Сочинение на немецком мой любимый праздник

Школьные знания.com это сервис в котором пользователи быстро помогают друг другу с учебой, обмениваются знаниями, опытом и взглядами.. моего друга

Школьные знания.com это сервис в котором пользователи быстро помогают друг другу с учебой, обмениваются знаниями, опытом и взглядами.. Моего друга зовут Сергей. Я давно его знаю. Он очень умный и весёлый,он часто смеётся. Его любимые предметы — это математика и физика. А ещё он очень отзывчивый. Мне это нравится. Сергей не особо высокого роста,он шатен с зелёными глазами.

Мы часто играем в футбол и ходим гулять. Новые вопросы в Немецкий язык. Рассказ про лучшего друга на немецком языке. Топик по немецкому «Mein bester Freund» (Мой лучший друг).. Мой лучший друг. Моего лучшего друга зовут Петер. Я знаю его много лет, и о нас говорят, что мы «закадычные друзья». Это действительно так, потому что мы всегда хорошо понимаем друг друга. Если у меня проблемы, Петер помогает мне. Также и я всегда его поддерживаю. Мы проводим много времени вместе, не только в школе, но также на каникулах. Мы часто ездим в деревню, где живут мои бабушка и дедушка. Там мы катаемся на велосипеде, плаваем и загораем. Зимой мы также находим интересные занятия.. продолжить с темой «О себе». вернуться к списку тем топиков. Німецькі тексти з перекладом на різні теми читати німецькою мовою з українським перекладом онлайн. Розповідь про друга чи подругу на німецькій мові.. Я ненавиджу людей, які обманюють один одного. Я думаю, що якщо друг чесний, то він ніколи не зрадить мене. Денис – саме такий друг, і я завжди можу розраховувати на нього. Він завжди готовий допомогти. Він має врівноважений характер. Текст «Мой лучший друг или подруга» на немецком языке. Сочинение «Mein bester Freund» дается с переводом на русский язык. Читайте на нашем сайте также другие темы и топики по немецкому языку. Этот топик на немецком о друге поможет школьникам написать свой собственный рассказ. Немецкий язык. Меню. Учебные материалы.. Без хорошего друга невозможно представить жизнь. У меня есть такая подруга.. Иногда мы ссоримся, но не обижаемся друг на друга, потому что каждый человек имеет право на собственное мнение. Конечно, не бывает безупречных людей, но мы стараемся бороться со своими недостатками. Для дружба очень важна. Ответ на вопрос здесь, ответил 1 человек: рассказ о друге на немецком языке с переводом — Знания Сайт.. Sergej ist nicht besonders groß von Wuchs und hat braune Haare und grüne Augen. Wir spielen oft Fußball und gehen spazieren.

Марафон немецкого языка. Тест по немецкому языку. Отзывы об обучении.. Топик — Мой лучший друг (Mein bester Freund). Данный текст проверен носителем немецкого языка!

0.. Самые важные немецкие слова по теме «Рождество». 26.06.2019.

«Давайте знакомиться!» — рассказываем о себе на немецком. 08.10.2014. Вторая всероссийская Олимпиада по немецкому языку 2014-2015. Ви є тут. Головна » Твір на тему: «Mein Freund» Мій друг. Твір на тему: «Mein Freund» Мій друг. Опубліковано Редактор чт, 04/03/2014 — 16:36. Тип матеріалу. До публікації на сайті Освітнього порталу «Академія» приймаються нові авторські конспекти уроків; методичні розробки; сценарії виховних заходів; зразки шкільних творів та переказів, які відповідають новій навчальній програмі. Популярний ВНЗ. Одеська національна морська академія. Опишите свое отношение к дружбе на немецком языке. Что значит для вас слово Друг? Есть ли у вас настоящие друзья и являетесь ли вы кому-то другом? Die Freundschaft/Дружба. Die Freundschaft ist ein wichtigster Begriff im Leben jedes Menschen.

Ohne sie kann man nichts tun. Die Freundschaft ist ein Zeichen der Güte und Freundlichkeit der Menschen zueinander. Wir wohnen alle in der Gesellschaft, wo man sich miteinander vertragen und eine gemeinsame Sprache miteinander finden muss. Ich denke auch so und meine, dass man Freunde und Bekannte viel haben muss, denn die Kommunikation ist im jemanden Leb. Мы не забываем друг о друге и поздравляем друг друга с новым годом и рождеством. Мы надеемся увидеться в скором времени.. Текст на немецком языке с переводом на русский язык «Дружба (Die Freundschaft)» по теме «Mein Leben Моя жизнь» является авторским сочинением пользователя makemor. Будем благодарны, если вы укажите на обнаруженные ошибки в тексте. Автор текста несогласный с исправлениями тоже может высказать свое мнение. Категория: Темы по немецкому. Ich finde Freunde und Freundschaft sehr wichtig. Ich erzähle jetzt über meine beste Freundin. Sie kommt auch aus Deutschland. Ich kenne sie noch aus der Schule. Я считаю друзей и дружбу очень важными. Я расскажу сейчас о моей лучшей подруге.

Она также из Германии.

Зимой мы также находим интересные занятия. Мы катаемся на лыжах и коньках, а если погода плохая, то остаемся дома и играем в шахматы или в компьютерн. Вы здесь: Немецкий язык Топики (Темы) Топик (тема, текст с переводом): Дружба «Freundschaft». Грамматика и лексика. Топики (Темы).. У меня есть три очень хороших друга. Мой лучший друг – это Клаус. Клаус на два года старше меня и в прошлом году закончил нашу школу.

Он очень интересный человек. Мы можем общаться с ним часами и обсуждать всевозможные темы. От него я всегда получу добрый совет. Klaus ist ein ruhiger und ausgewogener Mensch. Интернет является для человечества бесконечным источником различной информации, развлекательных и коммуникативных возможностей. Через Интернет можно все что угодно заказать, зарезервировать, купить и продать. Это касается путешествий, билетов, ресторанов, товаров, продуктов питания, подарков и т.п. Через Интернет можно отыскать старых и новых друзей, налаживать или поддерживать контакты, обмениваться письмами и фотографиями. Но Интернет оказывает не только положительное влияние на нашу жизнь. У него имеются также и негативные воздействия на жизнь современного поколения. Интернет в определенной. Найди верный ответ на вопрос ✅ «Рассказ о друге на немецком языке с переводом.» по предмету ? Немецкий язык, а если ответа нет или никто не дал верного ответа, то воспользуйся поиском и попробуй найти ответ среди похожих вопросов. Искать другие ответы. Помоги с ответом по немецкому языку. Как на немецком пишется 2016 и 1896. Обычно, данную тему проходят на начальных этапах изучения немецкого языка, сразу после темы знакомства и рассказа «о себе». Как там, так и здесь необходимо взять за основу пункты, на которые опира.. Напишите за что именно вы цените своего друга, что в трудную минуты вы всегда придете друг другу на помощь. Сочинение может быть таким: MaxFer [70.2K]. Преподаватель по немецкому будет в «восторге»­, когда ему придется исправлять ошибки электронного переводчика :-D — 6 лет назад. комментировать. 1. Приветствую! Иностранные языки мы в первую очередь изучаем для общения, а приятельское или дружеское общение начинается, конечно же, с улыбки ;) Ну и со знакомства-рассказа о себе. Что поведать собеседнику, да и как вообще завязать разговор на немецком? Давайте попробуем смоделировать ситуацию и разучить несколько полезных фраз для знакомства. Как зовут — Wie heißt du/heißen Sie? Прежде всего нужно поздороваться и представиться. Стандартные фразы приветствия на немецком нам уже знакомы, а вот как назвать свое имя? Есть несколько вариантов. С помощью глагола heißen (называться, зваться). Ich he. Схожі твори. Твір на тему: “МОЄ ВРАЖЕННЯ ВІД ТВОРЧОСТІ ДАРИ КОРНІЙ” Дара Корній – чергова українська письменниця, для котрої не підходить слово «талановита», оскільки ця людина щось більше, аніж цей […] Твір на тему: “Безпека в моєму місті” Що таке безпека? Перш за все, без вагань можна сказати, що це повна відсутність будь-яких факторів ризику, котрі так чи інакше здатні […] Твір на тему: “Я – європеєць” Ми живемо у чудовій країні, котра дозволяє нам мати хорошу освіту і престижну роботу.

Україна – суверенна держава, громадяни якої […] С приветом, Эльза. В дополнение к теме «Письмо другу на немецком языке» — в моем блоге вы скоро сможете прочитать и заметку про другие виды писем, а также общую заметку про структуру письменных посланий и перечень стандартных фраз, оставайтесь на связи. ?. Рекомендую также посмотреть: Самый готовый fertig. Немецкие весенние слова. Предлог mit. Немецкие словосочетания с двойняшками. Новые. Перевод: Мой друг самый лучший в мире. Он мне помогает со всеми трудностями и преградами в моей жизни. Друг это моя опора и поддержка. Я его очень сильно люблю и буду любить всегда. Похожие вопросы. Также спрашивают. Мобильная версия · Помощь · Отправить отзыв. Mail.ru О компании Реклама Вакансии. Сергей не особо высокого роста,он шатен с зелёными глазами.. Помогите написать сочинение по немецкому на тему: мой любимый праздник. примерно 15-20 предложений пожалуйста!! garebond [15]. Mein Lieblingsfest ist das Neujahr. Meine Familie bereitet sich immer sorgfältig auf dieses Fest vor. Bei uns ist es ein echtes Ritual, einen Weihnachtsbaum zu wählen.

Der Weihnachtsbaum muss hoch sein und viele Zweige haben. Auch soll er grün sein. Напишите сочинение на немецком о моем друге. Рассказ о моем друге на немецком. Составить 4. предложения на немецком о своём друге. Помогите пожалуйста составить небольшой рассказ о друге на немецком языке.Спасибо. Расскажите о своём друге на немецком языке. Напишите рассказ о друге на немецком языке простенький. Помогите пожалуйста составить рассказ о друге на немецком языке 5класс. составить рассказ о друге на немецком языке. написать о друге на немецком языке 4 класс. Помогите пожалуйста написать 5 вопросов на немецком я.

твір на туму про мого інтернет друга на німецьком

метки: Немецкий, Родной, Любимый, Челябинск, Город, Перевод, Liegt, Meine

Сочинение на немецком языке на тему мой любимый город

4 варианта

Полезные фразы, которые помогут рассказать о родине:

Mein Lieblingsort ist … – Моё любимое место …

Ich bin in … aufgewachsen. – Я выросла в …

Mir gefallt …, denn … – Мне нравится …, потому что…

Er (sie, es) liegt (befindet sich) … – Он (она, оно) находится

hier gibt es … – Здесь есть …

Ich bewundere oft … – Я часто восхищаюсь …

Hier bin ich gern, ich … – Здесь мне нравится, я …

Ich bin stolz auf … – Я горжусь …

Hier fuhle ich mich zu Hause. – Здесь я чувствую себя дома.

meine Heimat ist … – Моя родина – это …

Hier … / In … – Здесь … / В …

Nur hier / Nirgendwo sonst … – Только здесь / Больше нигде

Leben in … hei?t fur mich …, denn … – Жить в … значит для меня …, потому что …

Heimat bedeutet fur mich … – Родина значит для меня …

Сочинение с переводом:

Was bedeutet der Begriff «Heimat» fur uns? Sprechen wir uber ein Gefuhl oder uber einen Ort? Der Begriff «Heimat» ist sehr umfassend und bezieht sich auf mehrere Sachen. Jedenfalls ist Heimat viel mehr als Familie, Familienhaus, Heimatort, Heimatstadt bzw. Heimatland. Diese materiellen Objekte sind nur ein Teil des Begriffes «Heimat». Mit der Heimat sind immer auch verschiedene besondere Gedanken, Gefuhle, Erinnerungen, Sitten, Brauche, Gewohnheiten, Lieder, Sprachen, etc. verbunden.

Что для нас означает понятие «родина»? Мы говорим о чувстве или же о каком-то месте? Понятие «родина» – очень обширно и касается многих вещей. В любом случае родина – это что-то намного большее, чем семья, родной дом, родные места, родной город или родная страна. Эти материальные объекты – лишь часть понятия «родина». С родиной всегда также связаны различные особые мысли, чувства, воспоминания, обычаи, обряды, привычки, песни, языки и пр.

Jeder Mensch hat seine Heimat. Fur jeden Menschen bedeutet der Begriff «Heimat» etwas ganz personliches, besonderes und einmaliges. Es ist nicht immer einfach, diesen Begriff zu erklaren. Fur jeden Menschen kann etwas ganz personliches mit der Heimat verbunden werden, was der andere nicht unbedingt versteht. Aber Heimat ist fur alle das, woran man sich in erster Linie erinnert, wenn man im Ausland, weit von seinem Familienhaus bzw. von seiner Familie ist, etc.

5 стр., 2332 слов

Моя родина на немецком языке с переводом

… на немецком языке с другими. Полезные фразы, которые помогут рассказать о родине:, Сочинение с переводом: Was bedeutet der Begriff «Heimat» … für uns? Sprechen wir über ein Gefühl oder über einen Ort? Der Begriff «Heimat» ist sehr umfassend und bezieht sich … schon immer in Berlin. Ich bin hier geboren und aufgewachsen. Ich wohne/lebe …

У каждого человека есть своя родина. Для каждого человека понятие «родина» означает что-то сугубо личное, особенное и единственное в своем роде. Не всегда просто объяснить данное понятие. Для каждого человека с родиной может быть связано что-то совсем личное, что другому человеку не обязательно будет понятно. Но родина для всех – это то, о чем в первую очередь вспоминают, находясь за границей, вдалеке от родного дома или от своей семьи и т.п.

Высказывания различных людей о родине:

Heute wurde ich planen eine lange Reise. Aber die erste Station in der Stadt Erlangen. Tritt auf, und am Bahnhof. Nicht in einem Zug und Bus. In Eshenau sehr nahe. Der erste Bus, nur in Erlangen. Abfahrt um 5,26 das Haus zu verlassen ziemlich dunkel, aber schon spure den Atem des Morgens. Vogel singen, als Besonderes. Ich auf die Brucke gehen und wollen zu fotografieren. Nichts ist unmoglich – fur den Automatik-Modus ist zu dunkel und es gibt keine Zeit, stochern in den Einstellungen. Das war mein Bus. Geben Sie, gehen Sie zu der Stadt? Ja. Zeige Bayern-Ticket. Ich bin der einzige Passagier. Zeit der Abfahrt. Die Minuten beruhrt. Komm schon. In einigen Orten Menschen in den Morgen. Es war, und Erlangen, eine Stadt, die zusammen mit dem Nurnberg und Furth srednefrankonskuyu Form der Agglomeration.

In der Stadt der beruhmte Friedrich-Alexander-Universitat Erlangen-Nurnberg (Friedrich-Alexander-Universitat Erlangen-Nurnberg).

Die Zahl der Schuler – mehr als 25.000. Besucht zu unterschiedlichen Zeitpunkten der Universitat (oder gelehrt) Physik Georg Ohm (wer kennt nicht das Ohmsche Gesetz), und Hans Geiger (Geigerzahler, schon vergessen?), Der Philosoph Ludwig Feuerbach und der deutsche Bundeskanzler Ludwig Erhard (einer der Vater Wirtschaftswunder – das deutsche Wirtschaftswunder und den Wiederaufbau von Deutschland nach dem Zweiten Weltkrieg).

Erlangen – Siemens ist auch eine Stadt – ein Ort beruhmten deutschen Firma Siemens AG. Der Jahresumsatz des Unternehmens – mehr als 75 Milliarden €. Anzahl der Beschaftigten um mehr als 400.000. Davon hat die Stadt mehr als 25.000.

Am Morgen kalt stellen. Ich entschied mich auf dem Campus in der Nahe des Bahnhofs. Es war ziemlich einfach. Machen Sie Fotos von dem Denkmal Friedrichs, der Grunder einer ortlichen Universitat. Hinter dem Gebaude – ein schoner Park

Der Park unserer Stadt ist mein Lieblingsplatz. Im Sommer gefallt mir der Park besonders, weil es viele Baume und Blumen im Park gibt. Alles bluht und grunt, Vogel singen, Schmetterlinge flattern. Der Park ist in mehrere Zonen geteilt, damit jeder eine bequeme Stelle finden kann. Wenn man den Larm und die Belustigung will, muss man zum Brunnen, zur Buhne gehen. Dort gibt es immer Musik, Tanzen, verschiedene Wettbewerbe werden durchgefuhrt. Wenn man sich erholen will, muss man an den kunstlichen See gehen. Hier ist es immer leise und ruhig, deshalb hier gehen jeden Freitag die kleinen Schachturniere. Fur die Kinder ist das echte Paradies im Park. Hier gibt es Schaukeln, Karussells, Sandkasten, Spielkomplexe. Am Wochenende spazieren besonders viele Kinder im Park. Fur die Erwachsenen gibt es auch viele Unterhaltungsangebote, Attraktionen, Disco. Alle Bewohner unserer Stadt mogen den Park und verbringen hier ihre freie Zeit gern.

6 стр., 2671 слов

Где лучше жить в городе или в деревне на английском

… Я был … в отпуске in der Stadt — в городе auf dem Land – в деревне in den Bergen – в горах am See – на озере am Meer — на море im … жизни в деревне Культурная жизнь деревни Досуг в деревне обходится несколько дороже. Если речь идёт о театрах, выставках и кинозалах. Один-два раза в месяц выехать на … ich niemals lange im Bett. Nach dem Aufstehen gibt es ein leckeres Fruhstuck. Danach spiele ich drau?en …

Перевод:

Парк нашего города это мое любимое место. Особенно нравится мне парк летом, так как в парке много деревьев, цветов. Все цветет и зеленеет, поют птицы, порхают бабочки. Парк разделен на несколько зон, чтобы каждый мог найти удобное место. Если хочется шума и веселья, нужно идти к фонтану, к сцене. Там всегда музыка, танцы, проводятся разные конкурсы. Если хочется отдохнуть, нужно идти к искусственному озеру. Здесь всегда тихо и спокойно, поэтому тут каждую пятницу проходят маленькие шахматные турниры.

Для детей в парке настоящий рай. Тут есть качели, карусели, песочницы, игровые комплексы. Особенно много детей гуляет в парке на выходных.

Для взрослых есть также много развлечений, аттракционов, дискотека. Все жители нашего города любят парк и проводят охотно тут свое свободное время.

Про город на немецком языке

Тема ‘город’ на немецком языке является очень важной для многих учащихся. Чтобы составить интересный рассказ о городе — вашем родном, любимом или городе-мечте — воспользуйтесь предложенным мной планом.

Возможно: вы ищите не описание города, а лексикон для объяснения пути — как добраться до какого-либо городского объекта — ищите здесь.

Для начала нужно представить город — о котором хотите рассказать:

Название города и простейшая характеристика

Что это за город — столица, крупный или небольшой провинциальный городок?

Город по-немецки: die Stadt.

die Hauptstadt — столица

die Großstadt — крупный город

die Kleinstadt — маленький город

die Kreisstadt — районный город (райцентр)

die Krähwinkelstadt — захолустный город

die Millionenstadt — город с миллионным населением

die Provinzstadt — провинциальный город

Zürich ist die größte Stadt der Schweiz und trotzdem an manchen Stellen ein bisschen wie ein Dorf . — Цюрих — самый большой город Швейцарии, и все равно в некоторых местах похож на деревню.

И вот эти слова могут оказаться полезными: die Lieblingsstadt — любимый город, die Traumstadt — город мечты, die Heimatstadt — родной город

Небольшая характеристика города — какой же он:

eine kleine, große, schöne, hässliche, malerische, verkehrsreichen Stadt — маленький, крупный, красивый, ужасный, живописный, оживленный город

Где находится описываемый вами город?

Die Stadt liegt in der Nähe von … — Город расположен вблизи от…

Die Stadt liegt am Fluss . — Город расположен на реке.

Die Stadt liegt am Fuß der Berge. — Город лежит у подножия горы.

Die Stadt liegt im Norden Italiens. — Город лежит на севере Италии.

Тема ‘город’ на немецком языке

Сколько жителей в городе?

eine Stadt mit 60 000 Einwohnern — город с населением 60 тысяч человек

6 стр., 2535 слов

Мое любимое место на немецком языке

… люблю свой город, и ни за что не поменяю его. Сочинение на тему мое любимое место на немецком 6 вариантов Der Park unserer Stadt ist mein … того, чтобы рассказать о своём родном городе или любом другом месте жительства на немецком языке. По-немецки это называется mein Wohnort. Подборка … im Suden Russlands. Die Stadt liegt im Norden/im Suden/im Westen/im Osten/im Zentrum von… Das Dorf liegt in der …

Rotenburg ob der Tauber ist eine Stadt mit nur 11 500 Einwohnern . — В Ротенбурге на Таубере проживает всего 11 500 человек.

Небольшая история города

Следует назвать когда он был основан и кроме этого можно вспомнить несколько исторически важных моментов.

Minsk wird erstmal urkundlich 1067 erwähnt. — Минск впервые упоминается в летописи в 1067 году.

Die Stadt wurde 1126 gegründet. — Город был основан в 1126 году.

Die Stadtmauer schützte früher die Einwohner vor Feind. — Городская стена защищала раньше население от врага.

Im Krieg wurde sie stark ( fast völlig) zerstört . — Во время войны он был сильно ( почти полностью) разрушен.

Nach dem Krieg wurde sie wieder aufgebaut . — После войны он был снова восстановлен.

Sie ist aus Ruinen auferstanden. — Он восстал из руин.

Тема ‘город’ на немецком языке: яркие особенности города

… ist eine der teuersten Städte der Welt. — … один из самых дорогих городов мира.

Trier gilt als älteste Stadt Deutschlands. — Трир считается самым старым городом Германии.

Wolfsburg ist die weltweit einzige Stadt, die für das Automobil errichtet wurde. — Вольфсбург — единственный город в мире, построенный ради автомобиля (его производства).

Frankfurt ist ständig in Bewegung. — Франкфурт постоянно в движении.

Основные и самые яркие достопримечательности

В этом пункте стоит рассказать об основных достопримечательностях города. А если имеется назвать символ города.

das Wahrzeichen der Stadt — символ города

Der Eherne Reiter ist das Wahrzeichen von Sankt Petersburg . — Медный всадник является символом Санкт-Петербурга.

Mit seinen 126 Metern ist der Prime Tower das höchste Gebäude der Schweiz . — 126-метровый Прайм тауэр является самым высоким зданием Швейцарии.

Die Universität Heidelberg gibt’s seit 1386. — Университет Хайдельберга существует с 1386 года.

Ein gleichermaßen beliebter Treffpunkt für Touristen wie für Einheimische ist der Marktplatz. Hier liegen das imposante Rathaus. — Одинаково популярным местом как для туристов, так и жителей города является рыночная площадь. Здесь расположена внушительная ратуша.

Lübeck ist ein Paradies für alle, die ein Maximum an Sehenswürdigkeiten mit einem Minimum an Laufarbeit verbinden möchten . — Любек — это рай для тех, кто хочет увидеть много достопримечательностей, при этом затратив минимум на ходьбу.

20 barocke Kirchen erinnern in Salzburg daran, wie reich die Einwohner früher waren . — 20 церквей в стиле барокко, находящиеся в Зальцбурге — напоминают о том, какие богатые были жители города раньше.

Чтобы назвать важные достопримечательности и здания города, нужно знать как они переводятся на немецкий язык. Вот вам небольшой перечень:

13 стр., 6048 слов

День города на английском языке

… concert, featuring popular artists, and massive fireworks. Рассказать на английском про день города в Москве 50-60 предложений Ответы: Moscow City Day … the concert, featuring popular artists, and massive fireworks. На английском языке. City Day My name is Nikita. I’m 13 … concert, featuring popular artists, and massive fireworks. Перевод на русский язык. День города Меня зовут Никита. Мне 13 лет и я …

der Marktplatz — рыночная площадь

das Rathaus — ратуша

die Universität — университет

die Bibliothek — библиотека

das Gerichtsgebäude — здание суда

der Wolkenkratzer — небоскреб

die Burg — крепость

das Schloss — замок

die Kirche — церковь

die Moschee — мечеть

das Theater — театр

das Opernhaus — оперный театр

die Kunsthalle — художественная галерея

die Synagoge — синагога

die Kathedrale — собор

das Denkmal — памятник

das Standbild — статуя

А также части городов: die Innenstadt = die Stadtmitte — центр города, das Stadtzentrum — центр большого города, die Altstadt — старая часть города, das Ausgehviertel — район развлечений, das Einkaufsviertel — торговый район

Знаменитости, родившиеся или проживающие в описываемом городе

Если в городе родились и жили (живут) известные люди — об этом тоже можно упомянуть в вашем рассказе.

In Salzburg wurde Mozart geboren . — В Зальцбурге родился Моцарт.

Тема ‘город’ на немецком языке : личное отношение к объекту

Ich liebe die fröhliche, fast familiäre Atmosphäre dieser Stadt. — Я люблю веселую, почти семейную атмосферу этого города.

Wer schon einmal in dieser Stadt war, der bekommt beim Klang ihres Namens gleich ein Gefühl von Leichtigkeit und Lebensfreude. — Кто хоть раз был в этом городе, как только услышит его название — ощущает легкость и радость жизни.

Ich liebe diese Stadt, sie erinnert mich an meine Kindheit . — Я люблю этот город — он напоминает мне о моём детстве.

Наверняка вам может понадобиться план по написанию рассказа о себе — он здесь. Или план рассказа о празднике — он тут. А может — описание картинки по шаблону — заходите сюда!

Изучение немецкого языка

Информация о Германии, учебники, самоучители, словари, уроки, тексты, диалоги, переводы, упражнения

Das Leben im Dorf – Жизнь в деревне на немецком языке

Das Leben im Dorf – Жизнь в деревне на немецком языке

Meine Eltern — Мои родители

Топик на немецком языке с переводом

Meine Eltern wohnen in einem kleinen Dorf. Мои родители живут в маленькой деревне.

Das Dorf liegt im Wald an einem schönen Fluss. Деревня находится в лесу на красивой реке.

Die Natur ist sehr malerisch. Природа очень живописная.

Überall kann man viele Blumen sehen. Везде можно увидеть много цветов.

Im Wald leben verschiedene Vögel. В лесу живут разные птицы.

Im Sommer kann man ihren Liedern zuhören. Летом можно слушать их песни.

Im Dorf gibt es viel frische Luft, mehr Raum für die Menschen, mehr Ruhe und weniger Lärm als in der Stadt. В деревне много свежего воздуха, больше пространства для людей, больше покоя и меньше шума, чем в городе.

4 стр., 1593 слов

На немецком «Лето в деревне»

… с многочисленными машинами, гудящими поездами и самолетами. Тем, кто хочет забыть об этой суете и отдохнуть с пользой для своего здоровья, стоит отправиться в деревню … entspannen und zeitweilig die lärmende Stadt mit ihren zahlreichen Maschinen, drö … Dorf, bereuen Sie es gar nicht! Воздух здесь чистый, совсем нет дыма от машин. Здесь можно реально отдохнуть и забыть на время о шумном городе …

Das Dorf ist sehr alt. Деревня очень старая.

Es heißt Grigorjewka. Она называется Григорьевка.

Man kann viel Interessantes über die Geschichte dieses Dorfes erzählen. Можно рассказать много интересного об истории этой деревни.

Viele Einwohner des Dorfes namens Grigorjewka verließen das Dorf. Многие жители деревни с названием Григорьевка покинули деревню.

Die Alten starben, die Jungen leben jetzt in der Stadt. Старики умерли, молодежь живет сейчас в городе.

In der Stadt hat man mehr freie Zeit und viel mehr Komfort. В городе больше свободного времени и намного больше комфорта.

Im Dorf muss man viel und regelmäßig arbeiten. В деревне нужно много и регулярно работать.

Heute sind meine Eltern Landwirte. Сейчас мои родители фермеры.

Sie haben 20 Hektar Land. У них 20 гектаров земли.

Getreide, Kartoffeln, Gemüse, Obstbäume, das Futter für die Tiere wachsen auf ihren Feldern. Зерновые культуры, картофель, овощи, фруктовые деревья, корма для животных растут на их полях.

Auf dem Hof kann man viele Vögel sehen. Во дворе можно видеть много птицы.

Das sind Gänse, Enten, Hühner. Это гуси, утки, куры.

Sie legen Eier und geben Fleisch nicht nur für die Familie, sondern auch für den Markt. Они несут яйца и дают мясо не только для семьи, но и для продажи на рынке.

Im Sommer beschäftigt der Familienbetrieb Saisonarbeiter. Летом семейное предприятие дает работу сезонным рабочим.

Der Betrieb hat einen Traktor, einen Lastkraftwagen, Mähdrescher, Sämaschine. В хозяйстве есть трактор, грузовой автомобиль, комбайн, сеялка.

Жизнь в деревне на немецком языке. Mein Onkel – Мой дядя

Das Leben im Dorf – Жизнь в деревне на немецком языке

Das ist mein Onkel. Это мой дядя.

Er ist Landwirt. Он фермер.

Er lebt in einem Dorf. Он живет в деревне.

Er besitzt 100 Hektar Land. Он имеет 100 гектаров земли.

Er bewirtschaftet seine Ackerfläche sehr intensiv. Он обрабатывает свою пашню очень интенсивно.

Er erntet 50-60 dt Getreide je Hektar. Он убирает 60-70 центнеров зерна с гектара.

Er hält auch Kühe und melkt rund 4000 kg Milch je Kuh. Он также держит коров и надаивает около 4000 кг молока с коровы.

Mein Onkel sorgt für die Umwelt. Мой дядя заботится об окружающей среде.

Er verwendet PSM nicht. Он не применяет пестициды.

Nur in vitalen Boden können Nahrungsmittel harmonisch wachsen. Только в здоровой почве могут гармонично расти продукты питания.


Adblock
detector