бархатные, да не стопчутся, сама невеличка, а усы богатырские, и есть у ее шестнадцать карманов, в тех кармана шестнадцать ножей, да она ими не обрежется. Ну что же это за Зверушка?

Тут уж министры и советники принялись головой качать да руками под носом у себя богатырские усы показывать; но никто ничего отгадать не мог. Наконец старший советник то же самое сказал, что принцесса раньше старушке сказала:

— Король-батюшка, такой Зверушки на всем белом свете нет!

Но король на том не успокоился. Послал он своего гонца, самого скорого, с наказом: старушку сыскать и во дворец представить. Пришпорил гонец коня – только искры из-под копыт посыпались, — и никто и ахнуть не успел, как он перед старушкиным домом очутился.

— Эй, бабка! – крикнул гонец, наклонясь в седле. – Король твою Зверушку требует!

— Получит он, что желает, — говорит старушка, — если он мне столько талеров пожалует, сколько чистейшего на свете серебра чепчик его матушки прикрывает!

Гонец обратно во дворец полетел – только пыль до неба заклубилась.

— Король-батюшка, — доложил он, — старушка Зверушку представит, если ей ваша милость столько талеров пожалует, сколько чистейшего на свете серебра чепчик вашей матушки прикрывает!

Ну что ж, это не дорого, — сказал король и дал свое королевское слово пожаловать старушке ровно столько талеров, сколько она требует.

А сам тут же отправился к своей матушке.

— Матушка, — сказал он, — у нас сейчас гости будут. Надень же ты свой хорошенький маленький чепец – самый маленький, какой у тебя есть, чтобы только макушку прикрыть!

И старая матушка его послушалась.

Вот старушка вошла во дворец, а на спине у нее была корзина, хорошенечко завязанная большим чистым платком.

В тронном зале ее ожидали уже и король, и его матушка, и принцесса; да и все министры, генералы, тайные и явные советники тоже стояли тут, затаив дыхание от волнения и любопытства.

Не спеша, не торопясь, стала старушка свой платок развязывать. Сам король вскочил с трона – до того не терпелось ему поскорее увидеть Неведому Зверушку.

Наконец сняла старушка платок. Из корзины выскочила черная кошка и одним прыжком взлетела прямо на королевский трон.

— Вот так так! – закричал король. – Да ведь это всего-навсего кошка! Выходит, ты нас обманула, старая?

Старушка уперла руки в бока.

— Я вас обманула? Ну-ка гляньте, — сказала она, указывая на кошку.

Смотрят – глаза у кошки загорелись, точь-в-точь как драгоценнейшие изумруды.

— Ну-ка, ну-ка, — повторяла старушка, разве у не изумрудные глаза, и уж их-то у нее, король-батюшка, никто не украдет! А усы у нее богатырские, хоть сама она и невеличка!

— Да-а, — сказал король, — а зато шерстка у нее черная, и никаких искр с нее не сыплется, бабушка!

— Погодите-ка, — сказала старушка и погладила кошечку против шерсти. И тут все услышали, как затрещали электрические искры.

— А лапки, — продолжала старушка, — у нее бархатные, сама принцесса не пробежит тише нее, даже босиком и на цыпочках!

— Ну ладно, — согласился король, — но все-таки у нее нет ни одного кармана и тем более никаких шестнадцати ножиков!

— Карманы, — сказала старушка, — у нее на лапках, и в каждом спрятан острый-преострый кривой ножик-коготок. Сосчитайте-ка, выйдет ли ровно шестнадцать?

Тут король подал знак своему старшему советнику, чтобы он сосчитал у кошки коготки. Советник наклонился и схватил кошку за лапку, а кошечка как фыркнет, и глядь – уже отпечатала свои коготки у него на щеке, как раз под глазом!

Читать дальше

Карел Чапек Рассказы
УвеличитьУвеличить

Следы

Той ночью пан Рыбка возвращался домой в самом радужном
настроении — во-первых, потому, что выиграл свою партию в шахматы
(«Превосходный мат конем», — всю дорогу восхищался он), а во-вторых,
оттого, что свежевыпавший снег мягко хрустел под ногами в пустынном ночном
безмолвии. «Господи, красота-то какая! — умилился пан Рыбка, — город
под снегом вдруг привидится этаким маленьким, старосветским городишком — тут и
в ночных сторожей, и в почтовые кареты не трудно поверить. Вот поди ж ты, ведь
испокон веков снег выглядит так по-старинному и по-деревенски».

Хруп, хруп, пан Рыбка выискивал непримятую тропку, и все не
мог нарадоваться, слушал этот приятный хруст. Жил он в тихой окраинной улочке,
а потому, чем дальше шел, тем следов становилось все меньше. «Смотри-ка, у этой
калитки свернули мужские башмаки и женские туфельки, скорее всего — это
супруги. Интересно, молодые ли? — размягченно подумал пан Рыбка, словно
желая благословить их. — А вон там перебежала дорогу кошка, на снегу видны
отпечатки лапок, похожие на цветочки; спокойной ночи, киска, уж и зазябнут у
тебя нынче ножки». А теперь осталась только одна цепочка следов мужских,
глубоких, ровная и отчетливая борозда, проведенная одиноким путником. «Кто же
это мог забрести сюда? — спросил себя пан Рыбка с дружеским
участием, — здесь так мало людей, ни одной протоптанной стежки на снегу,
это ведь — окраина жизни, вот добреду до дома, улочка до самого носа укроется
белой периной, и покажется ей, будто она — детская игрушка. Обидно, что уже
утром эту белизну нарушит почтальонша с газетами; она-то уж испещрит тут все
вдоль и поперек, как заяц…»

Пан Рыбка внезапно остановился: собравшись пересечь
беленькую улочку и пройти к своей калитке, он увидел, что следы, оставленные
кем-то, свернули с тротуара и тоже направились к его воротцам. «Кто же это
приходил ко мне?» — поразился пан Рыбка и проследил взглядом направление четких
отпечатков. Их было пять; точно посредине улицы они кончались явственным
оттиском левой ноги, а дальше не было ничего, лишь нетронутый чистый снег.

«Дурак я, дурак, — подумал пан Рыбка, — видно,
прохожий вернулся на тротуар!» Однако — насколько хватало взгляда — тротуар был
ровно застелен пышным снежным покровом без единого человеческого следа. «Черт
побери, — подивился пан Рыбка, — скорее всего, следы обнаружатся на
противоположной стороне!» И он обогнул оборвавшуюся цепь следов; но на
противоположной стороне тоже не было ни единого отпечатка; вся улица светилась
целомудрием пушистого снега, так что от этой чистоты захватывало дух; с тех пор
как выпал снег, здесь не проходил никто. «Странно, — бормотал пан
Рыбка, — видно, прохожий вернулся на тротуар, ступая по своим прежним
следам; но тогда он должен был пятиться до самого перекрестка, потому как,
начиная оттуда, я увидел перед собой эти отпечатки , именно они вели
сюда, а других следов не было… Да, но к чему это было делать? — изумился
пан Рыбка. — И как, идя задом наперед, пешеход ухитрялся попадать точно в
свой след?»

Недоуменно качая головой, пан Рыбка отворил калитку и вошел
в дом; понимая, что это глупость, он все-таки решил осмотреть, нет ли внутри 
дома ошметков снега; разумеется, откуда бы им там взяться! «Наверное,
померещилось! — обеспокоенно буркнул пан Рыбка и высунулся из окна; на
улице в свете фонаря он ясно различил пять четких, глубоких отпечатков,
обрывающихся посреди улицы; и ничего больше. „Гром их разрази!“ — чертыхнулся
пан Рыбка и протер глаза. — Когда-то мне попадался рассказик о
единственном отпечатке на белом снегу; но здесь их — несколько, а дальше —
пустота. Куда же этот тип подевался?»

Не переставая недоуменно качать головой, пан Рыбка принялся
раздеваться, но вдруг передумал и, подняв трубку телефона, сдавленным голосом
попросил полицейский участок:

— Алло, это комиссар Бартошек? Знаете, тут такое странное 
дело, очень  странное… Не могли бы вы послать кого-нибудь, или лучше
придите сам… Хорошо, я подожду на углу. О чем речь, затрудняюсь сказать… Нет,
по-моему, опасности нет, важно только, чтобы эти следы никто не затоптал. Чьи 
следы, неизвестно! Так, значит, я вас жду.

Пан Рыбка оделся и снова вышел на улицу; осторожно обогнул
следы, стараясь не затоптать их даже на тротуаре. На углу, дрожа от холода и
возбуждения, стал поджидать комиссара Бартошека. Было тихо, и земля, населенная
людьми, покойно светилась во вселенной.

— Какая здесь приятная тишина, — меланхолически
заметил подошедший комиссар Бартошек. — А в отделении мне пришлось унимать
драчунов и возиться с пьяницей. Тьфу! Так что у вас?

— Проследите за этими отпечатками на снегу, —
произнес пан Рыбка дрожащим от волнения голосом. — Это недалеко, всего в
двух шагах.

Комиссар осветил дорогу электрическим фонариком.

— Ничего себе дылда; наверно, метр восемьдесят, —
ответил он, — судя по величине следа и размаху шагов. Сапоги приличные,
по-моему, ручной работы. Пьян он не был и шагал довольно твердо. Я не понимаю,
что вам в них не понравилось?

— Вот это, — коротко ответил пан Рыбка и указал на
цепь следов, оборвавшуюся посреди улицы.

— А-а, — прогудел комиссар Бартошек, не долго
думая, присел на корточки возле последнего следа и посветил себе фонариком.

— Ничего особенного, — удовлетворенно проговорил
он, — совершенно нормальный, рельефный след. Центр тяжести приходится
скорее на пятку. Сделай он еще шаг либо прыжок, центр тяжести был бы перенесен
на кончики пальцев, понятно? И это тоже было бы видно.

— Значит… — весь напрягшись, спросил пан Рыбка.

— Да, спокойно подтвердил комиссар, — это значит,
что дальше он не сделал ни шагу.

— Куда же он делся? — в необычайном волнении
вырвалось у Рыбки.

Комиссар пожал плечами.

— Не могу знать. Вы что… подозреваете кого-нибудь?

— Какое подозрение? — поразился пан Рыбка. —
Любопытно только, куда он делся. Посудите сами: выходит, вот тут он сделал
последний шаг, а куда же, ответьте Христа ради, шагнул потом? Ведь здесь больше
нет никаких отпечатков?

— Сам вижу, — сухо сказал комиссар. — А
вам-то не все ли равно, куда он шагнул? Или это кто-нибудь из ваших близких? Уж
не пропал ли кто? Нет? Но тогда, черт побери, какое вам дело, куда он
провалился?

— Но все-таки… хорошо бы выяснить…— пролепетал пан
Рыбка. — Вы не находите, что он двинулся обратно по своим собственным
следам?

— Чепуха, — буркнул комиссар. — Когда человек
движется задом наперед, шаги у него короче и ноги он раставляет шире, чтобы не
потерять равновесия; кроме того, он не поднимает ног, так что на снегу были бы
вырыты целые канавы. А тут ступили только один раз. Видите, какой отчетливый
отпечаток?

— Но если он не возвращался, — упрямо твердил свое
пан Рыбка, — то куда же  он пропал?

— Это уж его забота, — ворчал пан комиссар. —
Послушайте, коли он ничего не натворил, мы не имеем права вмешиваться! Для
этого надо, чтоб на него донесли ; только тогда мы можем начать
предварительное расследование…

— Но разве бывает, чтоб человек взял да провалился,
посреди улицы? — не переставал удивляться пан Рыбка.

— Давайте подождем, сударь, — посоветовал
невозмутимый комиссар. — Ежели кто исчез, то через несколько дней об этом
заявит его семья либо кто другой; вот тогда мы и начнем розыски. А покуда
ничего не обнаружено, нам делать нечего. Не положено.

В душе пана Рыбки поднималось мрачное чувство гнева.

— Простите, — язвительно проговорил он, — но
по-моему, полиция обязана-таки немножко поинтересоваться тем, как это ни с того
ни с сего мирный пешеход провалился посередине улицы!

— Да ведь с ним ничего плохого не случилось, —
успокаивал Рыбку пан Бартошек, — тут никаких признаков драки… Ведь если бы
на него напали, уволокли, то понатоптали бы столько следов… Крайне сожалею,
сударь, но я ничем не могу быть вам полезен.

— Однако, пан комиссар, — всплеснул руками пан
Рыбка, — вы хоть растолкуйте мне… это ведь какая-то загадка…

— Пожалуй, — задумчиво согласился пан
Бартошек. — Но вы не можете себе представить, сколько на свете разных
загадок. Каждый дом, каждая семья — настоящая тайна. Когда я шел сюда, то вон в
том доме навзрыд запричитал молодой женский голос. Загадки, сударь, это не наше
дело. Нам платят за поддержание порядка. Неужто вы думаете, будто мы
разыскиваем жуликов из любопытства? Нет, голубчик, мы разыскиваем их, чтоб
отвести в тюрьму. Порядок есть порядок.

— Вот видите, — вырвалось у пана Рыбки, —
даже вы признаете, что это непорядок, если кто-то посреди улицы… скажем,
взлетел прямо в воздух, не правда ли?

— Все зависит от того, как на это взглянуть, —
заметил комиссар. — Существует такое полицейское правило — если возникла
опасность падения с некоей высоты, то человека нужно привязать. Тут в первую
голову предупреждают, а потом берут штраф. Ежели кто вознесся ввысь самовольно,
полицейский обязан, само собой, напомнить, чтобы он пристегнул предохранительные
ремни; однако полицейского, как видно, поблизости не оказалось, — произнес
он извиняющимся тоном. — Ведь после него тоже остались бы следы. Впрочем,
этот чудак мог исчезнуть и как-нибудь иначе, не правда ли?

— Но как? — быстро спросил пан Рыбка. Комиссар
Бартошек покачал головой:

— Трудно сказать. Может, вознесся, а может, поднялся по
лестнице Иакова, — неуверенно предположил он. — Вознесение можно
расценить как похищение, если оно совершалось насильственно; но, по-моему,
обычно это происходит с согласия потерпевшего. А вдруг этот человек обладал
способностью летать… Вы никогда не видели во сне, как вы летаете? Легонечко так
оттолкнешься от земли и летишь… Некоторые летают, словно воздушный шар, а я,
когда летаю во сне, время от времени отталкиваюсь ногой; по-моему, тяжелое
обмундирование и сабля тянут меня вниз. Может, человек этот уснул и улетел во
сне? И это не возбраняется, сударь. Конечно, на людной улице полицейский обязан
был бы сделать такому летуну предупреждение. Постойте, а может, это левитация?
Спириты верят в левитацию; но спиритизм тоже не запрещен. Пан Баудыш
рассказывал мне, будто сам видел, как медиум висел в воздухе. Кто знает, в чем
тут дело.

— Но, пан комиссар, — укоризненно произнес пан
Рыбка, — вы же сам себе не верите! Это же нарушение всех естественных
законов!

Пан Бартошек уныло пожал плечами.

— Кому-кому, а мне-то слишком хорошо известно, как
некоторые лица преступают всевозможнные законы и установления; если бы вы
служили в полиции, то узнали бы об этом получше… — Комиссар махнул
рукой. — Я бы не удивился, если бы они принялись нарушать и естественные
законы. Люди — большая пакость, сударь. Ну, спокойной ночи; что-то холодно
стало.

— А не выпить ли нам вместе чашечку чая… или рюмку
сливовицы? — предложил пан Рыбка.

— Отчего бы и нет, — устало ответил
комиссар. — Знаете, в нашем мундире даже в кабак запросто не войдешь.
Оттого-то полицейские такие трезвенники.

— Загадка, — продолжал он, устроившись в кресле и
задумчиво следя за тем, как на носке его сапога тает снег. — Девяносто
девять прохожих из ста прошли бы мимо этих следов и не обратили бы на них
внимания. Да и вы тоже пройдете мимо девяноста девяти из сотни загадочный
случаев. Черта лысого мы знаем о том, как все обстоит на самом деле. Лишь
немногие вещи лишены тайны. Нет тайны в порядке. Нет ничего загадочного в
справедливости. В полиции тоже нет никакой загадки. Но уже любой прохожий на
улице — загадка, потому как мы над ним невластны, сударь… Однако и он, стоит
ему совершить кражу, перестанет быть загадочным, — мы попросту запрем его
в камеру, и — конец; по крайней мере, нам будет ясно, чем он занимается, и мы
сможем взглянуть на него хотя бы через дверной глазок, понимаете? Это
журналисты могут писать: «Загадочная находка — труп!» Скажите на милость! Что
же в трупе загадочного? Когда труп поступает к нам, мы его обмеряем,
фотографируем и производим вскрытие; мы изучим на нем все до нитки; узнаем, что
он ел в последний раз, отчего наступила смерть и все такое прочее; сверх того,
нам станет известно, что убийство совершено, скорее всего, из-за денег. И все
так просто и ясно… Мне, пожалуйста, чаю покрепче, пан Рыбка. Преступления
обычно просты, пан Рыбка; в них, по крайности, видны мотивы да и вообще все,
что с ними связано. А загадочно, скажем, то, о чем думает ваша кошка, что
снится вашей прислуге, отчего так задумчиво смотрит в окно ваша жена. Все
загадочно, сударь, кроме преступлений; криминальный казус — это ведь точно
определенная частица реальности, такая частица, которую мы будто бы осветили
фонарем. Обратите внимание, если бы я принялся разглядывать вашу квартиру, я
кое-что узнал бы и о вас, но я смотрю на носок своего ботинка, потому что
служебных дел у меня к вам нет; на вас нам никто не доносил, — добавил он,
отхлебывая горячий чай.

— Странное все-таки представление, — начал он
снова, помолчав, — будто полицию и, главное, тайных агентов интересуют
загадки. Да чихать мы на них хотели; нас интересуют нарушения порядка.
Преступление интересует нас не потому, что оно загадочно, а потому что оно
противозаконно. Мы преследуем негодяев не ради интеллектуального интереса; мы
преследуем их, чтобы именем закона засадить в тюрьму.

— Послушайте, подметальщики бегают с метлой по улицам
не затем, чтобы в пыли читать человеческие следы, но чтобы замести и убрать
всяческие непотребства, которые наворотила жизнь. Порядок — ничуть не
таинствен. А наводить порядок — это черная работа, сударь; и тому, кто взялся
наводить чистоту, приходится совать пальцы в любую грязь. Кому-то ведь нужно
этим заниматься, не так ли? — устало произнес полицейский.

— Так же как забивать телят. Забивать телят из
любопытства — жестоко; это занятие должно стать повседневным ремеслом. Коли
человек обязан совершать поступки, то он, по крайней мере, должен знать, что у
него на это есть право. Обратите внимание, справедливость должна быть абсолютна
и однозначна, как таблица умножения. Не знаю, в состоянии ли вы мне доказать,
что любая  кража предосудительна; я же берусь доказать вам, что всякая
кража запрещена законом, и если вы вор — я тут же вас арестую. Даже если вы
начнете сорить на улицах жемчугом, полицейский только укажет вам, что вы
загрязняете общественные места. А ежели вздумаете творить чудо — вам этого
никто не запретит, разве что ваши действия вызовут публичное возмущение либо
будут расценены как безнравственные. В ваших поступках должна заключаться некая
непристойность, чтобы мы могли принять меры.

— Но, сударь, — возразил пан Рыбка, которому не
сиделось на месте, — неужто для вас этого достаточно? Речь идет о таком
странном, таком таинственном случае… а вы…

Пан Бартошек пожал плечами.

— Это меня не касается. Ежели вам желательно, я прикажу
засыпать следы, чтоб они не мешали вам спать, сударь. Но больше я ничем помочь
не могу. Вы ничего не слышите? Ничьих шагов? Идет наш патруль; значит, сейчас
два часа семь минут. Покойной ночи, сударь.

Пан Рыбка проводил комиссара за калитку; посреди улицы все
еще была заметна резко и необъяснимо оборвавшаяся цепочка следов. По
противоположному тротуару шествовал полицейский.

— Мимра! — крикнул комиссар. — Что новенького?
Полицейский Мимра взял под козырек.

— В общем, ничего, господин комиссар, — доложил
он. — Там вон, возле дома номер семнадцать, мяукала кошка. В девятом
забыли запереть двери. На перекрестке раскопали улицу и не повесили красный
фонарь, а у лавочника Маршика вывеска висит на одном гвозде: рано утром
придется снять, чтоб не свалилась кому-нибудь на голову.

— И все?

— Все, — подтвердил полицейский Мимра. —
Утром придется посыпать тротуары, чтоб люди не поломали ноги; надо бы в шесть
часов позвонить дворникам…

— Ну ладно, — сказал комиссар Бартошек. —
Спокойной ночи!

Пан Рыбка еще раз оглянулся на следы, что вели в
неизвестность. Но на месте последнего отпечатка сейчас виднелись основательные
оттиски сапог полицейского Мимры; оттуда его следы размеренной и ясной чередой
следовали дальше.

«Ну слава богу!»— с облегчением вздохнул пан Рыбка и
отправился спать.

%D0%A4%D0%BE%D1%82%D0%BE %D0%A7%D0%B0%D0%BF%D0%B5%D0%BA %D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BB d44ef

Страницы автора на других языках и псевдонимы:

Чапек Карел ( Čapek Karel )

Страница автора на языке: Русский

Пол: мужской

Дата рождения: 9 января 1890

Место рождения: Австро-Венгрия

Дата смерти: 25 декабря 1938

Редактировал(а): RIP 13 августа 2015, 15:52

Об авторе:

Редактировал(а): RIP 13 августа 2015, 15:53Редактировать

   Карел Чапек — один из самых известных чешских писателей XX века, прозаик и драматург.

   Карел Чапек родился 9 января 1890 г. в Мале-Сватоновице, Австро-Венгрия (ныне Чешская Республика), в семье заводского врача. В 1915 г. получил учёную степень доктора философии в Карловом университете, также занимался философией в университетах в Берлине и Париже. По состоянию здоровья не был призван в армию, работал гувернером. Осенью 1917 г. стал работать журналистом и критиком в газете Národní listy («Национальная газета»), с 1921 г. до своей смерти работал журналистом и культурным и политическим редактором в газете Lidové noviny («Народная газета»). В 1921-1923 был также драматургом пражского «Театра на Виноградах» (Divadlo na Vinohradech).

   Литературой занялся с 1916 г. (сборник рассказов «Сияющие глубины», в соавторстве с братом Йозефом). Ещё при жизни получил широкое признание как в Чехословакии, так и за её пределами: был номинантом Нобелевской премии по литературе 1936 г.,

   основателем и первым председателем Чехословацкого Пен-клуба, членом Комитета Лиги Наций по литературе и искусству. Помимо литературы и журналистики снискал известность как фотограф-любитель.

   Был убежденным антифашистом. После того как отказался покинуть страну после отставки и эмиграции президента Эдварда Бенеша, оказался практически в полной изоляции. Скончался от двустороннего воспаления лёгких 25 декабря 1938 г.

   Его архив был спрятан вдовой, Олгой Шайнпфлюговой, в саду усадьбы Стрж в селе Стара-Гуть (35 км к югу от Праги), где писатель провел последние годы жизни, и обнаружен после войны. Творчество Чапека, который был личным другом и многолетним собеседником Т. Г. Масарика, пропагандировал многие его идеи и не проявлял особых симпатий к социализму (известная статья «Почему я не коммунист»), в коммунистической Чехословакии первое время было под запретом, но с 1950-1960-х годов вновь стало активно издаваться и изучаться.

Интересные факты:

    Карел Чапек и его брат и соавтор Йозеф являются изобретателями слова «робот». Карел ввёл в действие пьесы «R.U.R.» человекоподобные механизмы и назвали их «лаборами», от латинского labor («работа»). Но это название не понравилось автору, и, посовещавшись с братом-художником, оформлявшим декорации спектакля, он решил назвать эти механизмы словацким словом, имеющим такое же значение (по-чешски «работа» — práce, а robota означает «каторга», «тяжёлая работа», «барщина»).

   Великий фантаст Айзек Азимов в одном из эссе 1979 года так отзывался о пьесе «Р.У.Р» и роботах:

По моему личному мнению, пьеса Чапека ужасна, но она бессмертна из-за одного только слова.

  • Написанные книги (223)
  • Комментарии книг (24)
  • Последние оценки (85)
  • Архив книг
Название книги Оценка Cтатус Дата добавления Жанр Стр./Год/Язык Серия

R.U.R. Средство Макропулоса. Война с саламандрами. Фантастические рассказы
R.U.R. Средство Макропулоса. Война с саламандрами. Фантастические рассказы

10 (3) 09.12.2010,
21:57
1291931872 Зарубежная фантастика, Фантастика 33/1966/RU Зарубежная фантастика (изд-во Мир) #1966

Адам-творец
Адам-творец

0 (0) 29.08.2016,
20:15
1472498137 Драматургия 21/-/RU

Александр Македонский
Александр Македонский

10 (1) 08.12.2014,
01:47
1418003275 Проза прочее 2/-/RU

Американское сало
Американское сало

0 (0) 02.09.2016,
14:56
1472824586 Классическая проза, Рассказ, … 2/-/RU

Аристократия (сборник)
Аристократия (сборник)

0 (0) 21.09.2016,
10:54
1474451643 Классическая проза, Классическая проза 9/-/RU

Баллада о Юрайе Чупе
Баллада о Юрайе Чупе

10 (1) 04.02.2009,
00:00
1233705600 Классическая проза 1/1981/RU Рассказы из другого кармана #0012

Белая болезнь
Белая болезнь

0 (0) 09.12.2010,
21:58
1291931883 Драматургия 15/-/RU

Бесспорное доказательство
Бесспорное доказательство

0 (0) 04.02.2009,
00:00
1233705600 Классическая проза 1/1981/RU Рассказы из одного кармана #0006

Библиотека современной фантастики. Том 11. Карел Чапек
Библиотека современной фантастики. Том 11. Карел Чапек

9 (1) 09.12.2010,
22:02
1291932162 Научная фантастика 54/1967/RU Библиотека современной фантастики #0011

Блюз Сонни. Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах
Блюз Сонни. Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах

4.33 (3) 10.07.2014,
21:48
1405025334 Современная проза, Социально-философская фантастика, …, … 99/1990/RU

Большая докторская сказка
Большая докторская сказка

10 (1) 09.03.2009,
00:00
1236556800 6/-/RU

Большая кошачья сказка
Большая кошачья сказка

10 (2) 17.02.2013,
06:34
1361082845 Классическая проза, Сказки 10/1977/RU Сказки

Большая полицейская сказка
Большая полицейская сказка

0 (0) 09.12.2010,
21:58
1291931891 Научная фантастика 4/-/RU

Бродяжья сказка
Бродяжья сказка

0 (0) 09.12.2010,
21:58
1291931895 Научная фантастика 3/-/RU

Велика лікарська казка
Велика лікарська казка

0 (0) 20.09.2016,
11:33
1474367580 Сказки, Сказки 9/-/UK

В замке
В замке

0 (0) 09.03.2009,
00:00
1236556800 7/-/RU

Взломщик-поэт
Взломщик-поэт

7 (1) 04.02.2009,
00:00
1233705600 Классическая проза 1/1981/RU Рассказы из другого кармана #0016

Війна з саламандрами
Війна з саламандрами

0 (0) 30.04.2014,
21:54
1398891263 Современная проза 48/1987/UK

Війна з саламандрами. Мати. Оповідання
Війна з саламандрами. Мати. Оповідання

0 (0) 19.05.2019,
08:23
1558250593 Классическая проза, Драма, …, … 107/1978/UK

Война с саламандрами
Война с саламандрами

8.4 (5) 17.05.2014,
07:56
1400309765 Зарубежная фантастика, Фантастика 33/2003/RU Библиотека приключений (АСТ)

Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески
Война с саламандрами. Мать. Рассказы. Юморески

8 (2) 25.11.2012,
18:18
1353867491 Зарубежная фантастика, Фантастика 33/1976/RU Библиотека всемирной литературы #0196

Война с саламандрами (сборник)
Война с саламандрами (сборник)

5.5 (2) 15.01.2016,
11:11
1452856315 Зарубежная фантастика, Фантастика 33/2015/RU

Волшебная игла<br/>(Сказки чешских и словацких писателей)
Волшебная игла
(Сказки чешских и словацких писателей)

0 (0) 03.10.2020,
18:18
1601745527 Сказки, Сказки 15/1952/RU

Восток
Восток

0 (0) 09.03.2009,
00:00
1236556800 1/-/RU

Гадалка
Гадалка

0 (0) 08.12.2014,
01:50
1418003428 Проза прочее 1/1981/RU Рассказы из одного кармана #0003

Гибель дворянского рода Вотицких
Гибель дворянского рода Вотицких

7 (1) 04.02.2009,
00:00
1233705600 Классическая проза 1/1981/RU Рассказы из одного кармана #0013

Год садовода
Год садовода

0 (0) 09.12.2010,
21:58
1291931910 Юмористическая проза 18/1961/RU

Головокружение
Головокружение

0 (0) 08.12.2014,
12:05
1418040317 Классическая проза 2/1981/RU

Голубая хризантема
Голубая хризантема

10 (2) 04.02.2009,
00:00
1233705600 Классическая проза 1/1981/RU Рассказы из одного кармана #0002

Гора
Гора

0 (0) 15.09.2016,
15:13
1473948816 Классическая проза, Рассказ, … 6/-/RU

Гордубал
Гордубал

2 (1) 09.12.2010,
21:58
1291931916 Классическая проза 29/-/RU

Графиня
Графиня

0 (0) 08.12.2014,
12:06
1418040385 Классическая проза 2/1981/RU

Дашенька, или история щенячьей жизни
Дашенька, или история щенячьей жизни

10 (2) 09.12.2010,
21:58
1291931923 Классическая проза, Природа и животные 3/-/RU Были у меня собака и кошка

Двенадцать приемов литературной полемики, или Пособие по газетным дискуссиям
Двенадцать приемов литературной полемики, или Пособие по газетным дискуссиям

0 (0) 09.12.2010,
21:58
1291931926 Развлечения 2/-/RU

Дело господина Гавлены
Дело господина Гавлены

0 (0) 04.02.2009,
00:00
1233705600 Классическая проза 1/1981/RU Рассказы из другого кармана #0017

Дело Сельвина
Дело Сельвина

0 (0) 04.02.2009,
00:00
1233705600 Классическая проза 1/1981/RU Рассказы из одного кармана #0015

Деньги
Деньги

0 (0) 09.03.2009,
00:00
1236556800 5/-/RU

Десять сентаво
Десять сентаво

0 (0) 08.12.2014,
12:03
1418040205 Классическая проза 2/-/RU

Дым
Дым

0 (0) 09.03.2009,
00:00
1236556800 1/-/RU

Если бы в суде заседали дипломаты
Если бы в суде заседали дипломаты

8 (3) 09.12.2010,
21:58
1291931936 Классическая проза 1/-/RU Маленькие рассказы #0002

Жестокий человек
Жестокий человек

0 (0) 09.03.2009,
00:00
1236556800 5/-/RU

Жизнь и творчество композитора Фолтына
Жизнь и творчество композитора Фолтына

0 (0) 09.12.2010,
21:59
1291931942 Классическая проза 21/-/RU

Зачарований жебрак
Зачарований жебрак

0 (0) 03.09.2016,
19:17
1472926628 Сказки, Сказки 4/-/UK

Злачынства на пошце (на белорусском языке)
Злачынства на пошце (на белорусском языке)

0 (0) 08.12.2014,
20:41
1418071314 Юмористическая проза 2/-/BE

Игла
Игла

10 (1) 04.02.2009,
00:00
1233705600 Классическая проза 1/-/RU Рассказы из другого кармана #0018

Из жизни насекомых
Из жизни насекомых

0 (0) 26.08.2016,
17:33
1472229187 Драматургия 18/-/RU

Изобретатель
Изобретатель

0 (0) 09.03.2009,
00:00
1236556800 Научная фантастика 1/-/RU

Иконоборчество
Иконоборчество

0 (0) 09.03.2009,
00:00
1236556800 3/-/RU

Инструкция, как болеть
Инструкция, как болеть

0 (0) 08.12.2014,
12:07
1418040460 Юмористическая проза, Классическая проза 1/-/RU

Интервью
Интервью

7 (1) 04.02.2009,
00:00
1233705600 Классическая проза 1/-/RU Маленькие рассказы #0004

Карел Чапек — Большая кошачья сказка — читать книгу онлайн бесплатно, автор Карел Чапек

Карел Чапек

Большая кошачья сказка

Как король покупал Неведому Зверушку

Правил в стране Жуляндии один король, и правил он, можно сказать, счастливо, потому что, когда надо, — все подданные его слушались с любовью и охотой. Один только человек порой его не слушался, и был это не кто иной, как его собственная дочь, маленькая принцесса.

Король ей строго-настрого запретил играть в мяч на дворцовой лестнице. Но не тут-то было! Едва только ее нянька задремала на минутку, принцесса прыг на лестницу — и давай играть в мячик. И — то ли ее, как говорится, бог наказал, то ли ей черт ножку подставил — шлепнулась она и разбила себе коленку. Тут она села на ступеньку и заревела. Не будь она принцессой, смело можно было бы сказать: завизжала, как поросенок. Ну, само собой, набежали тут все ее фрейлины с хрустальными тазиками и шелковыми бинтами, десять придворных лейб-медиков и три дворцовых капеллана, — только никто из них не мог ее ни унять, ни утешить.

А в это время шла мимо одна старушка. Увидела она, что принцесса сидит на лестнице и плачет, присела рядом и сказала ласково:

— Не плачь, деточка, не плачь, принцессочка! Хочешь, принесу я тебе Неведому Зверушку? Глаза у нее изумрудные, да никому из не украсть; лапки бархатные, да не стопчутся; сама невеличка, а усы богатырские; шерстка искры мечет, да не сгорит; и есть у нее шестнадцать карманов, в тех карманах шестнадцать ножей, да она ими не обрежется! Уж если я тебе ее принесу — ты плакать не будешь. Верно?

Поглядела принцесса на старушку своими голубыми глазками — из левого еще слезы текли, а правый уже смеялся от радости.

— Что ты, бабушка! — говорит. — Наверно, такой Зверушки на всем белом свете нет!

— А вот увидишь, — говорит старушка, Коли мне король-батюшка даст, что я пожелаю, — я тебе эту Зверушку мигом доставлю!

И с этими словами побрела-поковыляла потихоньку прочь.

А принцесса так и осталась сидеть на ступеньке и больше не плакала. Стала она думать, что же это за Неведома Зверушка такая. И до того ей стало грустно, что у нее этой Неведомой Зверушки нет, и до того страшно, что вдруг старушка ее обманет, — что у нее снова тихие слезы на глаза навернулись.

А король-то все видел и слышал: он как раз в ту пору из окошка выглянул — узнать, о чем дочка плачет. И когда он услышал, как старушка дочку его утешила, сел он снова на свой трон и стал держать совет со своими министрами и советниками. Но Неведома Зверушка так и не шла у него из головы. «Глаза изумрудные, да никому их не украсть, — повторял он про себя, — сама невеличка, а усы богатырские, шерстка искры мечет, да не сгорит и есть у нее шестнадцать карманов, в них шестнадцать ножей, да она ими не обрежется… Что же это за Зверушка?»

Видят министры: король все что-то про себя бормочет, головой качает да руками у себя под носом водит — здоровенные усы показывает, — и в толк никак не возьмут, к чему бы это?! Наконец государственный канцлер духу набрался и напрямик короля спросил, что это с ним.

— А я, — говорит король, — вот над чем задумался: что это за Неведома Зверушка: глаза у нее изумрудные, да никому их не украсть, лапки бархатные, да не стопчутся, сама невеличка, а усы богатырские, и есть у ее шестнадцать карманов, в тех кармана шестнадцать ножей, да она ими не обрежется. Ну что же это за Зверушка?

Тут уж министры и советники принялись головой качать да руками под носом у себя богатырские усы показывать; но никто ничего отгадать не мог. Наконец старший советник то же самое сказал, что принцесса раньше старушке сказала:

— Король-батюшка, такой Зверушки на всем белом свете нет!

Но король на том не успокоился. Послал он своего гонца, самого скорого, с наказом: старушку сыскать и во дворец представить. Пришпорил гонец коня — только искры из-под копыт посыпались, — и никто и ахнуть не успел, как он перед старушкиным домом очутился.

— Эй, бабка! — крикнул гонец, наклонясь в седле. — Король твою Зверушку требует!

— Получит он, что желает, — говорит старушка, — если он мне столько талеров пожалует, сколько чистейшего на свете серебра чепчик его матушки прикрывает!

Гонец обратно во дворец полетел — только пыль до неба заклубилась.

— Король-батюшка, — доложил он, — старушка Зверушку представит, если ей ваша милость столько талеров пожалует, сколько чистейшего на свете серебра чепчик вашей матушки прикрывает!

Ну что ж, это не дорого, — сказал король и дал свое королевское слово пожаловать старушке ровно столько талеров, сколько она требует.

А сам тут же отправился к своей матушке.

— Матушка, — сказал он, — у нас сейчас гости будут. Надень же ты свой хорошенький маленький чепец — самый маленький, какой у тебя есть, чтобы только макушку прикрыть!

И старая матушка его послушалась.

Вот старушка вошла во дворец, а на спине у нее была корзина, хорошенечко завязанная большим чистым платком.

В тронном зале ее ожидали уже и король, и его матушка, и принцесса; да и все министры, генералы, тайные и явные советники тоже стояли тут, затаив дыхание от волнения и любопытства.

Не спеша, не торопясь, стала старушка свой платок развязывать. Сам король вскочил с трона — до того не терпелось ему поскорее увидеть Неведому Зверушку.

Наконец сняла старушка платок. Из корзины выскочила черная кошка и одним прыжком взлетела прямо на королевский трон.

— Вот так так! — закричал король. — Да ведь это всего-навсего кошка! Выходит, ты нас обманула, старая?

Старушка уперла руки в бока.

— Я вас обманула? Ну-ка гляньте, — сказала она, указывая на кошку.

Смотрят — глаза у кошки загорелись, точь-в-точь как драгоценнейшие изумруды.

— Ну-ка, ну-ка, — повторяла старушка, разве у не изумрудные глаза, и уж их-то у нее, король-батюшка, никто не украдет! А усы у нее богатырские, хоть сама она и невеличка!

— Да-а, — сказал король, — а зато шерстка у нее черная, и никаких искр с нее не сыплется, бабушка!

— Погодите-ка, — сказала старушка и погладила кошечку против шерсти. И тут все услышали, как затрещали электрические искры.

— А лапки, — продолжала старушка, — у нее бархатные, сама принцесса не пробежит тише нее, даже босиком и на цыпочках!

— Ну ладно, — согласился король, — но все-таки у нее нет ни одного кармана и тем более никаких шестнадцати ножиков!

— Карманы, — сказала старушка, — у нее на лапках, и в каждом спрятан острый-преострый кривой ножик-коготок. Сосчитайте-ка, выйдет ли ровно шестнадцать?

Тут король подал знак своему старшему советнику, чтобы он сосчитал у кошки коготки. Советник наклонился и схватил кошку за лапку, а кошечка как фыркнет, и глядь — уже отпечатала свои коготки у него на щеке, как раз под глазом!

Подскочил советник, прижал руку к щеке и говорит:

— Слабоват я стал глазами, король-батюшка, но сдается мне — когтей у нее очень много, никак не меньше четырех!

Тогда король подал знак своему первому камергеру, чтобы и тот сосчитал у кошки когти. Взял было камергер кошечку за лапку, но тут же и отскочил, весь красный, схватившись за нос, а сам и говорит:

— Король-батюшка, их тут никак не меньше дюжины! Я собственнолично еще восемь штук насчитал, по четыре с каждой стороны!

Тогда король кивнул самому государственному канцлеру, чтобы тот посчитал когти, но не успел важный вельможа нагнуться над кошкой, как отпрянул, словно ужаленный. А потом, потрогав свой расцарапанный подбородок, сказал:

— Ровно шестнадцать штук, король-батюшка, собственноподбородочно сосчитал я последние четыре!

— Что ж, тогда ничего не попишешь, — вздохнул король — придется мне кошку купить. Ну и хитра же ты, бабушка, нечего сказать!

Стал король выкладывать денежки. Взял он у своей матушки маленький чепец — самый маленький, какой у нее был, — с головы, высыпал талеры на стол и накрыл их чепцом. Но чепец был такой крошечный, что под ним поместилось всего лишь пять серебряных талеров.

— Вот твои пять талеров, бабушка, бери и иди с богом, — сказал король, очень довольный, что так дешево отделался.

Но старушка покачала головой и сказала:

— У нас не такой уговор был, король-батюшка. Должен ты мне столько талеров пожаловать, сколько чистейшего на свете серебра чепец твой матушки прикрывает.

— Да ведь ты сама видишь, что прикрывает этот чепец ровно пять талеров чистого серебра!

Взяла старушка чепец, разгладила его, повертела в руке и тихо, раздумчиво сказала:

— А я думаю, король-батюшка, что нет на свете серебра чище, чем серебряные седины твоей матушки.

Поглядел король на старушку, поглядел на свою матушку и сказал тихонько:

— Права ты, бабушка.

Тут старушка надела матушке короля чепец на голову, погладила ласково ее по волосам и сказала:

— Вот и выходит, король-батюшка, что должен ты мне столько талеров пожаловать, сколько серебряных волосков твоей матушки под чепцом уместилось.

Школа: МБОУ — СОШ № 2 п. Южный

Тема урока

Карел Чапек. «Случай с русалками»

Цель урока

Развитие  навыков полноценного  чтения и  понимания идейного богатства произведения. Формирование умений работать с текстом произведения.  Раскрытие учащимися содержания понятий «философия», «философ»; формирование у детей ответственность за свои мысли и действия.

Планируемый результат обучения

В результате изучения темы обучающиеся  научатся:

  • принимать и сохранять учебную задачу;
  • планировать свои действия в соответствии с поставленной задачей;
  • оценивать правильность выполнения действий;
  • адекватно воспринимать предложения и оценку учителя, товарищей;
  • основам смыслового восприятия художественных текстов, выделять существенную информацию из текстов;
  • осуществлять анализ произведений с выделением существенных и несущественных признаков;
  • определять внутреннее состояние героев, делать выводы об их качествах;
  • работать с планом, работать в группе;
  • допускать возможность существования у людей различных точек зрения, в том числе не совпадающих с его собственной,  ориентироваться на позицию партнёра в общении и взаимодействии;
  • учитывать разные мнения и стремиться к координации различных позиций в сотрудничестве;
  • формулировать собственное мнение и позицию;
  • договариваться и приходить к общему решению в совместной деятельности;
  • адекватно использовать речевые средства для решения различных коммуникативных задач, владеть диалогической формой речи;
  • рассуждать над философскими вопросами.

Основные понятия

Философия, философ, мировоззрение.

Методы

беседа, проблемно-поисковый метод, рассказ, работа с книгой, работа с иллюстрацией,диалог.

Межпредметные связи

Русский язык, окружающий мир, изобразительное искусство, музыка.

Ресурсы

1.Учебник Э.Э. Кац  «Литературное чтение»

2. Презентация к уроку.

3.Видеоролик о Чехии

Этапы урока

Формируемые

УУД

Деятельность учителя

Деятельность учащегося

Актуализация знаний. Постановка задач урока, мотивация детей на работу. (5 мин)

Регулятивные:

— уметь слушать в соответствии с целевой установкой;

Познавательные:

— уметь выделять существенную информацию из текста-эпиграфа.

Познавательные:

— уметь ориентироваться в своей системе знаний.

Регулятивные:

-принимать и сохранять учебную задачу.

Коммуникативные:

— уметь оформлять свои мысли в устной форме.

Прозвенел уже звонок,
Начинается урок.
Урок сегодня необычный,
От всех других весьма отличный.
Хотите взмыть вы до небес,
Попасть в одну Страну Чудес?

     Послушайте слова Слайд 2.
«Есть только два способа прожить жизнь.
Первый — будто чудес не существует.
Второй — будто кругом одни чудеса»
Это сказал Альберт Эйнштейн.

-Кому знакомо это имя?

-У великого Энштейна было такое представление о жизни.

-А какой способ ближе вам?

—  Ребята, как вы думаете, есть ли в нашей жизни чудеса?

-Где происходят чудеса?
— Сейчас мы отправимся в одно чудесное виртуальное  путешествие. Сядьте так, чтобы вам было комфортно. Посмотрите и послушайте.
Просмотр видеоролика о Чехии.

Слайд 3.

-В какую страну мы совершили с вами виртуальное путешествие. А почему именно в Чехию?

— Правильно. Сегодня мы будем работать над произведением чеш-ского писателя Карела Чапека.

-Дома вы читали статью о писателе и его сказку « Случай с русалками».

-Прежде, чем начать работу над прочитанным, скажите какие цели, вы поставите перед собой. Для чего вам это нужно? А чтобы наш урок был интересным, а главное полезным, что вы будете делать?

-Молодцы! Сегодня на уроке, говоря о К.Чапеке, мы выявим его способность посмеяться и погрустить одновременно, будем читать сказку по ролям, говорить о внутреннем мире героя, о тех чувствах, которые проявляются в разных ситуациях.

Самоконтроль готовности.

Настрой на работу.

Чтение эпиграфа к уроку.

Альбе́рт Эйнште́йн

14 марта 1879, Германия — 18 апреля 1955— физик-теоретик, один из основателей современной теоретической физики, лауреат Нобелевской премии по физике 1921 года.

Выслушиваются мнения детей.

Ответы детей.

Целеполагание.

— Научиться понимать прочитанное; понимать смысл прочитанных слов, находить в тексте понятия, информацию, сделать наш урок интересным.

Активно работать, размышлять…

Выслушиваются мнения детей.

Обобщение детских ответов.

Открытие новых знаний.

1 этап. Работа со статьёй об авторе.

(7 мин)

2 этап. Работа с иллюстрацией.

(5 мин)

Познавательные:

— уметь осуществлять актуализацию личного жизненного опыта;

Регулятивные:

— уметь слушать в соответствии с целевой установкой;

Коммуникативные:

— уметь оформлять свои мысли в устной форме.

Регулятивные:

— уметь планировать своё действие в соответствии с поставленной задачей;

Познавательные:

— уметь преобразовывать информацию           из одной формы в другую (составлять ответы на вопросы);

Коммуникативные:

— уметь учитывать разные мнения и интересы и обосновывать собственную позицию;

—  уметь договариваться и приходить к общему решению в совместной деятельности;

— уметь оказывать в сотрудничестве необходимую взаимопомощь.

Побеседуем.

-Что вы узнали о К. Чапеке?

Кто такой философ?

Поинтересовались ли вы дома?

-Где вы могли найти ответ на этот вопрос?

 Учитель проецирует на экране лексическое значение слов: Слайд 4.

1.Философ— специалист по философии, мыслитель, занятый разработкой вопросов мировоззрения.

2. Философ (перен.)- человек, который разумно, рассудительно и спокойно относится ко всем явлениям жизни, к её невзгодам. ( Разг.)

Философия— наука о наиболее общих законах развития природы, общества и мышления . Философия изучает взгляды на мир и на место в нём человека.

Найдите на с. 110 слово однокоренное к этим словам. Докажите, что эти слова однокоренные.

 Мне хочется добавить к вашим рассказам, что К.Чапек, изучая

философию в университетах Праги, Парижа и Берлина, получил степень доктора философии к 25 годам. Мировую известность получил, как писатель драматург, автор, который рассуждал на многие весьма серьёзные темы с большой долей юмора. Он умер в возрасте 48 лет. Но даже врачи говорили, что причина смерти не воспаление лёгких, а нежелание жить. Можно сказать, что ему повезло. Буквально через несколько дней после смерти вышел приказ об его аресте. Его ждал концлагерь. Чехия была захвачена фашистами. Но ни в одном из его произведений вы не почувствуете ни неуверенности, ни страха, только горячую убеждённость в том, что красота и правда никогда не потеряют для человека смысла.

Хотели ли вы увидеть портрет К.Чапека?

Слайд 5.

 -Что вы можете сказать по портрету об этом человеке?

 -Что изобразил художник?

Работа в парах.

-Кого имел в виду художник? Что можете сказать о состоянии души этого человека? Поработаем в парах.

Перечитайте последний абзац статьи.

 Как вы понимаете « смотреть на окружающий мир весело и немножко грустно»?

Дети говорят о том, что они узнали о К.Чапеке из прочитанного на с. 110 учебника

От родителей, из толкового словаря, из интернета…

На доске записываются слова: философ, философия.

Дети находят и записывают на доске слово философском. Они объясняют связь слов по смыслу и выделяют единый корень.

Краткая библиографическая справка.

Учитель демонстрирует на доске портрет К.Чапека

Дети: « …умный, серьёзный, добрый, деликатный…»

Художник изобразил на фоне холмистого пейзажа старинный чешский замок на холме, у подножия которого ютятся деревенские домики. На переднем плане какой-то странный человек. Он засунул руки в карманы, взор устремил вниз. Он стоит в задумчивости

Наверное, размышляющего Чапека, а может быть какого-то задумавшегося человека. Он не весел, а скорее грустит или серьёзно о чём-то задумался.

Далее дети перечитывают последние строки текста на с.110.

Дети приходят к выводу, что часто писатели могут высмеивать отрицательное, с юмором относится к происходящему.

Физкультминутка

(2 мин)

Личностные УУД:

умение применять правила охраны своего здоровья

1. Сидя, откинувшись на спинку стула, глубокий вдох. Наклонившись вперёд, к столу, выдох. Повторить 3-4 раза.

2. Откинувшись на спинку стула прикрыть веки, крепко зажмурить глаза, затем открыть, глядеть вдаль. Повторить 3-4 раза.

3.Руки на пояс. Повернуть голову вправо, посмотреть на локоть правой руки. Вернуться в исходное положение, повернуть голову влево, посмотреть на локоть левой руки. Повторить 6 раза.

4. Встать. Руки вытянуть вперёд, посмотреть на кончики пальцев, поднять руки вверх. Следить за руками, не поднимая головы. Вдох. Руки опустить, выдох. Повторить 4-5 раз.

Работа  над «художественным словом»

(17 мин)

Познавательные:

— уметь осуществлять актуализацию личного жизненного опыта;

Регулятивные:

— уметь слушать в соответствии с целевой установкой;

Коммуникативные:

-уметь участвовать в учебном диалоге при обсуждении прочи-танного.

Коммуникативные:

— уметь учитывать разные мнения и интересы и обосновывать собственную позицию;

—  уметь договариваться и приходить к общему решению в совместной деятельности;

— уметь оказывать в сотрудничестве необходимую взаимопомощь.

 Словарная разминка.

Разминку для глаз сделали. Сделаем разминку для мозгов.

-Подберите синонимы к

словосочетаниям: Слайд 6.

стало не по себе  (испугаться)

адский труд  (тяжёлая работа)

обратить внимание  ( привлечь внимание).

-Подберите антонимы к словам:

 тайный  (открытый)

 глубокий (мелкий)

 грубый (ласковый, воспитанный)

-Где вам встретились эти слова и выражения?

-Поработаем с текстом.

Работа над произведением.

 Впечатления от прочитанного.

Дома вы читали сказку « Случай с русалками». И вы, конечно, заметили, что это отрывок из сказки « Большая докторская сказка».

По каким признакам вы определили, что это отрывок?

-Кому понравилась  эта сказка?

-Вы прочитали лишь одну сказку, рассказанную доктором волшебнику Мадияшу. Прочитав целиком это произведение, вы узнаете, какая беда случилась с волшебником Мадияшем, почему он был вынужден обратиться к доктору, какие ещё сказки рассказал доктор и почему Мадияш был вынужден переселиться в пустыню.

Рассказчик говорит: « Бывает же порой так, что найдёшь целый новый мир у себя под самым носом!»

-Когда доктор произнёс эти слова? Как вы их понимаете?

Если вам  приходилось испытывать подобные чувства, расскажите, почему они возникли?»

Чтение сказки.

-Сейчас прочтём сказку.

-Не забудьте логически грамотно выделять слова важные и значимые в предложении, делать логические паузы.

Чтение сказки по ролям.

-Дальше будем читать по ролям.

-При чтении слов доктора вы должны обратить на те чувства, которые меняются в зависимости от ситуации и передать их при чтении. Каким голосом будете читать слова русалочки, доктора?»

-Какие чувства доктора проявляются в его рассказе о необыкновенной встрече? Подтвердите свои выводы словами текста.

Слайд 7. Работа в парах.

-Найдите строки, выражающие главную мысль сказки.

Можно ли сказать, что в этом произведении соединяются весёлое и грустное?

-Сказка ложь, да в ней намёк -добрым молодцам урок. Какой урок даёт вам эта сказка.

-Какой вывод вы можете сделать?

-В жизни, как в сказке, соединяются грустное и весёлое.

-Вспомните слова Эйнштейна. В чудеса можно верить, можно и не верить. Но от твоего отношения к миру, к окружающему будет зависеть твоя жизнь.

 И если выбрать первый способ, то можно найти  «целый новый мир у себя под носом»

 Проецируются на экране

Фронтальная работа.

Дети высказывают своё отношение к прочитанному.

Рассуждения детей.

Активизируем собственный жизненный опыт детей. Дети говорят о подобных случаях из собственной жизни, о переживаниях, которые испытывали при этом.

Интонационное чтение.

Читают  3 человека.

Учебник стр.111-112(до слов «Ах, доктор…»)

Чтение по ролям произведения.

(до слов «Больше я этой русалки…»)

Эмоциональное чтение с изменением голоса.

Читают 6 человека.

Ребята называют робость доктора, испытанную в начале разговора(« Стало мне друзья не по себе»); восхищение красотой ночи ( « Светил месяц, и весь мир застыл в холодной красоте. Знаю я наш край, как свои пять пальцев, но в ту лунную ночь казался он мне волшебным как мечта».); жалости к русалочке

(« отозвалось дрожащим голосом», « Ну-ну, говорю успокоительно»); раздражение ( « Вот они, эти танцульки, чем кончаются!»); удивление ( « Ведь тело-то у неё и косточки из лунного света, в руки его взять нельзя, такое оно нежное, невесомое, словно ветерок или туман…»); растерянность (« Ну что тут делать будешь»).

Чтение строк, в которых выражена главная мысль произведения

Выслушиваются мнения детей.

Обобщение ответов детей.

Итог урока. Рефлексия

(7 мин)

Познавательные:

— уметь формулировать несложные выводы.

Личностные:

-способность к самооценке на основе критериев успешности учебной деятельности.

 Регулятивные:

— уметь адекватно воспринимать оценку учителя, товарищей.

Наш урок подходит к концу.  Ребята,  какими вы были сегодня на уроке читателями?

Достигли мы целей поставленных нами в начале урока?

 Оцените свою работу (сигнальные карточки). (Критерии самооценки: «Отлично» — 5, «Хорошо» — 4, «Старался, но не всё получилось» -+.

-Я согласна с вашим оцениванием. Отметки выставлю в журнал.

Оцените работу класса, коллектива.

Учитель и дети обмениваются своими впечатлениями об уроке, начиная фразы с таких слов: «Сегодня я ухожу с урока с мыслью о том, что…». Слайд 8.

— Молодцы! Вы сегодня замечательно работали на уроке. Я довольна вами.

-И в конце урока я хотела бы прочитать вам слова Вадима Шефнера

Не привыкайте к чудесам —
Дивитесь им, дивитесь!
Не привыкайте к небесам,
Глазами к ним тянитесь.
 
Приглядывайтесь к облакам,
Прислушивайтесь к птицам,
Прикладывайтесь к родникам,
Ничто не повторится.
 
За мигом миг, за шагом шаг
Впадайте в изумленье.
Все будет так — и все не так
Через одно мгновенье.
 -Верьте в чудеса!

Оценка и рефлексия собственной и коллективной деятельности.

Домашнее задание

(по выбору)

(2 мин)

Регулятивные:

— уметь слушать в соответствии с целевой установкой;

Объяснение сути домашнего задания:

Учебник стр. 115-116, задание 4 по выбору а), б) или в) или несколько заданий. Выбор за вами.

Восприятие и осмысление информации, и запись домашнего задания.


Adblock
detector