Соединение фантастического фольклорного и реального в сказке самоотверженный заяц

Слайд 1очерк жизни и творчества. михаил евграфович салтыков-щедринслайд 2я люблю россию до боли сердечной литературный критик редактор журнала современник,отечественные записки

Слайд 1

Очерк жизни и творчества. Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Слайд 2

Я люблю Россию до боли сердечной… Литературный критик Редактор журнала «Современник»,«Отечественные записки» (вместе с Некрасовым) Писатель-сатирик

Слайд 3

Дом, где родился будущий писатель. Имение Спас-Угол. Детство в окружении «всех ужасов крепостного права».

Слайд 4

Мать писателя Ольга Михайловна Отец писателя Евграф Васильевич

Слайд 5

Дворянский институт в Москве Царскосельский лицей Образование

Слайд 6

«Вятский плен» Повести «Противоречия», «Запутанное дело» «вредный образ мыслей и пагубное стремление к распространению идей, потрясших всю Западную Европу» (Николай I ) Ссылка в Вятку

Слайд 7

Дом в Вятке, в котором жил Салтыков-Щедрин Вятский плен Обилие впечатлений «Губернские очерки» Внимание автора к «одному из далеких уголков России» с целью «обнаружения зла, лжи и порока», но верой в будущее, в «полную жизнь».

Слайд 8

Принципиальная позиция писателя. Вице-Робеспьер. Рязань середина 19 века. Тверь конец 19 века. 1860-е государственная служба

Слайд 9

Группа сотрудников журнала «Отечественные записки»

Слайд 10

Жена писателя Е. А. Болтина Дом по Литейному проспекту, в котором жил писатель до конца дней.

Слайд 11

Дочь писателя Сын писателя

Слайд 13

Юмор – мягкий смех, усмешка. Ирония – скрытая насмешка. Сатира – беспощадное осмеяние человеческих пороков. Сарказм – язвительная жестокая насмешка. Гипербола — сильное преувеличение тех или иных свойств изображаемого. Эзопов язык — (назван по имени древнегреческого баснописца Эзопа) речь, изобилующая иносказаниями, недомолвками, намёками и пр. для сокрытия прямого смысла.

Слайд 14

«История одного города» Суть произведения – сатирическое изображение взаимоотношений народа и власти. Основная мысль – «градоначальники секут обывателей, а обыватели трепещут». Условный рассказчик – архивариус-летописец провинциальной эпохи конца XVIII — XIX века, которому многое известно, что происходило позднее. Композиция повести. Историческая монография: Предуведомление общий очерк глуповской истории главы-персоналии

Слайд 15

Роман «Господа Головлевы» Идея Салтыкова-Щедрина: разрушение общества начинается с разрушения семьи. В романе показана деградация и смерть целого рода Головлевых – Арина Петровна «цепенеет в апатии власти».

Слайд 16

История создания Первые три сказки («Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил», «Пропала совесть» и «Дикий помещик») М.Е.Салтыков-Щедрин написал еще в 18 69 году. К 1886 году их число увеличилось до тридцати двух. Некоторые замыслы (не менее шести сказок) остались нереализованными.

Слайд 17

Жанровое своеобразие В жанровом отношении сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина сходны с русской народной сказкой. Они аллегоричны, в них действуют герои-животные, использованы традиционные сказочные приемы: зачины, пословицы и поговорки, постоянные эпитеты, троекратные повторы. Вместе с тем Салтыков-Щедрин значительно расширяет круг сказочных персонажей, а также «индивидуализирует их. Кроме того, важную роль в сказке М.Е.Салтыкова-Щедрина играет мораль – в этом она близка к жанру басни. Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил

Слайд 18

Основные темы Сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина объединяет не только жанр, но и общие темы. Тема власти («Дикий помещик», «Медведь на воеводстве», «Орел-меценат» и др.) Тема интеллигенции («Премудрый пискарь», «Самоотверженный заяц» и др.) Тема народа («Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил», «Дурак» и др.) Тема общечеловеческих пороков («Христова ночь») Орел-меценат

Слайд 19

Проблематика Сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина отражают то « особенное патологическое состояние », в котором находилось русское общество в 80-е годы XIX века. Однако в них затрагиваются не только социальные проблемы (взаимоотношение народа и правящих кругов, феномен русского либерализма, реформа просвещения), но и общечеловеческие (добро и зло, свобода и долг, правда и ложь, трусость и героизм). Премудрый пискарь

Слайд 20

Художественные особенности Важнейшими художественными особенностями сказок М.Е.Салтыкова-Щедрина являются ирония, гипербола и гротеск . Большую роль в сказках играет также прием антитезы и философские рассуждения (например, сказка «Медведь на воеводстве» начинается с предисловия: «Злодейства крупные и серьезные нередко именуются блестящими в качестве таковых заносятся на скрижали Истории. Злодейства же малые и шуточные именуются срамными и не только Историю в заблуждение не водят, но и от современников не получают похвалы» ).

Слайд 21

Ирония – тонкая, скрытая насмешка (например, в сказке «Премудрый пискарь»: « какая сласть щуке глотать хворого, умирающего пискаря, да к тому же еще премудрого ?») Гипербола – преувеличение (например, в сказке «Дикий помещик»: « Думает каких он коров разведет, что ни кожи ни мяса, а все одно молоко, все молоко!» ) Гротеск — комическое, основанное на резких контрастах и преувеличениях (например, в сказке «Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил»: «Мужичина до того изловчился, что стал даже в пригоршне суп варить ») Антитеза – противопоставление, противоположность (многие из них построены на взаимоотношениях героев-антагонистов: мужик – генерал, заяц – волк, карась – щука )

Слайд 22

Заключение Главная особенность сказок М.Е.Салтыкова-Щедрина заключается в том, что фольклорный жанр в них используется для создания «эзоповского» повествования о жизни русского общества в 1880-е годы. Отсюда их основная тематика (власть, интеллигенция, народ) и проблематика (взаимоотношения народа и правящих кругов, феномен русского либерализма, реформа просвещения). Заимствуя из русских народных сказок образы (прежде всего животных) и приемы (зачины, пословицы и поговорки, постоянные эпитеты, троекратные повторы), М.Е.Салтыков-Щедрин развивает заложенное в них сатирическое содержание. При этом ирония, гипербола, гротеск, а также другие художественные приемы служат писателю для обличения не только социальных, но и общечеловеческих пороков. Именно поэтому сказки М.Е.Салтыков-Щедрин уже много десятилетий пользуются популярностью у российского читателя.

Слайд 23

Домашнее задание. Письменный анализ самостоятельно выбранной сказки: План анализа 1. Основная тема сказки (о чем?). 2. Главная мысль сказки (зачем?). 3. Особенности сюжета. Как в системе действующих лиц рас­крывается основная мысль сказки? Особенности образов сказки: а) образы-символы; б) своеобразие животных; в) близость к народным сказкам. 4. Сатирические приемы, использованные автором. 5. Особенности композиции: вставные эпизоды, пейзаж, портрет, интерьер. 6. Соединение фольклорного, фантастического и реального.

Слайд 1

М.Е.Салтыков-Щедрин «Сказки»

Слайд 2

Сегодня на уроке мы рассмотрим историю создания, раскроем тематику, выявим художественные особенности, определим своеобразие жанра сказок М.Е.Салтыкова-Щедрина.

Слайд 3

ПЛАН УРОКА. История создания. Жанровое своеобразие. Основные темы. Проблематика. Художественные особенности.

Слайд 4

История создания Первые три сказки («Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил», «Пропала совесть» и «Дикий помещик») М.Е.Салтыков-Щедрин написал еще в 1886 году. К 1886 году их число увеличилось до тридцати двух. Некоторые замыслы (не менее шести сказок) остались нереализованными.

Слайд 5

Жанровое своеобразие В жанровом отношении сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина сходны с русской народной сказкой. Они аллегоричны, в них действуют герои-животные, использованы традиционные сказочные приемы: зачины, пословицы и поговорки, постоянные эпитеты, троекратные повторы. Вместе с тем Салтыков-Щедрин значительно расширяет круг сказочных персонажей, а также «индивидуализирует их. Кроме того важную роль в сказке М.Е.Салтыкова-Щедрина играет мораль – в этом она близка к жанру басни. Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил

Слайд 6

Аллегория – иносказание Зачин – Ритмически организованная прибаутка, начинающая сказку.(«Жили – были…», «В некотором царстве, в некотором государстве…»). Пословицы и поговорки — («бабушка надвое сказала», «не давши слова – крепись, а давши – держись»). Эпитет — В поэтике: образное, художественное определение. Постоянный э. (в народной словесности, например, «сердце золотое», «тело белое»).

Слайд 7

Основные темы Сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина объединяет не только жанр, но и общие темы. Тема власти («Дикий помещик», «Медведь на воеводстве», «Орел-меценат» и др.) Тема интеллигенции («Премудрый пискарь», «Самоотверженный заяц» и др.) Тема народа («Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил», «Дурак» и др.) Тема общечеловеческих пороков («Христова ночь») Орел-меценат

Слайд 8

Проблематика Сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина отражают то « особенное патологическое состояние », в котором находилось русское общество в 80-е годы XIX века. Однако в них затрагиваются не только социальные проблемы (взаимоотношение народа и правящих кругов, феномен русского либерализма, реформа просвещения), но и общечеловеческие (добро и зло, свобода и долг, правда и ложь, трусость и героизм). Премудрый пискарь

Слайд 9

Художественные особенности Важнейшими художественными особенностями сказок М.Е.Салтыкова-Щедрина являются ирония, гипербола и гротеск . Большую роль в сказках играет также прием антитезы и философские рассуждения (например, сказка «Медведь на воеводстве» начинается с предисловия: «Злодейства крупные и серьезные нередко именуются блестящими в качестве таковых заносятся на скрижали Истории. Злодейства же малые и шуточные именуются срамными и не только Историю в заблуждение не водят, но и от современников не получают похвалы» ). Медведь на воеводстве

Слайд 10

Ирония – тонкая, скрытая насмешка (например, в сказке «Премудрый пискарь»: « какая сласть щуке глотать хворого, умирающего пискаря, да к тому же еще премудрого ?») Гипербола – преувеличение (например, в сказке «Дикий помещик»: « Думает каких он коров разведет, что ни кожи ни мяса, а все одно молоко, все молоко!» ) Гротеск — Тип художественной образности (образ, стиль, жанр), основанный на фантастике, смехе, гиперболе, причудливом сочетании и контрасте фантастического и реального, прекрасного и безобразного, трагического и комического, правдоподобия и карикатуры. (например, в сказке «Повесть о том как один мужик двух генералов прокормил»: «Мужичина до того изловчился, что стал даже в пригоршне суп варить ») Антитеза – противопоставление, противоположность (многие из них построены на взаимоотношениях героев-антагонистов: мужик – генерал, заяц – волк, карась – щука )

Слайд 11

К жанру литературной сказки в XIX веке обращались многие писатели: Л.Н.Толстой, В.М.Пришвин, В.Г.Короленко, Д.Н.Мамин-Сибиряк. Главная особенность сказок М.Е.Салтыкова-Щедрина заключается в том, что фольклорный жанр в них используется для создания «эзоповского» повествования о жизни русского общества в 1880-е годы. Отсюда их основная тематика (власть, интеллигенция, народ) и проблематика (взаимоотношения народа и правящих кругов, феномен русского либерализма, реформа просвещения). Заимствуя из русских народных сказок образы (прежде всего животных) и приемы (зачины, пословицы и поговорки, постоянные эпитеты, троекратные повторы), М.Е.Салтыков-Щедрин развивает заложенное в них сатирическое содержание. При этом ирония, гипербола, гротеск, а также другие художественные приемы служат писателю для обличения не только социальных, но и общечеловеческих пороков. Именно поэтому сказки М.Е.Салтыков-Щедрин уже много десятилетий пользуются популярностью у российского читателя.

Слайд 12

1 вариант. Письменный анализ самостоятельно выбранной сказки: План анализа 1. Основная тема сказки (о чем?). 2. Главная мысль сказки (зачем?). 3. Особенности сюжета. Как в системе действующих лиц раскрывается основная мысль сказки? Особенности образов сказки: а) образы-символы; б) своеобразие животных; в) близость к народным сказкам. 4. Сатирические приемы, использованные автором. 5. Особенности композиции: вставные эпизоды, пейзаж, портрет, интерьер. 6. Соединение фольклорного, фантастического и реального. 2 вариант. Написание собственной сказки в духе Салтыкова-Щедрина.

Сказка самое дорогое читать

Самое дорогое

Русская народная сказка Самое дорогое, которую можно читать онлайн или скачать бесплатно в форматах pdf или doc.

Жили-были в старой избушке старик со своей старухой. Старик ивовые прутья режет, корзинки плетёт, а старуха лён ткёт. Тем и кормятся.

Вот сидят они, трудятся:

— Ох, дед, трудно нам стало работать: у меня прялка сломалась!

— Да-да, а у меня гляди-ка, ручка у ножа треснула, едва держится.

— Сходи-ка ты в лес, старик, выруби деревце, сделаем новую прялку да ручку к ножу.

— И то верно, пойду.

Пошёл старик в лес. Приглядел он хорошее деревце. Только замахнулся он топором, а из чащи Лесной Дед выходит. В мохнатые ветки одет, в волосах шишки еловые, в бороде шишки сосновые, седые усы до земли висят, глаза огоньками зелёными горят.

— Не трогай, — говорит, — моих деревьев: ведь они все живые, тоже жить хотят. Лучше попроси у меня, чего тебе надобно, — всё дам.


Удивился старик, обрадовался. Пошёл домой со старухой посоветоваться. Сели они рядком перед избой на лавочку. Старик и спрашивает:

— Ну, старуха, чего мы у Лесного Деда просить будем? Хочешь — много-много денег попросим? Он даст.

— А на что нам, старик? Нам их и прятать негде. Нет, старик, не надо нам денег!

— Ну, хочешь, попросим большое-пребольшое стадо коров и овец?

— А на что нам, старик? Нам с ним и не управиться будет. Есть у нас коровушка — молоко даёт, есть шесть овечек — шерсть дают. На что нам больше? Не надо!

— А может быть, старуха, мы у Лесного Деда тысячу курочек попросим?

— Да что ты, старик, чего выдумал? Чем же мы их кормить станем? Что с ними делать будем? Есть у нас три курочки-хохлатки, есть Петя-петушок — нам и довольно.

Думали, думали старик со старухой — ничего придумать не могут: всё, что нужно, у них есть, а чего нет, то они своими трудами всегда заработать могут. Встал старик с лавки и говорит:

— Я, старуха, придумал, чего у Лесного Деда просить надо!

Пошёл он в лес. А навстречу ему Лесной Дед, в мохнатые ветки одет, в волосах шишки еловые, в бороде шишки сосновые, седые усы до земли висят, глаза огоньками зелёными горят.

— Ну как, мужичок, надумал, чего тебе надобно?

— Надумал, — старик говорит. — Сделай так, чтобы наша прялка да ножик никогда не ломались да чтобы руки у нас всегда здоровыми были. Тогда мы всё, что нам нужно, сами себе заработаем.

— Будь по-вашему, — Лесной Дед отвечает.

И живут-поживают с тех пор старик со старухой. Старик ивовые прутья режет, корзинки плетёт, старуха шерсть прядёт, рукавицы вяжет.

Тем и кормятся.

И хорошо живут, счастливо!


  • Сказка У страха глаза велики
  • Сказка Сестрица Алёнушка и братец Иванушка

Powered by e-max.it, posizionamento sui motori

Все русские народные сказки

Энциклопедия сказочных героев: Русская сказка «Самое дорогое»

Русская народная сказка «Самое дорогое»

Жанр: народная волшебная сказка

Главные герои сказки «Самое дорогое» и их характеристика

  1. Старик. Работящий, умный, уверенный в себе, решительный.
  2. Старуха. Разумная, рассудительная, властная.
  3. Лесной дед, леший. Добрый, защитник природы.

План пересказа сказки «Самое дорогое»

  1. Старик и старуха
  2. Сломанный инвентарь.
  3. В лес за деревцем
  4. Просьба лешего
  5. Размышления старика
  6. Деньги
  7. Стадо коров
  8. Тысяча курочек
  9. Исправный инвентарь
  10. Счастливая жизнь

Кратчайшее содержание сказки «Самое дорогое» для читательского дневника в 6 предложений

  1. Жили старик и старуха, которые всю жизнь работали.
  2. Сломалась у старухи прялка, а у деда нож, и пошел дед в лес за деревом
  3. Леший попросил не рубить дерево, и пообещал выполнить желание старика.
  4. Старик предлагал попросить деньги, коров, курочек, но старуха отказывала.
  5. Старик попросил, чтобы прялка и нож не ломались, да чтобы руки не болели.
  6. Так и работают старик и старуха, и живут счастливо.

Главная мысль сказки «Самое дорогое»
Счастье не в богатстве, а в согласии.

Чему учит сказка «Самое дорогое»
Сказка учит быть трудолюбивым, рассчитывать только на свои силы, всего стараться добиться самому. Учит жить простой жизнью, не мечтать о несбыточном. Учит прелестям семейной жизни, учит любви и уважению друг к другу. Учит не губить леса, беречь природу.

Отзыв на сказку «Самое дорогое»
Мне понравилась эта сказка, в которой старики понимают, что лишнее богатство приносит только хлопоты и заботы, а то что сделано своими руками приносит спокойствие и счастье. А самое главное в нашей жизни — это счастье. Когда есть рядом человек, который тебя понимает и поддерживает.


Пословицы к сказке «Самое дорогое»
Не радуйся нашедши, не плачь потерявши.
Кому счастье служит, тот ни о чем не тужит.
В семью где лад, счастье дорогу не забывает.
Семейное согласие всего дороже.
Там счастье не диво, где трудятся не лениво.

Читать краткое содержание, краткий пересказ сказки «Самое дорогое»
Жили-были в ветхой избушке старик да старуха. Старик плел ивовые корзины, старуха ткала лен, тем и кормились.
И вот как-то сломалась у старика ручка ножа, а у старухи прялка, и решил старик в лес сходить деревце для ручки да прялки вырубить.
Пришел старик в лес, подобрал хорошее деревце, только рубить, а тут лесной дед выходит, весь в шишках да хвое. И просит дед лесной, чтобы старик не рубил деревце, а за то обещает желание выполнить.

Согласился старик, пошел к старухе насчет желания посоветоваться.
Спрашивает старуху, может денег у лешего попросить. А старуха отвечает, что не нужны им деньги, хранить их негде, да и боязно.
Тогда старик спрашивает, может стадо коров да овец попросить. А старуха отвечает, что им со стадом не управиться — и так корова есть, да овечек шесть штук.
Тогда старик спрашивает, может тысячу курочек попросить. А старуха говорит, что не надо им столько кур, не на птицефабрике живут.
И тогда понял старик, что попросить у лешего. Пошел в лес и попросил лесного деда, чтобы прялка никогда не ломалась, чтобы нож всегда острым был, а руки чтобы никогда не болели.
С тех пор так и плетет старик корзины, а старуха ткет лен, и живут они счастливо.

Рисунки и иллюстрации к сказке «Самое дорогое»

V Международный конкурс научно-исследовательских и творческих работ учащихся Старт в науке


Сравнительный анализ фольклорных образов Лешего и Вöрса в русских народных и коми народных сказках

Вокуева  С.А. 1


1МБОУ «ООШ» д. Захарвань

Чернышева  М.С. 1


1МБОУ «ООШ» д. Захарвань


Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF

Введение

В час урочный полнолунья,

С тёмным лесом наравне,-

Говорит молва — вещунья,-

Кто-то бродит в тишине.

Пономарь пройдёт ли пеший,

Псарь проедет ли верхом,

Всяк, крестяся, молвит: «Леший

Загулял не пред добром!»1

Якубович Лукьян Андреевич

Издавна русский и коми народ складывал, сочинял сказки, которые рассказывали для детей. А в долгие зимние вечера их охотно слушали и взрослые, занимаясь каким – либо делом.

С раннего детства я часто слышала от дедушки завораживающие сказочные рассказы о Лешем, который пугал людей в лесу. Помню одну историю о том, как Леший напугал наших деревенских женщин, которые пришли в лес за грибами и заблудились. Долго плутали напуганные женщины в поисках лесной тропы, которая должна была вывести их из леса. По словам дедушки их «водил Вöрса». С тех пор мне стал любопытен образ Лешего, которого я встречала в русских народных сказках и Вöрса – в коми народных сказках. Поэтому об этих сказочных лесных героях я стала расспрашивать деда чаще, начала читать и дополнительную литературу.

Изучением русского и коми народного творчества занимались многие литературоведы и фольклористы. На основе их результатов написано много монографий и научных статей, изданы энциклопедии и словари. Я же с помощью своего научного руководителя предприняла попытку изучить фольклорные образы Лешего и Вöрса, встречающихся в русских и коми народных сказках. Расспросить об этих сказочных и загадочных героях своих односельчан. Мне захотелось сравнить эти два фольклорных образа. Найти в них общее, а потом и самой попробовать сочинить сказку о Лешем. В этом заключается новизна нашей работы.


Исходя из этого, мы выделили следующую цель: выявить особенности сказочных образов Лешего и Вöрса.

Для реализации данной цели нами были поставлены следующие задачи:

Выяснить этимологию слов «Леший» и «Вöрса».

_______________________________________________________________________

1Сборник русской поэзии «Лирикон», http://liricon.ru/leshij-2.html

Выяснить мифологию образов Лешего и Вöрса.

Собрать русские и коми народные сказки, в которых встречаются образы Лешего и Вöрса.

Сопоставить образы Лешего и Вöрса в русских и коми народных сказках.

Актуальность работы заключается в том, что мы предприняли попытку сравнить фольклорные персонажи двух народов, встречающиеся в народных сказках. Из этого следует, что работа имеет научно-практическую значимость. Изучение выбранной нами проблемы позволит использовать накопленный материал на уроках литературы, на занятиях по краеведению, а также во внеклассной работе.

При выполнении работы использованы следующие методы:

— изучение теоретического материала по фольклору;

— беседа;

— анализ, сравнение и обобщение фольклорного материала.

При подготовке работы были проанализированы фольклорные сборники за 1971- 2017 годы.

Объектом исследования являются русские и коми народные сказки. Предметом исследования – фольклорные образы Вöрса и Лешего в русских и коми народных сказках.

Глава 1. Этимология и мифология слов «Леший» и «Вöрса»


Объяснение значений слов «Леший» и «Вöрса» мы нашли в словаре русского языка С.И. Ожегова и коми-русском словаре под ред. Л.М. Безносиковой:

Леший — человекообразное сказочное существо, живущее в лесу, дух леса, враждебный людям.

Вöрса – 1. Мифологическое существо, леший (человекообразное сказочное существо, живущее в лесу).

2. Употребляется как бранное слово, в просторечии – морлы.

В ходе данного исследования нами было выяснено, что термины «Леший» и «Вöрса» своими истоками уходят вглубь веков. Объяснение происхождения слова ЛЕШИЙ мы нашли в этимологическом онлайн — словаре русского языка Крылова Г.А. Это слово в древнерусском языке первоначально означало «поросший лесом», а затем стало обозначать мифическое лесное существо, приносящее зло. Буквально — «обитатель леса»1. Затем мы обратилась к «Школьному этимологическому словарю». В нем дается следующая версия: ЛЕШИЙ – «лесной», суф. производное от лес; sj > ш2.

Леший — лесной дух, хозяйничающий, по народному представлению, в лесах. Другие названия его: лесовик, лесник, лешак, лесной дядя, лисун (полисун).

Мы также предполагаем, что имя «Вöрса» могло прийти из русского языка и указывать на основное место проживания сказочного старика, ведь живет он в лесу, который на коми языке называется «вöр».

Для того чтобы выяснить этимологию слова «Вöрса», обратились к «Школьному этимологическому словарю коми языка» В.А. Ляшева, Л.М. Безносиковой, Е.А. Айбабиной. Из чего узнали, что в переводе с коми-зырянского языка «Вöрса» означает «Леший». Слово образовано посредством суффикса –са- от слова вöр (лес)3.

Таким образом, можно сделать вывод: слова «Вöрса» и «Леший» обозначали неких мифологических существ. Поэтому следующим шагом нашего исследования было выяснить мифологическое толкование исследуемых героев.

Согласно славянской мифологии образЛЕШЕГО имеет несколько значений: 1. Леший — хозяин леса. Частый персонаж русских сказок. Место жительства духа — глухая лесная чащоба, но иногда и пустырь. (Приложение 4, рисунок 1).

_____________________________________________________________________________

1 https://krylov.lexicography.online/search?

2http://www.interpal.info/index.php?

3В.А. Ляшев, Л.М. Безносикова, Е.А. Айбабина. Школьный этимологический словарь коми языка. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1996, с.240.

2. Леший — главный хозяин леса, он следит, чтобы никто в его хозяйстве не навредил. К хорошим людям относится хорошо, помогает выйти из леса, к не слишком хорошим —

плохо: путает, заставляет ходить кругами. Он поет голосом без слов, бьет в ладоши, свищет, аукает, хохочет, плачет.

3. Лесовик-леший — один из самых известных низших духов славянской мифологии, обитающих в лесной чащобе. Так как он живет уже за границей человеческого поселения, считается враждебным и опасным человеку. Он умеет оборачиваться, является в виде дряхлого старика, либо дерева, медведя. Иногда он кричит в лесу и пугает людей.

4. Леший — волчий и медвежий пастух, ему подчиняются все звери в лесу. Он охраняет лес и лесных зверей, потому его опасаются лесорубы и охотники. Прознав, что в какой-то чаще живет леший, люди обходят ее стороной.

Нередко в русских народных сказках Леший носит двойственный характер: он является то сильным, страшным духом, то простым народным чёртом, глуповатым, которого умный мужик легко может обмануть.

Леший похож на человека, но внешность его описывают по-разному. По одним показаниям, волосы у лешего длинные серо-зеленые, на лице нет ни ресниц, ни бровей, а глаза как два изумруда — горят зеленым огнем. Может явиться к человеку в разных видах, но чаще всего он показывается людям дряхлым стариком или косматым чудищем с козлиными ногами, рогами и бородой. Если на Лешем есть одежда, то она вывернута наизнанку, запахивается левой полой на правую, обувь перепутана, и сам он обязательно не подпоясан.

Также в русских народных сказках описан образ жизни Лешего. Некоторые Лешие живут одиноко, другие — семьями, причем строят в лесах просторные дома, где хозяйничают их жены и растут их дети.

Жилище лешего — бревенчатая изба в густом ельнике вдали от человеческих поселений. (Приложение 4, рисунок 2). В некоторых местах считают, что лешие живут целыми деревнями. Порой в больших лесах живут по два и по три лешего, которые иногда ссорятся между собой при дележе лесных дач. Ссоры доходят до драки, лешие бьют друг друга столетними деревьями, которые они вырывают с корнем, и стопудовыми камнями, отбитыми от скал. Камни и стволы деревьев они бросают вёрст на 50 и более. Нередки также битвы леших с водяными, преимущественно в ночную пору. На севере отмечено выражение «леший ступал» о том, что плохо сделано.

Из русских народных поверьев мы узнали, что в народном месяцеслове «Купальская ночь» на 7 июля считалась временем, когда активизируется и проказит

всякая нежить, в том числе и леший. А в ночь под «Агафона Огуменника» (4 сентября), по-поверью, лешие выходили из леса в поле, бегали по деревням и сёлам, раскидывали снопы по гумнам и вообще творили всякие бесчинства. Для охраны гумен поселяне выходили к загородям, вооружёнными кочергой с тулупами, вывороченными наизнанку. Также особым «срочным днём» лешего считалось 27 сентября (Воздвижение), день, когда лешаки сгоняли в особые места лесное зверьё и попадаться им на пути было опасно. «На Ерофея» же, — как считали крестьяне, — «лешие с лесом расстаются». В этот день (17 октября) дух проваливается под землю (вырывая её на семь пядей), где зимует до весны, но перед зимовкой лешие беснуются, «дурят в лесах»: бродят, кричат, хохочут, хлопают в ладоши, ломают деревья, разгоняют зверей по норам и свирепствуют. Суеверные русские мужики и бабы в этот день в лес не ходили: «Леший — не свой брат: переломает все косточки не хуже медведя». Впрочем, не все лешие исчезают на зиму; в некоторых местностях им приписываются зимние вьюги.

Согласно коми мифологии ВӦРСА — один из наиболее популярных мифологических и фольклорных образов коми, аналогичный русскому ЛЕШЕМУ. (Приложение 4, рисунок 3).

Вора-морт — вариант наименования Вöрсы, обозначающий «лесной человек».

Воркуль — вариант наименования Вöрсы, обозначающий «лесной черт», «лесной дьявол».

Ворысь — наименование Вöрсы среди коми-пермяков

Среди многочисленных духов больше всего охотники коми опасались лешего — ворса (вöр-куль — «лесной черт», вöра-морт — «лесной человек», у коми-пермяков — ворысь). Он являлся к одиноким охотникам либо в виде великана с вывернутыми назад пятками, ростом с сосну, либо силача с мохнатыми ушами, но без бровей и ресниц, а иногда — в виде вихря. Часто он превращался в кошку или других небольших животных. Сам он не отбрасывал тени, а на лай его собаки не откликалось эхо. Вöрса может досаждать охотнику и похищать его добычу, если охотник вторгся во владения лешего, в состоянии приморозить сани к дороге и заманить в трущобу. Но дух может и помочь в охоте, если человек хитростью одолеет лешего или поможет ему.

Считалось, что Вöрса со своей семьей жил в треугольной избе на болоте (хотя с водяным Вакулем они постоянно враждовали). Занимался он обычным крестьянским хозяйством, звери были его скотом, а птицы — курами. Интересно, что лай его собаки не вызывал эха в лесу, а лучшие по количеству пойманных зверей охотничьи собаки признавались бывшими псами Вöрсы.

Семья его состояла из жены и дочери, чьи лица не мог увидеть ни один человек. Его первая жена владела черной магией и могла снимать с себя «скальп», чтоб искать в волосах вшей. Говорят, когда ее один богатырь убил, то стал Вöрса на человеческих женщин заглядываться, к себе заманивать. Женщин заманивал, а детей мог и украсть — считалось, он забирал к себе детей, проклятых матерями1.

Для проведения своего исследования мы встретились и послушали интересный рассказ Чупровой Марии Степановны, жительницы нашей деревни, которая много лет проработала чумработницей. Из воспоминаний Чупровой М.С. мы узнали о том, что сказочного Вöрса часто встречали в лесу в зимнее время года. Иногда Вöрса приходил к жилищу оленеводов (порой вдвоем) и съедал приготовленную для пастухов еду. (Приложение 1.1., приложение 1.2.).

Основываясь на вышесказанном, можно с уверенностью предположить, что и образ Лешего, и образ Вöрса имеют древнее происхождение и берут своё начало с языческих времён. Оба образа представляли собой некое божество мужского рода, котороевыполняло функции хранителя ипокровителя лесов. И Леший, и Вöрса: изначально заботливые духи леса, которые впоследствии, во времена христианства, превратились в страшное демоническое существо, которым пугали взрослых и детей.

__________________________________________________________________

1В.Петрухин «Мифы финно-угров» — М.: Астрель, АСТ, Транзиткнига, 2005 (350)

Глава 2. Сказочный образ Лешего и Вöрса

Сказка фольклорная — эпический жанр письменного и устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов, вид повествовательного, в основном, прозаического фольклора, включающий в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел.

В своём исследовании мы попытались собрать коми и русские народные сказки, в которых встречается образ Лешего и Вöрса.

Мы прочитали коми сказки, где Вöрса все время соперничает с охотниками («Вöрса и мужик», «Охотник и Вöрса», «Яг-морт- лесной человек»). Мы узнали интересную историю борьбы охотника и вöрса («Соперничество охотника с лешим», «Федот стрелец»), где победу над лешим охотник одерживает не всегда с помощью хитрой уловки (привязывает веревку к заранее оставленному в избушке пню), а и с помощью особых предметов-оберегов (медная пуля, огонь, топор и т.д.). Охотник изображен не как победитель, а только лишь как человек, которому удалось спастись от лешего (с помощью молитв или просто пустившись в бегство). В сказках «Старуха Ёма и две девушки» и «Три брата и сестра» Вöрса с удовольствием помогает делать плохие дела Ёме (Бабе Яге). В коми сказке «Семен-песник» мы встретили даже жену Вöрса — ведьму. Герой сказки убивает ведьму и соглашается стать мужем ее дочери, причем он уже женат. Дочь ведьмы предупреждает его, чтобы тот не заходил домой, не известив о своем приходе заранее, он заходит домой неожиданно и видит: его жена сняла с головы кожу с волосами и щелкает зубами вшей; герой расправляется с нею и возвращается к первой жене1.

Таким образом, эпизод женитьбы героя на женщине, знавшейся с потусторонними силами (жена лешего, дочь ведьмы), а затем расправы с нею из-за ее нечеловеческого образа жизни, стал достоянием не легенд, не преданий, а волшебной сказки.

Чтобы узнать об образе Лешего в русских народных сказках, мы прочитали 9 сказок, где леший предстает в различных обликах. Иногда его описывают, как лохматого старичка с зелеными, покрытыми мхом волосами и бородой, или приставляют ему рога из ветвей деревьев. Одевается и обувается сказочный Лесовик в человеческие одежды, только обувь у него перепутана левый и правый лапоть. Ходит с палкой, корзиной, лесными птицами и зверями. (Приложение 4, рисунок 4)

Во всех прочитанных нами сказках Леший играет важную роль в охране лесных богатств. Результаты своего исследования мы провели по следующим сказкам: «Леший»

_______________________________________________________________________

2Коми Мойдъяс. Народные сказки на Коми языке

в книге «Диво дивное», «Леший» в книге «Волшебная книга русских народных сказок с живыми картинками», «Леший по прозвищу обезьяна», «Мишка и Леший», «Золотые сказки Енисея. Леший», «Хозяйская тропа», «Самое дорогое», «Королевич и его дядька», «Братья-охотники».

Во всех прочитанных сказках Леший показан не только отрицательным героем (он крадёт девушек, сбивает с пути охотников), но он ещё может и просьбу выполнить. Леший обладает волшебной силой. В двух сказках Леший погибает: в него выстрелил охотник. В одной сказке его легко обманул дровосек. Леший – волшебник, он выполнил желание героя: превратил улья в хрустальные, а пчёл в золотые.

В русских народных сказках Леший предстает как дух леса, его хранитель и защитник. Именно защищая свои владения он может либо быть добрым к человеку, либо всячески запугивать и путать непрошенных гостей, в зависимости с какими намерениями люди приходят в лесную чащу.

Леший может быть добрым и помогать окружающим как в сказке «Леший и мишка», а может быть злым и непредсказуемым как в произведении «Леший». Но чаше он предстает перед нами в качестве озорного старика, который рьяно защищает свой дом и своих подданных — птиц, зверей, деревья, кустарники, и даже каждую кочку, листочек, травинку. (Приложение 4, рисунок 5)

В русских сказках Лешего называют по-разному:

Вежливое обращениелесной дед, сам, лесной царь, хозяин леса.

Обращение как к злому духу — негодный, ляд.

По месту обитания — лесовик, боровик, лес, лесной дядюшка, моховик.

Обращение по внешнему виду — волосатик, большой, мужичок.

По поведению — шатун, щекотун, водило.

Образ лешего в сказках сложный, глубокий и неоднозначный.

Для того чтобы ответить на вопрос, чем отличаются и в чём сходство между образами Лешего и Вöрса, мы проанализировали тексты с точки зрения описания внешнего вида героев, описания их жилища, обладания волшебными предметами, какие животные находятся на службе сравниваемых персонажей.

И Леший и Вöрса живут в дремучем лесу, глухой лесной трущобе в своих домах. У обоих героев бревенчатые дома старые, покосившиеся. Иногда Леший живет в болоте по соседству с водяными и кикиморами. (Приложение 4, рисунок 6).

На основе связей между различными предметами, явлениями, действиями Лешего и Вöрса в народных сказках можно сделать вывод о их сущности. Леший испытывает людей, издевается над путниками, водит грибника по лесу кругами, а значит – ведает судьбой. Вöрса оберегает лес от нежеланных гостей. Требует первую добычу охотников оставить себе.

Леший похищает молодых красивых девушек и уводит их в лес, связан с лесом, ему подвластны животные, он всегда старый, огромного роста, с необузданным нравом. Любит петь во всё горло, не оставляет следов. В коми народных сказках Лешего, как правило, убивают. Он связан со смертью. В русских сказках Вöрса боятся, стараются не нарушать его покой.

Лешему и Вöрса служат дикие звери, белки и мыши у него в крепостной зависимости, а значит, они повелители зверей.

Леший и Вöрса могут превращаться в ветер, вихрь, бурю; свистят (свист связан с ветром), воют «как собаки», а значит, связаны с воздушной стихией. (Приложение 4, рисунок 6).

Так как Леший и Вöрса оберегает лес от напастей, часто — от людей, отсюда страшные истории, про то, как голову заморачивает и с дороги сбивает. Но лес — их территория, их дом, а поэтому лучше всегда быть вежливым, входя в него, чтобы ненароком не обидеть лесного хозяина. В лесу лучше никогда не кричать, чтобы не тревожить обитающих в нем духов. Леший не любит крика, он может сам легко обернуться лесным эхом, знакомым голосом из чащобы, птичьим пересвистом, за которым не услышишь людей. Еще больше раздражает Лешего свист, звук которого подобен для него воздействию высоких частот на человека (вызывает раздражение, беспокойство, панику). За свист в лесу Леший может самолично отправиться к дому свистуна и перебить все стекла — чтобы в другой раз неповадно было досаждать лесному хозяину.

Если человек из-за шутокВöрса теряет дорогу из леса, он проваливается в иной мир, и может в нем остаться навсегда. Они, мороча голову и путая следы, могли увести человека из мира реального в параллельный мир или же «сопределье», где все почти такое же, как дома, но родной деревни может не существовать1.

Внешний вид Лешего и Вöрса в коми и русских народных сказках отличается от внешнего вида живых людей. Вообще как выглядит Леший и Вöрса, никто не имел ни

___________________________________________________________________________

_____________________________________________________

1Коми-Пермяцкие предания о борьбе Перы с лешим и Коми-Зырянские легенды о единоборстве охотника с Вӧрса. Ю.Г.Рочев. В сб. Идейно-эстетическое взаимодействие Коми фольклора и литературы с культурой народов СССР. Труды Института языка, литературы и истории. Вып. 35. Коми филиал АН СССР, Сыктывкар, 1985.

малейшего понятия, потому как увидеть существо невозможно. Но народная фантазия русского и коми народа не знает предела. «Во всклокоченных волосах цвета тины с проседью застряли ветки деревьев и листва, кожа серого оттенка, зеленые светящиеся глаза – таким его представляли люди». Иногда лица персонажей украшает нечесаная седая борода, на голове проступает лысина, появляется хромота, а один глаз косит или же застыл неподвижно. (Приложение 4, рисунок 7)

Жители дремучих чащоб способны легко менять облик и рост: «то он выше деревьев, то ниже травы». Многоликие персонажи впитали в себя разные образы. «Умеет меняться, превращаясь в растения, животного, стихию (сильный ветер), духа или человека».В избе у Лешего живут жена и дочери, но они не показывают своих лиц людям. Больше всего Леший любит Кикимору, с которой создает препятствия в охоте охотникам.

В Коми сказках (по сравнению с сюжетом «соперничество охотника с лешим») также немало сходных мотивов, аналогичных тем, которые наличествуют в сюжете «соперничество охотника с лешим».

Таким образом, сказочный образ Лешего и Вöрса ярок и интересен своей схожестью и вместе с тем непохожестью в некоторых деталях. Оба являются фольклорными персонажами. Образ коми Вöрса более собирателен нежели образ русского Лешего, который больше похож на человека. Возможности превращений Вöрсы шире, чем у Лешего. Повстречаться с лесных хозяином коми народу не обязательно что-то делать (заночевать на лесной тропе, попытаться срубить дерево), а достаточно находясь на одном месте просто подумать о Вöрсе, позвать его или упомянуть его бранным словом.

Таким образом, нам удалось найти 21 фольклорное произведение. Из них в 9 сказках встречается образ Лешего, в двенадцати– образ Вöрса, где Леший и Вöрса – лесные собратья, которые, как и люди, имеют как сходства, так и различия между собой.

Заключение

В ходе нашей исследовательской работы мы попытались выяснить и сравнить особенности образа Лешего и Вöрса в русских народных и коми народных сказках.

Рассмотрев этимологию слов Леший и Вöрса, мы пришли к выводу, что они имеют не славянское и не коми происхождение и связаны с именами языческих божеств. С точки зрения мифологии, оба изначально имели значение заботливых лесных духов, но в последствие с принятием христианства их роль меняется на отрицательную.

В результате сбора иллюстративного материала в литературных публикациях, нами было найдено 21 фольклорное произведение с образами Лешего и Вöрса.

Нами были выявлены некоторые особенности у Лешего и Вöрса на примере отдельных русских народных и коми народных сказок. (Приложение 2).

В целом, в коми и русских народных сказках Леший и Вöрса как фольклорные персонажи тесно связаны между собой.

Прочитав русские и коми народные сказки, где во многих встречается Леший, от которого в большей степени зависит жизнь человека, мы считаем, что они во многом близки друг другу и в то же время очень самобытны и своеобразны. Как коми народные сказки вбирают в себя лучшие национальные традиции, рассказывают нам о нравственных качествах человека, о красоте северной природы ярким народным языком, так и русская сказка передает нам любовь к лесу, его обитателям.

В коми народных сказках Вöрса часто убивают, а в русских народных сказках описываются лишь проделки Лешего.

Закончив наше исследование по теме «Сравнительный анализ фольклорных образов Лешего и Вöрса», мы пришли к следующему:

1. Имена «Леший» и «Вöрса» являются производными от слова «лес». Оба слова имеют одинаковое словообразование и происхождение.

2. Образы Лешего и Вöрса имеют древнее происхождение и берут своё начало с языческих времён. Оба образа представляли собой божеств мужского рода низшего мира, которые выполняли функции защитника леса и зверей от людей.

3. Леший-лесовик — дух и хранитель леса, волчий и медвежий пастух, начальник над всеми деревьями и зверями, злой дух, враждебный человеку, проклятый человек или заложный (вредоносный) покойник; Вöрса — Лесной дух, хозяин лесных зверей.

4. Леший и Вöрса живут в избушке, которая находится в лесной чащобе, недоступной человеку, но при этом есть разные варианты её местонахождения.

5. Внешне образ Лешего в русских сказках очеловечен. В коми сказках Вöрса больше напоминает страшного зверя.

6. Леший и Вöрса могут менять свой внешний вид. Причем в русских сказках Леший меняет голос, а у коми — он меняет и голос, и внешность. Чаще всего Вöрса превращается в вихрь.

7. К людям Леший и Вöрса относятся по-разному: в коми сказках этот образ предстаёт отрицательным персонажем, в русских сказках этот образ больше добрый.

8. В русских сказках для того чтобы увидеть Лешего герой должен был заночевать на лесной тропе или попытаться срубить дерево, а в коми сказках герою достаточно было либо подумать о Вöрсе, либо позвать его или упомянуть в бранном слове.

9. Из рассказов местных жителей о Вöрса можно согласиться с тем, что сказка оживает, ведь её всегда предваряет миф.

Проанализировав фольклорные образы хранителей лесных богатств, я нарисовала рисунок (приложение 4, рисунок 8) и попробовала сочинить небольшую добрую сказку о маленьком, добром лесовичке (приложение 3).

Литература

1. Оборин В.А. Соотношение легенд о чуди с Коми-пермяцкими преданиями и их историческая основа. В кн.: Вопросы лингвистического краеведения Прикамья. Вып. I. Пермь: Пермский гос. пед. ин-т, 1974, с. 119.

2. Ожегова М.И. Коми-пермяцкие предания о Кудым-оше и Пере-богатыре. Пермь: Пермский гос. пед. ин-т, 1971, с. 105.

3. Микушев А.К. Проблема историко-культурных контактов пермских народов по данным эпоса. В кн.: Межнациональные связи Коми фольклора и литературы. Сыктывкар, 1979

4.. Ожегова М.Н. К истории собирания и изучения Коми-пермяцких преданий. В кн.: Фольклор и литература Урала. Вып. 2, Пермь, 1975, с. 47.

5. Коми народные сказки/ Составитель Плесовский Ф. П.: Коми книжное издательство. – Сыктывкар, 1975

6. Висервожса сьыланкывъяс да мойдкывъяс/ Сост. И.А.Осипов. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1986.

7. В.Петрухин «Мифы финно-угров» — М.: Астрель, АСТ, Транзиткнига, 2005 (350)

8. Гаврилов Д., Наговицын А. «Боги славян. Язычество. Традиция», М.: Рефл-Бук, 2002

9. Коми мойдъяс/ Сост. Ф.В.Плесовский. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1976.

10. Коми-Пермяцкие предания о борьбе Перы с лешим и Коми-Зырянские легенды о единоборстве охотника с Вӧрса. Ю.Г.Рочев. В сб. Идейно-эстетическое взаимодействие Коми фольклора и литературы с культурой народов СССР. Труды Института языка, литературы и истории. Вып. 35. Коми филиал АН СССР, Сыктывкар, 1985.

13. Коми Мойдъяс. Народные сказки на Коми языке

12. Коми мойдъяс/ Сост. Ю.Г.Рочев. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1991.

13. Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1999. С.100.

14. В.А. Ляшев, Л.М. Безносикова, Е.А. Айбабина. Школьный этимологический словарь коми языка. Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1996, с.240.

15. Мифология Коми/ Н.Д.Конаков, А.Н.Власов, И.В.Ильна. М.:ДИК, 1999. С.155-156.

16. Рыбаков Б.А. «Язычество древних славян», — М.:Русское слово, 1997

17. Русские народные сказки / Сост. О.Б.Алексеева. Том 1, г.Тальятти, 1987.

18. Сказки народа коми. Коми мойдъяс/ Сост. Н.С.Коровина. Сыктывкар: АУ РК Редакция журнала АРТ, 2009, 496с.

19. Шöвк тупыль. Коми йöзкостса мойдъяс. Шёлковый клубочек. Коми народные сказки. Сыктывкар: Кола, 2012.

20. http://dic.academic.ru

20.http://liricon.ru/leshij-2.html (Сборник русской поэзии «Лирикон»)

21. http://ru.wikipedia.org/wiki/Леший

22. http://slovari.yandex.ru

23. https://krylov.lexicography.online/search

24.http://www.interpal.info/index.php

Приложение 1.2

Мемораты

Из воспоминаний Чупровой М.С., бывшей чумработницы

1 часть.

Случилась эта история 30 или 40 лет тому назад зимой. Направляясь в сторону деревни Захарвань со стадом оленей, мы перешли реку Лаю и решили остановиться на просеке. Здесь и оборудовали чум для ночлега. На утро, подготовив оленьи обозы, мы с женщинами отправились на направляющих повозках в Захарвань, а двое мужчин (Чупровы Алексей Григорьевич и Петр Прокопьевич) остались пасти стадо.

Нам было трудно передвигаться по глубокому снегу. Приходилось часто останавливаться и давать отдых оленям.

Прошло некоторое время, мы пришли в деревню, двое мужчин продолжали жить в чуме. Неожиданно Петр Прокопьевич сильно заболел. Обеспокоенный состоянием здоровья товарища, Алексей Григорьевич отправил больного по нашим следам в деревню.

Так Алексей Григорьевич остался один со своей сторожевой собакой, которая всегда верно охраняла стадо оленей. Прошло две недели их проживания в чуме.

Однажды он лег спать, собака была вместе с ним в чуме возле балагана. Глубокой ночью оленевод проснулся от громкого лая собаки и сильного воя метели на улице. Выйдя из чума, он оглянулся: не подошли ли к чуму олени. Всё было хорошо. Вернувшись в чум с собакой, Алексей Прокопьевич при входе в него забыл перекреститься. Это он делал всегда. Снова лег спать, снова залаяла собака. Алексей почувствовал чье-то приближение к чуму. Кто-то вошел в него, стал разговаривать на непонятном языке. По разговору Алексей понял, что их было двое. Отчаянный лай собаки не прекращался. Оленеводу стало очень страшно, он не мог пошевелиться. Из балагана он не смог выйти. Подождав, пока все стихнет, Алексей Прокопьевич решился выйти из чума, но ни ветра, ни следов…

Об этой истории мы узнали от Алексея Прокопьевича уже в Захарвани. Мы решили, что в гости в чум приходили вöрса, от которых уберег Господь.

2 часть.

Эта история случилась тоже зимой. Пастухи с оленями доходили даже до Ижемского района. Ночлеги устраивали близ деревень, в которые не заходили из-за плохой дороги.

Когда пастухи со стадом ушли далеко от чума, чумработница с детьми стала ждать их. Приготовила много еды. На улице была сильная пурга. Сделав все дела, женщина с детьми легла спать в балаган. Сильный шум ветра помешал ей услышать, как в чум кто-то вошел. Она отчетливо услышала разговор двух мужчин, но речь была непонятной. Потом стали греметь ложки, ударяясь о чугунок, где была еда для пастухов. Схватив в руку ножницы, чумработница поняла, что не может пошевелиться. Ей стало страшно за детей и непонятно кто в чуме. Она стала молиться.

Через некоторое время в чуме стало тихо. Женщина выглянула из балагана: никого не было, не было и еды в чугунке.

— Я же не тронулась умом, подумала она.

Но кто это был и зачем приходил, мы только предположили. Ведь этих существ никто никогда не видел. Это страшно.

Перевели рассказ Чупровой М.С. с коми языка на русский язык Филиппова В.Э., учитель технологии МБОУ «ООШ» д. Захарвань и Фатыхова Е.В., учитель коми языка и литературы МБОУ «ООШ» д. Захарвань.

Приложение 2

Особенности Лешего и Вöрса

на примере отдельных русских народных и коми народных сказок

Внешний вид фольклорных персонажей

Место их обитания

Превращения

Особенности характера

Русские народные сказки

Сказка «Хозяйская тропа»

Чудище неведомое, чудище лохматое да косматое

Подольше в чащобу от нахоженной тропы

Соловей вдруг защелкал, козлиными голосами, хор козлиный

Добрый

Сказка «Леший»

Собою мужик – еще молодец, а волосом как лунь сед, чертов дет

В той горе расщелина, в расщелине избушка

Злой

Сказка «Королевич и его дядька»

Свистнул молодецким посвистом

Добрый, хозяйственных

Сказка «Самое дорогое»

Лесной Дед в мохнатые ветки одет, в волосах шишки еловые, в бороде шишки сосновые, седые усы до земли висят, глаза огоньками зелеными горят

В лесу

Добрый

Сказка «Братья – охотники»

Сам не выше пня, шапка в аршин, а борода в три сажени

В лесу, высокий забор и жильё какое-то

Добрый

Коми народные сказки

Сказка «Кабы не клал, не брал»

Верещит, глаза таращит, вылезает кудловатое да страхолюдное, глаза ровно пуговки, руки – корни березовые, одежонка из лишайника елового, хвостом повертел

Жадный, бесстыжий я и очень вредный, болтливый

Сказка «Вöрса и мужик»

Мохнатая лапа

Вöрса над деревьями вихрем взмыл

Жадный, хозяйственный, глупый

Сказка «Яг-морт – лесной человек»

Страшилище агромадное в шкурах медвежьих, на голове копна сивых волос, борода всклочена, глаза кровью налиты, зубы, будто колья, а лапы когтистые, словно корни корявые. Здоровенный, голова в одном углу, а ноги в другом, даже сидячий с охотника ростом

Места глухие, безлюдные, зато красным зверем да птицей богатые. Избушка мхом поросшая, снегом заваленная

Злой, от него никому добра не бывает, срезает ремешки кожи со спины жертвы

Сказка «Охотник и Вöрса»

Старик: борода до полу, зубы словно колья торчат, руки словно крючья висят. Чугунный горшок – голова, берестяной шердын – туловище, толчея – ноги, грабли — руки

Избушка средь елей стоит, в каменке огонь теплица

Злой, очень прожорливый, ворует детей и держит их у себя в услужении

Приложение 3

Добрая сказка

Лежат на полке старенькие «Сказки».Возьму, перелистаю их теперь.Там на картинках принцы, златовласкиИ лешие, страшившие людей.

Мне лешие понравились всех больше.Возьму да и пойду сейчас я в лес.Там снежный бродит человек по чаще,А леший, милый леший мой, исчез1.

Оксана Левандович

В одном старом и дремучем лесу на краю страшного болота жил Леший. Домик его был деревянный с покосившейся крышей, на которой росли грибы – мухоморы. Очень

много-много лет он прожил один-одинешенек. Не было у него ни друзей, ни знакомых. Люди его боялись, да и звери лесные обходили его стороной, кроме большой черной вороны. Роста он был маленького, а вот борода седая у него висела до самой земли. Он очень любил лесные цветочки, ел вкусную и сладкую землянику на светлой полянке. Еще он очень любил в зимние холодные дни наслаждаться вкусным вареньем, которое сам умел готовить. Единственным развлечением старичка-лесовичка было пугать людей. Заблудиться кто в лесу – а он тут, как тут. Громко хохочет, свистит и топает ногами. Леший думал, что так, привлекая на себя внимание, с ним захотят дружить. Но люди очень пугались страшных звуков и убегали прочь из леса.

Но вот однажды летним солнечным днем Леший услышал знакомое: «Ау!» За деревьями-великанами на маленьком пенечке сидела маленькая девочка. В руках у нее была большая пустая корзина. Девочка горько плакала.

Стал Леший по своей привычке пугать девочку. Бегал он от одного дерева к другому, путался в своей длинной бороде, спотыкался, заикался… Девочка внимательно смотрела на лохматого чудо-старичка и нисколько не пугалась. Тогда Леший выбежал из-за дерева и стал гримасничать. То выкатит наружу скошенные глаза, то покажет язык, а то и вовсе растопырит уши и трясет бородой.

Вдруг маленькая девочка перестала плакать, вскочила с пенька, стала громко смеяться и хлопать в ладоши. Этого Леший от девочки вовсе не ожидал. Он растерялся. Старому Лешему стало обидно, что его перестали бояться.

— Что ты смеёшься, маленькая девочка? – удивился хозяин леса.

— Ты очень красивый, пушистый и такой смешной!- ответила гостья леса.

_______________________________________________________________

1http://churiki.ru/detskie-stixi/stixi-pro-skazochnyx-geroev/stixi-pro-leshego.htm

— И ты мне понравилась, – скромно сказал Леший

— Как тебя зовут? – спросила ласковым и тоненьким голосом девочка.

— Я не знаю, люди называют меня Лешим, — печально вздохнул Леший.

— Я буду называть тебя Лешиком! – оживленно сказала девочка.

Девочка рассказала своему новому знакомому о том, как она заблудилась и не собрала ни одной ягодки в свою большую корзину.

— Я помогу тебе, мой маленький друг! Я хорошо знаю весь лес, – радостно кричал Леший.

Вместе они набрали полную корзину вкусной и сладкой земляники. Леший проводил девочку безопасными тропами к опушке леса. Оттуда вдалеке была видна деревня, в которой жила маленькая и добрая девочка.

— Теперь мне никогда не будет одиноко, ведь ты же будешь приходить ко мне в гости, – сказал Леший и передал девочке волшебный клубочек, который всегда сможет привести её к домику своего доброго друга.

— Я обязательно буду приходить к тебе! Ты мне понравился! Ты очень добрый! – кричала девочка в след уходящему в чащу леса Лешему.

С тех пор Леший никогда не пугал людей, а только помогал им не плутать в лесу. Стал жить со всеми дружно и весело.

Приложение 4

   

Рисунок 1. Леший – хозяин леса

Рисунок 2. Жилище Лешего

   

Рисунок 3. Вöрса – мифологический и фольклорный образ

Рисунок 4. Лесовик

   

Рисунок 5. Добряк

Рисунок 6. На болоте

   

Рисунок 7. Вöрса

 
 
 
 
 
 
 
 

Рисунок 8. Леший

 

Автор рисунка: Вокуева Сабина,

учащаяся 6 класса

МБОУ «ООШ» д. Захарвань

Просмотров работы: 617

История Деда Мороза. Большая Переменка

Традиционный облик Деда Мороза (согласно древнейшей мифологии и символике цвета) предполагает:

1Борода и волосы – густые, седые (серебристые). Эти детали облика кроме своего «физиологического» смысла (старец – седой), несут ещё и огромный символьный характер, обозначая могущество, счастье, благополучие и богатство. Удивительно, но именно волосы – единственная деталь облика, не претерпевшая за тысячелетия никаких значительных изменений.

2. Трёхпалые перчатки или варежки белого цвета, расшитые серебром, со знаком «сегнерова колеса» — символа вселенского закона и благодати. Такие перчатки или варежки — знак чистоты и святости всего, что Дед Мороз даёт из своих рук.

Трёхпалость – символ принадлежности к высшему божественному началу ещё с неолита, то есть, с V – III тысячелетий до нашей эры. Показательны в этом отношении петроглифы (изображения на камне) Белого моря и Онежского озера, где на скалах выбиты изображения трёхпалых людей именно в сценах, имеющих ритуальный, священный характер.

3. Он одет в длинную белую льняную рубаху, украшенную белыми или серебряными геометрическими орнаментами – символами чистоты и принадлежности к миру богов и предков.

4. Сверху на рубаху надет красный или золотой плащ (красный предпочтительней, как более архаический, чем золото, символ связи с миром предков — «тем светом») или красная, вышитая серебряными восьмилучевыми звёздами и отороченная лебяжьим пухом шуба. В индоевропейской и севернорусской традициях гусь и лебедь – символы неба, высшего знания, души, постигшей истину, души умершего и соединения трёх стихий – земли, воды и неба.

5. На голове Деда Мороза красная шапка, вышитая серебром и жемчугом. Оторочка из лебяжьего пуха завершается надо лбом стилизованными рогами. К шапке по бокам могут прикрепляться серебряные лунницы (украшения в форме полумесяца). Форма шапки – полуовал, как у русских царей (достаточно вспомнить головной убор Ивана Грозного).

Ожерелье из таких же лунниц может украшать грудь (поверх шубы и рубашки). Пояс белый с красным орнаментом (символ связи предков и потомков).

6. Сапоги у Деда Мороза красные, шитые серебром, или серебряные, шитые золотыми нитями. А в морозный день Дед Мороз надевает белые, шитые серебром валенки. Белый цвет и серебро – символы луны, святости, севера, воды и чистоты.

7. Хрустальный посох Деда Мороза завершается лунницей с колокольчиками или серебряной головой быка (символы власти над водой, луной и миром предков – подателей плодородия и счастья живым).

Фото: Рисунок Дарьи Рыженко

краткое содержание произведения в стихах, биография автора

  • Краткие содержания
  • Некрасов Н. А.
  • Дедушка Мазай и зайцы

Стихотворение классика русской литературы Н.А. Некрасова «Дедушка Мазай и зайцы», по праву считается одним из его лучших и знаменитых произведений.

Летом автор гостит в Малых Вежах у знакомого охотника. Знакомый его старый дедушка Мазай. Однажды, пережидая на охоте непогоду в старом сарае, старый охотник Мазай рассказывает об охотничьей жизни: как богаты здешние края разной дичью, как красива природа, и припоминает историю про зайцев.

Дедушка сетует на то, что живности тут водилось бы больше, но мужики круглый год её ловят, а весной, во время паводков так просто топят и убивают зайцев.

Однажды Мазай поплыл на лодке за дровами по разлившейся реке. По пути встретился ему островок, на котором сидели, сбившись в кучу мокрые, продрогшие зайцы. Вода быстро прибывала. Мазай пожалел зайцев, взял одного в лодку и остальные разом прыгнули следом. Тут уж паводок накрыл кочку. Поплыл дед с зайцами дальше. По пути встретили зайчишку на пне, взяли и его, попалась и толстая зайчиха, которую дед накрыл своим тулупчиком и тоже взял в лодку.

Пожалел охотник и зайцев, которые, кто сидел, кто стоял, кто лежал на бревне, которое проплывало мимо. Взять в лодку он их не мог, потопили бы. Тогда он зацепил багром бревно и поволок его за лодкой. Бабы и ребятишки завидев процессию, долго потешались над Мазаем, пока проплывал он с зайцами через деревню. Проплыв деревню, очутились они на реке. И тут зайцы словно взбесились – стали становиться на задние лапки, раскачивать лодку и мешать грести Мазаю. Зайцы учуяли землю.

Только причалил дед к берегу и зайцы бросились врассыпную. Мазай задорно их подгонял. Оставшихся четырёх зайцев, совсем промокших и обессиливших, дед положил в мешок и принёс домой. За ночь они высохли, отогрелись, поели. На утро охотник отнёс их в лес и выпустил, и напомнил. Что подстрелить может зимой, если ему попадутся. И в конце рассказа сказал, что в межсезонье зайцев не бьет, потому что они линяют, и толку от их шкурок нету.

Главная мысль стихотворения Дедушка Мазай и зайцы

В стихотворении «Дедушка Мазай и зайцы» автор показывает красоту русской природы, её богатую и яркую жизнь. И на примере старого охотника Мазая учит уважать и беречь её. Если разумно относиться к лесной фауне, то с годами она будет только прибавлять. А если бездумно уничтожать лесные богатства, то с каждым поколением живности в лесах будет становиться всё меньше. И в итоге деда Мазая с его зайцами мы будем воспринимать всего лишь как сказку, а не правдивый рассказ.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Сюжет

Как-то раз поэт отправился на охоту со старым Мазаем. Неожиданно они попали под дождь, который решили переждать в сарае. Мазай был прекрасным рассказчиком, и принялся развлекать поэта историями про родную деревню, местных охотников, собственные приключения.

Однажды Мазай плыл на лодке по реке – после сильных дождей вода затопила низменность, и лишь кое-где виднелись небольшие бугорки. На одном из таких островков охотник увидел множество зайцев, которые пытались укрыться от прибывающей воды.

Мазай подплыл к зайцам и стал по одному сажать их в лодку. Старик продолжил свой путь, и то тут, то там собирал спасающихся от половодья зайчишек. Ему даже повстречалось плывущее бревно, на котором сидело с десяток зайцев. В лодке уже не было места, и Мазай просто подцепил бревно и поплыл дальше.

Подплывая к деревне, Мазай со своими «пассажирами» вызвал настоящее веселье. Зайцы испугались и, как только лодка подошла к берегу, тут же бросились наутек. Охотник только улыбнулся и пригрозил, чтобы зайцы не попадались ему зимой под прицел.


Анализ стихотворения «Дед Мазай и зайцы» Некрасова Н.А.

У Н.А. Некрасова самым известным считается произведение «Дед Мазай и зайцы».

Автор приехал в гости в Малые Вежи к своему знакомому охотнику дедушке Мазаю.

Во время охоты их застал ливень. Укрываяьсь в сарае, охотники начали коротать время за разговорами. Махай рассказал о своем родном крае, какой он богатый, как красивы природные массивы. Также он рассказал историю, которая случилась с ним во время половодья.

Мазай сожалеет, что люди перестреляли животных. Даже во время половодья умудряются переловить бедных зайцев, потому что в такие наводнения животные не могут спастись от жадных охотников.

В одних из дней во время половодья Мазай отправился на лодки за дровами. Река сильно разлилась, оставив лишь местами небольшие сухие островки. На одном из таких островков и укрывались бедные зайчишки.

Они сбились в кучу, перемокшие и продрогшие от холода, зайцы даже не воспротивились, когда Мазай взял одного из них в лодку. Остальные сами попрыгали к нему. Еще бы минута-другая, и их островок накрыло водой, зайчики бы утонули. Вовремя дед спас длинноухих и поплыл дальше.

Потом он увидел еще одного зайчишку на пенечке, взял в лодку к остальным. Дальше была толстенькая зайчишка. И она была спасена дедом. Мазай ласково накрыл ее тулупом и положил в лодку.

Еще несколько зайцев плыли на бревне. Кто сидел, кто стоял, некоторые лежали. Но места в лодки уже не было, и дед привязал бревно багром.

Деревенские жители, увидев лодку Мазая, наполненную зайцами, долго потешались. Лишь почуяв сушу, зайцы начали вставать на задние ножки, вытягиваться в струнку, им не терпелось попасть на берег. От их волнения даже лодка начала раскачиваться. Деду Мазаю стало трудно грести. Так не терпелось зайцам попасть на землю.

Как только лодка подплыла, зайцы повыскакивали и со всех ног наутек. А Мазай похохатывал, да покрикивал, чтоб зимой не попадались к нему на мушку.

Только четыре зайца не смогли выскочить. Они сильно вымокли и промерзли. Поэтому Мазаю пришлось взять их в свой дом, чтобы отогреть. Он их накормил и утром отнес в лес. На прощанье и им сказал, чтобы зимой береглись. А в другое время года он на зайцев не охотится, шкура плохая.

Оцени уровень твоего интеллекта!

5.00(1голос)

Отзыв

Дед Мазай, несмотря на то, чтобы охотником, не воспользовался бедой, в которой оказались зайцы. Он спас всех, кто попадался на его пути, но потом напомнил, что все равно будет на них охотиться.

Рисунок-иллюстрация к сказке Дед Мазай и зайцы.

Дед Мазай и зайцы краткое содержание

Сказка «Дед Мазай и зайцы» Некрасова была написана в 1870 году. Это трогательный рассказ о том, как старый опытный охотник, всем сердцем любивший природу, спасал от верной смерти зайцев во время половодья. Для читательского дневника и подготовки к уроку литературы в 3 классе рекомендуем читать онлайн краткое содержание «Дед Мазай и зайцы».

Главные герои Мазай – опытный, бывалый охотник, старик-вдовец, простой крестьянин, который очень любил природу и бережно к ней относился. Другие персонажи Рассказчик – барин, охотник, который часто останавливался у Мазая поохотиться. Краткое содержание

В августе автор гостил в Малых Вежах у знакомого охотника, старика Мазая. Вместе они охотились на дупелей. Однажды, в самый разгар охоты, появилась темная туча и «разразилась жестоким дождем». Рассказчик и Мазай укрылись в каком-то старом сарае, который попался им на глаза.

Автор гостил у Мазая каждое лето «по неделе». Ему нравилась эта деревушка, в которой выращивали хмель. Все дома в ней стояли на высоких столбах, потому что каждую весну здесь поднималась вода – «так что деревня весною всплывает, словно Венеция». Старик Мазай был вдовцом, без детей, и имел лишь внука. Он очень любил свой край, и ему было нипочем пройтись «за́ сорок верст в Кострому прямиком». Прогулки по родному лесу были ему в радость. Он охотился, собирал грибы, ягоды, наслаждался пением лесных птиц. Лишь по ночам ему было не по себе в лесу, в котором было «тихо как в церкви, когда отслужили службу и накрепко дверь затворили». Так и жил бы дед Мазай «славно, не знал бы заботы, кабы не стали глаза изменять». Во время охоты он все чаще стал промахиваться, однако старик не огорчался. Увидев убегающего зайца, он лишь добродушно грозил ему пальцем, и велел больше не попадаться ему на глаза.

Дедушка Мазай знал «много рассказов забавных про деревенских охотников славных», над которыми от души хохотал рассказчик. Помимо «анекдотов крестьянских» старый охотник был мастером рассказывать разные истории из своей жизни. Пережидая непогоду в сарае, он разговорился, и поведал автору о наболевшем.

Старик с грустью сказал, что в их крае «впятеро больше бы дичи велось», если бы не ловили безбожно ее сетями, не давили многочисленными силками. Особенно жалко Мазаю было зайцев, которые страдали в весеннее половолье. Мало того, что в паводок они гибли сотнями, так и местные мужики ловили их, пользуясь их беззащитностью.

Как-то раз Мазай «за дровами в лодке поехал», и по пути подобрал несчастных зайцев, которых половодье согнало на небольшой островок. Вода подбиралась к ним все ближе, и под ними «осталось меньше аршина земли в ширину, меньше сажени в длину». Как только последний зайчишка оказался в лодке, островок скрылся под водой.

Дедушка Мазай продолжил свой путь, и то тут, то там подбирал зайцев, которые испуганно смотрели на воду. Мимо лодки проплыло суковатое бревно, на котором спасалось «зайцев с десяток». Старик уже не мог их взять к себе, опасаясь перевернуть лодку. Тогда он «зацепился багром за сучок и за собою бревно поволок».

Показавшись у деревни в лодке, наполненной зайцами, деде Мазай вызвал смех и веселье «у баб, ребятишек». Завидев берег, спасенные зайцы заволновались, и, едва коснувшись земли, со всего духу принялись бежать. В лодке лишь «две пары осталось — сильно измокли, ослабли». Мазай уложил их в мешок, и принес домой, где отогрел их и накормил. Утром он выпустил их на свободу, и предупредил, чтобы не попадались зимой, когда он выходил на охоту. Бывалый охотник, Мазай не трогал зайцев «ни весною, ни летом», потому что в это время они линяли, и их шкурка была плохой.

Заключение Произведение Николая Некрасова учит не только любить, но и ценить природу, беречь ее и никогда умышленно не наносить ей вред.

После ознакомления с кратким пересказом «Дед Мазай и зайцы» рекомендуем прочесть произведение в полной версии.

Краткий анализ

Стихотворение входит в образовательную программу начальной школы. В 3 классе не нужно делать полный разбор произведения, достаточно краткого анализа для читательского дневника:

  • Год написания — 1870.
  • Полное название — «Дедушка Мазай и зайцы».
  • Автор — Николай Александрович Некрасов.
  • Жанр — стихотворение.
  • Тема — любовь к животным.
  • Основная мысль — доброта и взаимовыручка, важные качества для формирования личности человека.
  • Главный герой — дедушка Мазай.
  • Подходящие по смыслу пословицы — «Делай добро, и оно всегда к тебе вернётся» и «Жизнь дана на добрые дела».

Это произведение вошло во множество детских изданий с иллюстрациями и рисунками разных художников. По его мотивам снят мультипликационный фильм и даже написана картина с одноимённым названием под авторством Петра Соколова.

Можно смело утверждать, что стихотворение «Дедушка Мазай и зайцы» входит в список самых читаемых детских произведений. Несмотря на то что это не сказка, а вполне реальная история старого охотника, записанная автором с его слов, сюжет её не менее интересен юным читателям.

Стихотворение учит любить животных, относится к ним с теплотой и заботой. Всегда приходить на помощь беспомощным и слабым. Уметь ценить природу и наслаждаться её красотой и щедростью.

Анализ стихотворения

Н. А. Некрасов особое внимание в своем творчестве уделял малышам. Поэт с большим трепетом и болью в сердце относился к крестьянской детворе. В своих увлекательных произведениях он хотел не только показать красоту природы, но и научить искренней доброте. Таким произведением является сказка-стихотворение «Дедушка Мазай и зайцы», написал которое великий русский поэт. Автор рассказывает о своей охоте со старым другом — Мазаем, который был настоящим знатоком своего дела. Деревенский охотник знал о природе буквально все.

Некрасов никогда не считал, что дворянство лучше крестьянства. Автор уверял, что у простого люда также есть душа, увлечения и чувство юмора, поэтому и написал произведение «Дед Мазай и зайцы». Для городских жителей такая история кажется невозможной, а вот человеку, который посвятил свою жизнь лесу, — вполне реальной. Произведение многому учит маленьких читателей:

  • доброте;
  • взаимопомощи;
  • порядочному отношению к живой природе.

Человек создан для того, чтобы сохранять все, что его окружает. Опытный охотник спасает зайцев и отпускает их, хотя мог забрать как добычу. Мазай по-настоящему пожалел бедных животных и поступил правильно. Зайчики помогают друг другу:

  • собирают вместе корм;
  • строят себе укромные жилища;
  • охраняют друг друга.

Если даже животные так себя ведут, то человек просто обязан заботиться об окружающей природе и всех существах.

Образ дедушки как сторожа леса

В кратком содержании «Дед Мазай и зайцы» следует более подробно остановиться на основном действующем лице. Старый охотник Мазай — это добрый простой человек, который охотится не ради удовольствия. Его огорчает то, что люди перестали проявлять должное уважение к природе и не заботятся о ней. По мнению Мазая, нужно с любовью относиться не только к животным, но и к самой маленькой травинке.

Дедушка Мазай любил край, в котором он жил. Его можно сравнить с «хранителем» леса и природы: для него все лесные жители — его друзья. Дед Мазай показан добрым и сердобольным человеком. В кратком содержании «Дед Мазай и зайцы» основное внимание будет уделено эпизоду с зайцами. Если вы решите ознакомиться с произведением в полном варианте, то прочитаете красивое описание природы.

Популярные сегодня пересказы

  • Мама куда-то ушла — краткое содержание Распутина
    Когда маленький малыш открыл глаза, то понял, что мамы нет. Только на потолке ползала муха. Он начал наблюдать за ней. Ему стало интересно. Может быть здесь есть секрет маршрута и появится новая муха.
  • Фелица — краткое содержание оды Державина
    Это торжественное, хвалебное стихотворение автор написал в XVIII веке. Состоит оно из 26 столбиков, по 10 строк в каждом. Фелица – так называет Державин императрицу Екатерину II, которой посвящено произведение
  • Люцерн — краткое содержание рассказа Толстого
    Рассказ «Люцерн» написан Львом Николаевичем Толстым. Его краткое содержание представлено в этой статье.
  • Дракон — краткое содержание сказки Шварца
    На кухне у очага вольготно расположился кот. Уставший с дороги путник, которого звали Ланцелот зашёл в дом. Он позвал хозяев, но в ответ никто не отозвался, и тогда он обратился к коту. Тот рассказал, что хозяин архивариус Шарлемань

Интересные факты

Некрасов был очень суеверным. Боялся плохих примет и старался избегать их. В Санкт-Петербурге Некрасову был установлен памятник в 1922 году, а уже в 1958 появился бюст в Ярославле, затем и в столице Российской Федерации (1960 год, Москва). В летней усадьбе автора, в Карабихе, также открыт музей.

Именем выдающегося писателя названы:

  • улицы многих городов России;
  • библиотеки;
  • образовательные учреждения.

В 1870 году Николай Алексеевич приехал со своей гражданской женой Зинаидой в Карабиху, где и написал культовое стихотворение «Дед Мазай и зайцы». Как только он закончил работать над ним, сразу же отправил его Салтыкову-Щедрину, который оценил работу очень высоко.

Эпизод с половодьем

Рассказчик приезжает к своему другу Деду Мазаю в деревню каждый год. В один из вечеров их настигает сильный ливень и они укрываются в сарае. Охотник рассказывает истории и рассказчику запомнился эпизод о спасении зайцев. Весной было половодье, Мазай поплыл на лодке за дровами. На обратном пути он видит, что на островке, окруженном водой, находятся зайцы. Дедушка решает их спасти и забирает к себе в лодку. По пути он помогает и другим длинноухим друзьям.

Так они добираются до берега. Жители смеются над тем, что сделал охотник. Мазай просит зайцев не попадаться ему зимой на охоте, потому что в другое время года он на них не охотится. Двоих зайчат он вылечил и отпустил в лес.

Это было краткое содержание «Дед Мазай и зайцы» Некрасова. С помощью этой истории поэт хотел призвать людей бережно относиться к природе.

Дом Деда Мороза. Великий Устюг

В 12 километрах от Великого Устюга, в сказочной Вотчине живет главный волшебник страны – Российский Дед Мороз. Круглый год он встречает в своей Сказке малышей и взрослых, дарит им праздник, исполняет заветные желания и совершает удивительные чудеса!

Царство Дедушки Мороза раскинулось на 43 гектара соснового бора. От главных ворот Вотчины тянется Тропа Сказок. Здесь гостей ждут жители волшебного леса, Домик Лесовичка, Волшебный колодец, заколдованный мост, молодецкие забавы… Здесь можно набраться мудрости у многовекового дуба, обогреться у костра Двенадцати месяцев и узнать, где Дед Мороз Добро хранит.

В Доме Деда Мороза его помощники расскажут о жизни Волшебника и покажут все комнаты сказочного дома: кладовую сказок, волшебную лабораторию, обсерваторию, библиотеку, рабочее место Деда Мороза и гардероб с его сказочными нарядами. В завершение путешествия сам хозяин терема встретит своих гостей в тронном зале.

Волшебство – главное ремесло Дедушки Мороза, поэтому для всех желающих в Доме ремёсел проходят Уроки Волшебства. Мастер волшебных дел научит пользоваться волшебными предметами и расскажет, как можно совершить чудо прямо во время урока.

В выходные и праздничные дни помощники Деда Мороза устраивают на сцене перед его теремом театрализованные представления. Сказочные персонажи вершат добрые дела и показывают всем, что дружба, доброта и любовь способны творить чудеса, как в волшебном, так и в нашем мире.

В самом центре Великого Устюга находится Почта Деда Мороза – сказочное почтовое отделение, принимающее всю корреспонденцию Волшебника. Ежегодно в адрес Деда Мороза приходит около 200 тысяч писем из России, ближнего и дальнего зарубежья. Дед Мороз и его помощники отвечают на все письма.

Дом Моды Деда Мороза с настоящей швейной мастерской – один из самых интересных туристических объектов Великого Устюга. В Выставочном зале Дома Моды представлена коллекция «Нарядной сказки» Деда Мороза. Здесь проходят мастер-классы, где можно изготовить сувенир своими руками, а веселая Пуговка проводит гостей на сказочное модное дефиле помощников Дедушки Мороза. В Доме Моды будет одинаково интересно и взрослым, и малышам.

Рядом с Вотчиной зимнего Волшебника расположен зоосад – филиал
Московского зоологического парка. Здесь экспонируется более 400 особей животных и птиц, в том числе занесенных в Красную Книгу.

Официальный сайт Дома Деда Мороза

Почта Деда Мороза

Твитнуть

Поделиться

Поделиться

Класснуть

Как нарисовать деда мороза карандашом поэтапно. Сказка «Морозко» о волшебных тайнах новогоднего леса Нарисовать рисунок к сказке морозко карандашом

Вы находитесь в категории раскраски раскраски к сказке морозко. Раскраска которую вы рассматриваете описана нашими посетителями следующим образом «» Тут вы найдете множество раскрасок онлайн. Вы можете скачать раскраски раскраски к сказке морозко и так же распечатать их бесплатно. Как известно творческие занятия играют огромную роль в развитии ребенка. Они активизируют умственную деятельность, формируют эстетический вкус и прививают любовь к искусству. Процесс раскрашивания картинок на тему раскраски к сказке морозко развивает мелкую моторику, усидчивость и аккуратность, помогает узнать больше об окружающем мире, знакомит со всем разнообразием цветов и оттенков. Мы ежедневно добавляем на наш сайт новые бесплатные раскраски для мальчиков и девочек, которые можно раскрашивать онлайн или скачать и распечатать. Удобный каталог, составленный по категориям, облегчит поиск нужной картинки, а большой выбор раскрасок позволит каждый день находить новую интересную тему для раскрашивания.

Старая русская сказка «Морозко» имеет десятки разновидностей и встречается в детских книжках разных народов мира. Самая популярная интерпретация представлена в изложении великого русского писателя Алексея Николаевича Толстого.

В деревнях народные сказительницы заменяли радио. Они рассказывали былички нараспев, меняя голоса и интонации. Дети слушали сказочные истории, затаив дыхание. Волшебные легенды, рассказанные на ночь, сразу западали в детские души и сохранялись в памяти на долгие годы.

Чем так примечательна сказка «Морозко», и какие герои в ней присутствуют? Познакомимся с сюжетом и характерными персонажами поближе:

Старик

– простой крестьянин, вдовец, который снова женился и привел в дом злую мачеху для своей дочурки. Больше всего на свете старик боялся колкого языка новой женушки и подчинялся всем ее приказам.

Старуха

– злющая и ворчливая мачеха. По законам жанра она холит и лелеет свою доченьку, а всю черную работу сваливает на бедную сиротку. Задумала мачеха погубить неродную дочь и отправила ее со стариком в лес. Только просчиталась вредная баба, и вернулась из леса девчушка с дорогими подарками от щедрого Морозко.

Старухина дочь

– ленивая и завистливая девушка. Целый день лежала на печи, а как узнала, что сводная сестрица получила подарки, так сразу в лес засобиралась. Только бездельницам и злым на язычок девочкам ничего от Морозко не достанется!

Падчерица

– главная героиня сказки. Всегда безропотно подчинялась судьбе и трудилась не покладая рук. Когда добрый Морозко устроил испытание холодом, она не перечила и терпела лютый мороз, пока не пробрал ее до самых косточек. За труд и стойкий характер получила девочка теплые одежды и дорогие подарки.

Дворовый пес

– предвещал в доме беду. Если собака постоянно лаяла, то хозяина воспринимали это как недобрый знак и всегда прислушивались к четвероногим сторожам.

Сказка про Морозко и добрая, и трагичная одновременно. Она снова и снова доказывает детворе, что просто так в жизни ничего не дается! Чтобы получить ларец с несметными богатствами, нужно сильно потрудиться, а может быть и пройти суровые, опасные для жизни испытания.

Знакомство со сказкой через иллюстрации

Чтобы понять мудрость настоящей русской сказочки и окунуться в атмосферу предстоящего Нового Года, тест на страничке сопровождается красивыми картинками
. Некоторые из рисунков выглядят очень реалистично! Как будто волшебник-фотограф перенесся в стародавние времена и запечатлел сцены простого деревенского мира. Это умелые мастера из прославленных сел Федоскино, Мстеры, Холуя через лаковую миниатюру передали красоту и волшебство .

Сейчас мы рассмотрим, как нарисовать Деда Мороза карандашом поэтапно. Будем рисовать два варианта более подробно и будет 7 схем его на отдельных картинках. Изначально Дед Мороз появился у славян, как предвестник морозов. Они представляли, что старичок небольшого роста с белой бородой бегает по полям и стучит посохом, вызывая морозы. Дед Мороз, как таковой, появился в 1930х гг. после нескольких лет его запрета, и стал обязательным персонажем Нового года. Он изображался в голубой, белой шубе с посохом в руках и валенках. Сейчас часто стал носить красную шубу, это влияние Санта Клауса.

Вот эти два варианта рассмотрим по подробнее, жмите на картинку для увеличения.

Сейчас рассмотрим, как легко и просто нарисовать Деда Мороза.

Нарисуйте видимую часть лица, похожую на водолазную маску, затем нос, глаза, шапку, брови и рот.

Нарисуйте бороду и усы, дополнительными линиями укажите длину и середину тела. Рисуем шубу, сначала проводите боковые прямые, потом белую окаемку.

Нарисуйте руки и варежки, вторая кисть согнута и держит мешок с подарками.

Можно еще нарисовать немного линий на бороде у Деда Мороза, сотрите все, что находилось в мешке. Разукрасьте.

Этот вариант Деда Мороза немного по сложней, но тоже не сложный.

Рисуем голову и шапку.

Набрасываем тело, затем рисуем бороду, варежку, рукав, мешок.

Рисуем палку, воротник, вторую руку, вторую варежку, пояс, форму шубы.

Стираем все, что не нужно и закрашиваем.

Урок рисования по теме иллюстрация к сказкам. Мы узнаем, как нарисовать сказку Морозко карандашом поэтапно. Морозко — это русская народная сказка, у которой есть две версии. По первой версии, мачеха заставляет отца усадить девочку в сани и отвести ее в лес, оставив там. В лесу холодно, Морозко лютует и спрашивает девушку: «Тепло ли тебе, девица, тепло ли тебе, красная?» Она отвечает, что тепло. Тогда он нагоняет еще больше холода и вьюги и опять спрашивает, а она с уважением отвечает, что тепло. Потом ее становится жалко и дарит ей шубы. По второй версии, Морозко предлагает связать рубашку, девушка не отказывается и всю ночь шьет ее. Под утро Морозко оценивает трудолюбие и дарит сундук с драгоценностями. Во всех двух вариантах, отец забирает свою дочку с утра домой, мачеха злая, что за дела такие и отправляет свою дочурку в надежде тоже заполучить богатства, но ее дочурка не воспитанное и в первом случае, она говорит: «Сгинь Морозко», а во-втором — «Не буду ничего делать». Морозко очень сердится и устраивает вьюгу, заваливая снегом. Утром ее никто не находит.

Мы нарисуем Морозко, который навевает вьюгу.

Рисуем круг, потом отмечаем линия бровей, глаз, нос. Делаем это на глаз. Потом замеряем расстояние от носа до бровей и отлаживаем вниз.

Рисуем глаз, брови и нос у Морозко. Расстояние от носа до подбородка делим на три равные части.

Разрез рта находится на первой черточки. Рисуем усы до этой черточки, морщины около глаза, шапку.

Нарисуйте бороду, часть воротника, руки и , а также ветер из его уст.

Можно, как в оригинале нарисовать силуэт девочки и вьюгу вокруг. Все, рисунок по мотивам сказки Морозко готов.

Страница 1 из 2

Жили были старик да старуха. У старика была своя дочка, у старухи своя. Свою дочку старуха нежила, голубила, а старикову дочку невзлюбила, всю работу на неё взвалила, за всё её ругала, бранила.

Девушка ни от какой работы не отказывалась, всё сделает, лучше и не надо.

А старуха от этого всё злее становилась, только и думала как бы падчерицу со света сжить.

Вот раз зимой поехал старик в город на базар. Кликнула старуха девушку и приказывает:

Ступай в лес, набери хворосту!

Нечего делать, отправилась девушка в лес. Мороз-то так и трещит, ветер-то так и воет. А старуха со своей дочкой по тёплой избе похаживают, одна другой говорят:
-Не вернётся, ненавистная, замёрзнет в лесу!

Остановилась девушка под высокой, густой ёлкой и не знает- куда дальше идти, что делать. Вдруг послышался шум да треск, скачет Морозко с дерева на дерево, похрустывает да пощёлкивает. Спустился с ёлки и говорит:
-Здравствуй, красная девица! Зачем ты в такую стужу в лес забрела?

Рассказала ему девушка, что не по своей воле в лес за хворостом пришла. Морозко и говорит:
-Нет, красная девица, не затем тебя сюда прислали. Ну уж если пришла, покажи, какая ты мастерица, сшей из этого холста мне рубаху. Протянул ей холст и и ушёл.

Не стала девушка раздумывать, сразу принялась за работу. Застынут пальцы, она подышет на них, согреет и опять шьёт, так и шила всю ночь не разгибаясь. Утром появился Морозко, увидел рубаху, похвалил мастерицу:
-Какова работа — такова и награда!
Одел он девушку в соболью шубу, повязал узорным платком, поставил перед ней сундук с сокровищами.

Как нарисовать мультяшного дедушку с тростью в руке для детей »Easy-To-Draw.com

Пошаговое руководство по рисованию для дедушки

Дедушка — дедушка и бабушка мужского пола. Вот еще одно использование расширения. Дедушка (или дедушка) — это положение, в котором старое правило продолжает применяться к некоторым существующим ситуациям, в то время как новое правило применяется ко всем будущим случаям. Говорят, что те, кто освобожден от нового правила, имеют права дедушки или приобретенные права. Часто освобождение ограничено; он может быть продлен на определенное время или может быть утерян при определенных обстоятельствах.Например, «устаревшая электростанция» может быть освобождена от новых, более строгих законов о загрязнении, но это исключение может быть отменено, и новые правила будут применяться, если электростанция будет расширена. Часто такое положение используется как компромисс или из соображений практичности, чтобы повлиять на новые правила, не нарушая устоявшуюся логистическую или политическую ситуацию. Это расширяет представление о том, что правило не применяется задним числом.

Вот шаги, чтобы нарисовать Мультяшного дедушку. Наслаждаться!

Шаг 1. Нарисуйте круг в виде головы дедушки.

Шаг 2: Нарисуйте 2 уха и пару очков на носу.

Шаг 3: Нарисуйте два улыбающихся глаза и пучок бороды. Раскрасьте оптические оправы в черный цвет.

Шаг 4: Нарисуйте тело дедушки с тростью в правой руке.

Шаг 5: Цвет дедушкиной рубашки темно-зеленый.

Шаг 6: Раскрасьте брюки в серый цвет, а обувь — в синий.

Шаг 7: Раскрасьте трость в коричневый цвет.

Шаг 7: Раскрасьте лицо в цвет мяса.

Шаг 8: Раскрасьте волосы и бороду в серый и белый цвета.

«Я люблю дедушку» Текст песни для детей

Когда дедушка читает мне книгу
Я прижимаюсь к дедушке на коленях
Я сижу, смотрю и тоже слушаю
И целую дедушку, когда он заканчивает!

Дедушка Видеоурок по рисованию для детей!

Как рисовать за шесть шагов

Как мой босс наблюдает за мной, пока я работаю из дома

6 мая 2020 г.

Пандемия и переполнение пакетов

6 мая 2020 г. site

Рисование может быть медитативным способом расслабиться.Вы хотите учиться сегодня? Здесь, позвольте нам показать вам!

Биньямин Аппельбаум — член редакционной коллегии The New York Times, специализирующейся на бизнесе и экономике. Он также не умеет рисовать, поэтому мы заставили его попробовать это в качестве нашей модели.

Вам понадобится:

  • Подойдет любой карандаш, ручка или даже Sharpie. Художники, с которыми мы говорили с особой любовью, карандаш № 2 и ручки Uni-Ball

  • Бумага

  • Хронометрист


Шаг 1

Соберите материалы

Видео

Копировальная бумага справится со своей задачей, но старый картон меню на вынос и почта также являются приемлемыми холстами.

Аршил Горки иногда рисовал на салфетках и газетах; Одержимость Пабло Пикассо записками всех видов, от страниц журнала Vogue до фирменных бланков отелей, стала темой недавней выставки в Королевской академии искусств в Лондоне.

«У всех нас дома есть принадлежности для рисования», — сказала Дайан Оливье, художница и педагог из Сан-Франциско, которая уже более трех десятилетий ведет уроки рисования для студентов колледжей. «Мы просто никогда не смотрели на них так».

Step 2

Выберите объект (например, кружку)

Видео

Не ищите грандиозный предмет, рассмотрите объект с простыми линиями, например фрукт или кружку кофе.Винсент Ван Гог разрисовал свои ботинки.

Карсон Эллис, иллюстратор из Орегона, разместившая в своем Instagram подсказки для рисования под хэштегом #QuarantineArtClub, в детстве рисовала лошадей и кошек. А вот взрослым, лишенным юношеской самоуверенности, она не рекомендует выбирать заветный предмет.

«Лучше начать с чего-то, что вас не волнует, к чему у вас нет сентиментальной привязанности», — сказала она. «Начни с кружки».

Step 3

Разбивка фигур

Видео

Практически любой объект можно разбить на формы: круг, квадрат, прямоугольник.Кружка — это два овала, соединенных вертикальными изогнутыми линиями. Ручка представляет собой большой полукруг с меньшим полукругом внутри.

Лошадей, например, очень сложно нарисовать. «Голова лошади обычно прямоугольная, — говорит Тони ДиТерлицци, автор и иллюстратор бестселлеров для детей. Туловище имеет овальную форму, а ноги можно нарисовать прямыми линиями. По его словам, человеческое лицо — это сфера, а старинный автомобиль — это куча коробок.

Видео

Выберите точку на своем объекте и — очень медленно и внимательно, постоянно глядя на него — начните рисовать простые линии и кривые объекта.Ключ к наблюдению.

Продолжайте смотреть вверх и нарисуйте то, что вы думаете, что видите. Поиграйте с толщиной линии, надавливая на нее, чтобы мазок получился более сильным.

Ваш результат может быть — вероятно, будет — немного шатким. Но кого это волнует? «Вы все еще уловили кое-что о форме этого предмета», — сказала г-жа Эллис.

Когда у вас будет линия, начните добавлять детали — например, нарисуйте логотип закусочной на своей кружке. Если вы решили нарисовать фрукт, вы можете коснуться кончика карандаша, чтобы имитировать морщинистую кожицу апельсина.Портрет питомца? Сделайте много быстрых штрихов, чтобы обозначить мех.

Step 5

Оттенок на вашем чертеже

Видео

Обратите внимание, откуда исходит свет. Будь то солнце или лампа, расположенная над вашим объектом, ищите, где падает яркость, делая одну сторону светлой, а другую темной и отбрасывая тень. Вы даже можете нарисовать стрелки, чтобы показать путь света, если это поможет.

Затем найдите момент и присмотритесь: когда дело доходит до отбрасываемой тени, это, вероятно, не круглая черная лужа.Он тоже может быть как светлым, так и темным, а может быть длинным и растянутым. Нарисуйте тень такой, какой вы ее видите.

Для штриховки вам подойдут карандаши, потому что они позволяют изменять темноту линий путем нажатия. Попробуйте использовать кончик карандаша, чтобы нарисовать широкий мазок, создавая слои для самых темных участков. Или используйте кончик, чтобы сделать много маленьких отметин друг на друге. Попробуйте размазать пальцем, и вы быстро заработаете себе грязные руки художника. В крайнем случае, чернила тоже работают.Нанесите немного воды (или даже слейте), чтобы получилась разбавленная смывка.

«Если у вас есть светлая и темная стороны, — сказала г-жа Оливье, — вы чувствуете, что этот объект имеет форму. И если вы поместите на него тень, тогда вы почувствуете, что он сидит на чем-то ».

Шаг 6

Знайте, когда начинать сначала

Видео

Если вы никогда раньше не рисовали, вам, скорее всего, придется попрактиковаться. Хотите начать все сначала, но сохранить некоторые из своих оригинальных рисунков? Поместите пустую страницу поверх своего первого рисунка и прижмите оба к окну для удобного отслеживания.

Установка 10-минутного ограничения по времени для ваших первых рисунков — один из способов избежать переутомления. И хотя некоторые советуют новичкам выстоять в трудные времена, мисс Эллис любит начинать с нуля. «Я советую скомкать эту бумагу и выбросить ее», — сказала она. «Некоторые рисунки просто сглазили».

Начинающие художники могут получить печальное утешение в том факте, что даже профессионалы постоянно подвергают сомнению их талант. «Сосредоточьтесь на том, чего вы достигли», — сказал г-н ДиТеррлизи. «Вы сделали то, чего не было час назад.И я чувствую, что это волшебство ».

Советы

  • Не расстраивайтесь и не расслабляйтесь. «Если вы можете подписать свое имя, вы можете рисовать», — сказала Хелен Берч, автор учебных книг по искусству, в том числе недавно опубликованного «Just Draw Botanicals», которая отслеживает тени, пересекающие ее стены, чтобы скоротать время, укрываясь в них. место. «Идея о том, что все, что мы делаем, — это искусство, которое нужно оценивать, — вздор. Это просто эксперимент. Речь идет о том, чтобы сказать: «Послушайте, это играет, мне становится легче, пока мы находимся в изоляции.’”

  • Помните: нет правильного или неправильного способа рисования. «Любая форма самовыражения действительна и достойна», — сказала г-жа Эллис. «Каждый раз, когда вы садитесь и пытаетесь что-то нарисовать, даже если вы разочарованы результатом, вы чему-то научитесь. Это интересная работа для вашего мозга, способ сосредоточить внимание «.

  • Держите свои материалы под открытым небом, чтобы напоминать вам о практике, даже в течение десяти минут в день. «Если вы действительно хотите заниматься повседневной практикой, то это как все, — сказала г-жа.Оливье.

  • Рисунок может служить капсулой времени этого времени: Г-жа Оливье вспоминает, как рисовала ломтик помидора во время поездки во Францию: «Когда я смотрю на этот рисунок, я вспоминаю температуру, я помню, где мы сидели, » она сказала. «Я помню тень, падающую на стол для пикника. Я помню людей, с которыми разговаривал. И когда я оглядываюсь на этот рисунок, он уносит с собой пару часов моей жизни ».

Видео

  • Бонусный совет за другое задание: Если вы хотите просто повеселиться, попробуйте сделать автопортрет в зеркале, используя техники слепого контурирования метод, с помощью которого художник не отводит взгляда от того, что они рисуют так, как они это рисуют предложила г-жаБереза. «Вы получаете эти забавные, несоответствующие рисунки самого себя».


Видео отредактировала Мэг Феллинг.

Сарай моего дедушки — Илья и Эмилия Кабаковы

ВЫСТАВКИ

Версия 1

Центр современного искусства, Нью-Йорк, США
P.S. 1, 26 октября 1997 г.

Версия 2

M HKA, Museum van Hedendaagse Kunst Antwerpen, Антверпен, Бельгия
16 установок , 17 апреля — 23 августа 1998 г. (как часть № 118, 16 установок , Зал 7)

Версия 3

Mönchehaus-Museum für Moderne Kunst, Гослар, Германия
Илья Кабаков , 16 октября 1998 г. — 3 января 1999 г.

Версия 4

Galeriep Thad Париж, Франция
Илья Кабаков.Сарай моего дедушки , 1 декабря 1998 г. — 9 января 1999 г.

ОПИСАНИЕ

Инсталляция представляет собой большой ящик, напоминающий сарай, где вы держите цыплят или уток. Он сделан из фанеры и окрашен тонкой белой краской, чтобы поверхность фанеры просачивалась сквозь краску. В целом имеет вид убогого и довольно старенького «потрепанного» вида. Сбоку есть дверь, тоже из фанеры, полуоткрытая, через которую можно попасть в сарай.

Внутри сарая темно, но в углу напротив двери на уровне пола что-то ярко светится.

Свет исходит от небольшого табурета в углу, типичного русского стула без спинки, который используется на кухне — кстати, не только на русской кухне. Свет идет из-под табурета (к дну табурета прикреплена лампочка) и освещает рельефный пейзаж, закрепленный между четырьмя ножками табурета. Пейзаж трогательный и сентиментальный: река течет между песчаных берегов, холмистая местность покрыта лесом, на берегу реки стоят дома, колокольня…

Выше этой модели, но также и под сиденьем. на табурете висит ангел, но это также может быть человек с крыльями на спине.Как и пейзаж, он освещен, возможно, даже ярче, чем пейзаж. Создается впечатление, что он спускается. Но в то же время он как будто все время парит над освещенной далекой землей.

Инсталляция «работает» с резкой сменой пространства — галереи, внутренней части сарая и далекого, небольшого (но в то же время обширного) пространства земли — все это в обратной перспективе. Кроме того, решающую роль играет контраст света и тьмы внутри сарая, где освещение полностью выполнено в стиле Рембрандтес.Кроме того, конечно, в этой обстановке присутствует некая изумительная, мистическая атмосфера вкупе с иронией, которую создает табурет в углу и несоответствие всех масштабов: зрителя, табурета, ангела и далекий пейзаж внизу.

Изменения в фактической установке по сравнению с первоначальным предложением.

  1. Табурет с ангелочком и пейзажем стоит не в углу, а в центре стены напротив фальшивого входа.

  2. В сарае построен дополнительный коридор (его сначала не было). В первую очередь, это сделано для того, чтобы отсрочить «встречу» со стулом — зритель должен некоторое время находиться внутри сарая перед «встречей», а также для большей защиты от света, когда дверь открыта.

  3. Первоначальное предложение предусматривало пустой интерьер сарая; зритель должен был свободно подходить к табурету и, наклонившись, рассматривать ангела и пейзаж.Это действие — приближение и осмотр — в построенном сарае не «сработало». Между зрителем и табуретом нужно было поставить барьер, барьер из досок, наклоненный к стене вместе с лестницей, загромождавшей центр сарая, чтобы зритель видел табурет только в конце сарая, но не мог подойти к нему. Это расстояние позволяло видеть табурет вместе с реальным пространством сарая, а не только один объект (табурет), который стоял сам по себе. Именно в этой комбинации — загроможденный полутемный сарай, слабый свет, пробивающийся сквозь щели между досками, и странный свет, исходящий из-под табурета на ангела, — инсталляция «работала».Кстати, на этом « затяжном » расстоянии, с неподвижной (что оказалось крайне важной) точкой обзора, освещенный ангел — с крыльями к нам — стал ярко сияющей точкой, центром всей инсталляции. . Этого, конечно, не было бы, если бы зритель свободно подошел к табурету в углу, поскольку динамика не позволила бы ему это увидеть.

  4. Количество щелей между досками, из которых были сделаны стены, оказалось очень важным.Из-за этих трещин внутри было не так темно, и была необходимая полумрак, чтобы увидеть доски внутри и не врезаться в них. Кроме того, этот внешний дневной свет хорошо контрастирует с «мистическим светом» под табуретом.

Что я узнал о кризисе от моего деда | by talkparrot-Минакши Сундарам Харихаран | Путешествие под названием Life

Я не пережил ни одного такого кризиса. Большинство из вас, возможно, тоже не пережили такой кризис. Нормальный образ жизни, который у всех нас был всего несколько месяцев назад, сейчас кажется нереальным.Все изменится, и в ближайшем будущем этот период может показаться сюрреалистичным.

Размышления о том, как мы будем рассказывать об этом периоде нашим внукам, вернули меня в дни моего детства. История, которую рассказывал мой дед. История, в которой мой дедушка пытался выжить.

Моя мама говорила: «Пойди и спроси своего татха (деда) о его побеге из Бирмы»

Я побежал к деду и спросил: «Татха, татха, расскажи мне, пожалуйста, о своем путешествии из Бирмы»

Мой дедушка работал в Бирме (нынешняя Мьянма) в начале 1940-х годов.Он работал там бухгалтером и получал приличную зарплату. Его семья была в Индии.

Эта история начинается, когда Япония совершила набег на Бирму во время Второй мировой войны в 1941 году. Британцы решили отказаться от своей власти и незаметно покинули Бирму. Многие работавшие там индийцы решили вернуться в Индию, опасаясь гнева японской армии. Мой дед был одним из них.

«Это долгая прогулка», — говорил он мне, уставившись в потолок.

«Мы шли через леса и холмы.Мы ели любую доступную еду »

Я бы здесь вмешался« Вы шли через лес. Вы не боялись животных или в лесу нет таких животных, как тигр »

« Мы боялись животных. Но все же мы шли по лесу. Были люди, которым поручили следить за перемещениями животных в ночное время, когда мы спим »

« Мы больше, чем животные, боялись каннибалов. Чтобы спастись от людоедов, мы ложились рядом с мертвыми трупами, затаив дыхание, и надеялись, что людоеды уйдут отсюда раньше ».

«Татха, ты супер беглец», — провозглашал я.

Он прожил 85 лет.

Каждый раз, когда он рассказывает историю, я с нетерпением жду, чтобы увидеть на его лице проблеск счастья оттого, что он пережил этот кризис. Мне удалось увидеть только кривую улыбку на его лице.

Мне потребовались годы, чтобы собраться с силами, чтобы задать вопрос: «Вы не счастливы, что выжили. Вы должны быть счастливы, что успешно преодолели такой жизненный кризис »

Он дал мне беспечный ответ:« Я определенно благодарен Всевышнему за то, что дал мне этот шанс жить.Счастливый. Точно сказать не могу. Я был бы очень счастлив, если бы двое моих друзей тоже пережили это ».

Даже если мы выйдем из кризиса победителями, я знаю, что некоторые из нас могут почувствовать по окончании кризиса.

Пандемия COVID, которая сейчас настолько реальна, рано или поздно станет сюрреалистичной, и я надеюсь, что это произойдет раньше, и мы обязательно выйдем победителями.

Вопрос: «Будем ли мы счастливы»?

Не уверен. Но я уверен, что это оставит у всех нас больше благодарности за жизнь.

NCpedia | NCpedia

Более пятидесяти лет Хью Мортон и Дедушка Гора были почти синонимами.Дедушка существовал как вершина в горах Голубого хребта Северной Каролины в течение миллионов лет, и Мортон был больше, чем просто владельцем горы; он также был известным бизнесменом, политиком и экологическим активистом. Тем не менее, в период с 1952 по 2006 год — когда Мортон был владельцем деда — немногие жители Северной Каролины могли представить себе человека или гору, не думая о другом. Мортон превратил Дедушку в одну из самых популярных туристических достопримечательностей штата, и в результате он сохранил бесценную с экологической точки зрения часть Аппалачей.

Однако пиковое развитие туризма предшествовало владению Мортоном. Среди первых туристов Деда были ученые, которых заинтриговали биота горы, впечатляющие виды и геологические образования. Среди исследователей конца восемнадцатого и начала девятнадцатого веков были французский ботаник Андре Мишо, геолог Элиша Митчелл и профессор Гарварда Аса Грей. Джон Фрейзер, Чарльз Сарджент и Джон Лайон также проводили время, исследуя склоны. Эти люди достигли вершины таксономической славы, назвав виды, новые для западной науки, и часто писали блестящие отчеты о местной окружающей среде.Мишо объявил Дедушку «самой высокой горой во всей Америке» в 1794 году, а Грей преувеличил почти столько же в 1841 году, назвав вершину «сплошной пустыней». Эти люди науки были первыми из миллионов туристов, которые посетили Дедушку, намереваясь исследовать ее природные особенности.

Ученые продолжали посещать гору во второй половине девятнадцатого века, но писатель и владелец гостиницы Шеперд Даггер инициировал коммерциализацию туризма Дедушкиной горы в середине 1880-х годов.Даггер открыл небольшой отель на западном склоне горы, недалеко от истоков рек Линвилл и Ватауга, и рекламировал свой пансион как убежище для горожан, страдающих различными заболеваниями, в том числе «сенной лихорадкой» и туберкулезом. Пользуясь национальным интересом к курортам, Даггер использовал чистый воздух Дедушки и хвойные леса региона как лечебные силы. Среди достопримечательностей отеля были великолепные пейзажи Деда. Гости отеля обычно поднимались на гору, исследуя скалы, покрытые ветром леса и виды, которые издавна привлекали ботаников и геологов.Даггер привлек к дедушке внимание как к туристическому объекту второстепенным занятием — писателем. Начиная с 1890-х годов, Даггер публиковал отчеты о регионе, в котором западная Северная Каролина считалась местом отдыха. Отель и книги Даггера привлекали к Дедушке гостей из Филадельфии и Чикаго, среди прочих мест.


Дедушка Гора с кукурузой и тыквами.

Другие местные жители использовали горную среду по-своему, помимо эстетических и научных интересов путешественников-путешественников.Семьи в долинах, окружающих пик, использовали дедовские леса как пастбища для своего скота, собирали каштаны и женьшень в богатых бухтах, охотились на дичь в лесах и вырубали небольшие количества древесины в горах. Некоторое сельское хозяйство также имело место на базе Деда, когда фермеры-йомены расчищали небольшие поля в лесу, чтобы выращивать кукурузу и рожь. Эти средства к существованию и рыночная деятельность были обычными для большей части южных Аппалачей, но землепользование на Деде на протяжении девятнадцатого века было относительно небольшим по сравнению с более густонаселенными и доступными участками южных гор.

После поездки по региону в 1888 году Хью Макрей, сын богатой судоходной семьи Уилмингтона, купил участок площадью 16 000 акров, на котором находился участок Дедушки, и в течение следующего десятилетия Макрей работал над превращением лесных угодий в туристическое направление. Макрей основал Linville Improvement Company (LIC) и начал строительство курорта у южного подножия горы. Компания назвала новый город Linville. LIC рекламировал Линвилл как площадку для богатых жителей северо-востока, которые стекались на растущий курорт в 1890-х годах.Как и Даггер, LIC продал среду «Дедушка» как одну из ключевых особенностей своего курорта. Туристы ловили форель в чистых водах реки Линвилл, ходили пешком или катались на лошадях по горным склонам и играли в гольф на одном из первых полей штата. Рекламные объявления рекламировали «бесконечные первозданные леса Линвилла, непревзойденные по красоте и разнообразию своих деревьев» и уверяли читателей, что «нигде красота природы не сохранилась лучше». LIC также опирался на природу в своем курортном дизайне.Компания построила большие дома для отдыха и массивный домик в деревенском стиле с выступающими балками и обшивкой из гальки из очищенной коры каштана. Образовавшаяся деревня напоминала поселение заросших горных хижин с видом на бурную реку и скалистые вершины Дедушкина.


Игроки в гольф в историческом Линвилле, Северная Каролина.

Туризм и лесозаготовка часто шли рука об руку в Аппалачах на рубеже веков, и ситуация на Деде не стала исключением.Примерно в 1900 году железная дорога Восточного Теннесси и Западной Северной Каролины, которая доставляла туристов в Линвилл, также связала регион с внешними рынками, и крупные компании, занимающиеся деревообработкой, открыли магазины на окраинах горных лесов. У LIC была собственная лесопилка, которая перерабатывала пихту Фрейзера, красную ель и болиголов с южных склонов горы. Компания Boone Fork Lumber Company построила крупную фабрику на северной стороне Дедушки в новом лесозаготовительном городке — Шуллз-Милл — и проложила узкоколейные рельсовые пути в отдаленные лощины.Одна только компания Boone Fork Lumber Company использовала триста лесорубов и к концу 1910-х годов ежегодно вырубала более 1000 акров. Эти усилия по добыче полезных ископаемых имели серьезные экологические последствия. Лесные пожары питались древесными обломками, оставленными после вырубки леса — пожары опустошили гору в 1926 и 1940 годах — а оголенные склоны мало что сделали для замедления стока, что привело к проблемам с наводнениями в долинах под горой.

Курортный город Линвилл продолжал работать в межвоенные годы, несмотря на то, что окружающие леса вырубались в промышленных масштабах.Популярность Линвилля во многом объясняется ростом частной автомобильной собственности, поскольку американцы все больше и больше стремятся к живописным местам на открытом воздухе. Пользуясь этой тенденцией, LIC построил платную гравийную дорогу к обрыву на южных склонах горы в начале 1930-х годов, где посетители могли любоваться пейзажем со смотровой площадки с сувенирным магазином. По этой новой дороге туристы поднимались на гору с беспрецедентной легкостью, в результате чего все большее количество посетителей соприкасались с горной средой в строго определенной манере.Несмотря на успех платной дороги, к 1940-м годам LIC столкнулся с финансовыми трудностями; компания разделила свои холдинги, приватизировав город Линвилл и разделив земли компании между своими акционерами. Среди бенефициаров был внук Хью Макрея, Хью Мортон, получивший в 1952 году участок земли, в который входила Дедушка-Маунтин.


Экскурсанты на одной из платных платформ «Дедушка гора».

Когда Мортон унаследовал Деда от LIC, он приступил к радикальным изменениям, намереваясь привлечь больше туристов к Дедушке.Он туристический центр и знаменитый «Разводной мост высотой в милю» через пропасть, разделяющую пик Линвилл. Он также инициировал рекламную кампанию, в которой путешествие к Дедушке представлялось особым видом природного туризма, в котором туристы могли встретить нетронутые горные леса, наслаждаясь домашними удобствами в виде туалетов, приютов для пикников и ресторанов. Эти усилия изменили части окружающей среды Деда, хотя парк подчеркивал экологическую красоту горного ландшафта, который медленно восстанавливался после разрушительных действий вырубки.Используя бульдозеры, самосвалы и динамит, рабочие вырезали южный склон горы, построив мощеную дорогу, автостоянку и каменный центр для посетителей, навсегда изменив профиль горы. Парк также продавал местную среду как место для ряда растущих мероприятий. Ежегодное евангельское собрание «Singing on the Mountain», которое впервые было организовано в 1924 году, расширилось к середине столетия и привлекло таких выдающихся личностей, как Билли Грэм и Джонни Кэш. В 1956 году в парке прошли первые ежегодные игры Grandfather Mountain Highland Games, шотландский фольклорный фестиваль, целью которого было временно превратить парк в участок Шотландского нагорья.


Сотрудник Службы охраны рыболовства и дикой природы США в компании Heller’s Blazing Star.

Хотя Дедушка оставался частным парком на протяжении всей жизни Мортона, в конце двадцатого века его собственность стала все больше напоминать государственные и федеральные парки. Рабочие парка построили и поддержали серию пешеходных троп, укомплектовали штат зоопарком дикой природы и сотрудничали с различными организациями в проектах по охране окружающей среды и исследованиях. Эти изменения произошли по мере того, как сам Мортон стал более активно заниматься проблемами окружающей среды, включая его длительные кампании по сокращению загрязнения воздуха и сохранению живописных видовых площадок.Отражая эту растущую этику управления, Мортон подписал соглашения о сервитуте с организацией «Охрана природы» и вступил в отношения с программой Организации Объединенных Наций — Южно-Аппалачским кооперативом «Человек и биосфера».

Обе эти связи гарантировали, что большая часть горных экосистем будет защищена от дальнейшего развития на неограниченный срок. Согласно этим соглашениям, Дедушка снова стал местом научных исследований, поскольку исследователи работали над документированием ресурсов парка, и эти усилия по сохранению стали частью привлекательности горы для посетителей, интересующихся экотуризмом.

Мортон скончался в 2006 году, а в 2009 году Северная Каролина приобрела большую часть Grandfather у компании Grandfather Mountain Inc. за 12 миллионов долларов, и пик стал тридцать четвертой единицей в системе парков штата. На протяжении десятилетий интерес Мортона к дедушке и его руководство не позволяли земле находиться в руках государства; но в то же время Мортон помог обеспечить, чтобы пик оставался относительно хорошо сохранившимся кусочком окружающей среды Аппалачей, который посещали и любили миллионы туристов.Сегодня некоммерческая группа — Grandfather Mountain Stewardship Foundation — управляет благоустроенной частью парка, в то время как государство контролирует оставшуюся часть пика. Под этим совместным управлением Дедушка должен и впредь привлекать туристов, интересующихся окружающей средой Аппалачей, на долгие годы.

Торговля и туризм в Аппалачах — взгляд на Хью

Это эссе было составлено для проекта стоимостью 1000 слов ученым ДРЮ А.СВАНСОН. Дрю — докторант истории Университета Джорджии и научный сотрудник Института истории окружающей среды Вормслоу. Он также бывший сотрудник туристической достопримечательности Дедушкина гора. Статья Суонсона «Маркетинг горы: изменение взглядов на окружающую среду и ландшафт горы Дедфэтер в Северной Каролине» была недавно опубликована в журнале APPALACHIAN JOURNAL .

[Загрузите / распечатайте pdf этого эссе]

Более пятидесяти лет Хью Мортон и Дедушка Гора были почти синонимами.Дедушка существовал как вершина в горах Голубого хребта Северной Каролины миллионы лет, и Мортон был не просто владельцем горы; он также был известным бизнесменом, политиком и экологическим активистом. Однако в период с 1952 по 2006 год, когда Мортон был владельцем деда, немногие жители Северной Каролины могли представить себе человека или гору, не думая о другом. Мортон превратил Дедушку в одну из самых популярных туристических достопримечательностей штата, и в результате он сохранил бесценную с экологической точки зрения часть Аппалачей.
Однако пиковое развитие туризма возникло еще до того, как Мортон стал владельцем компании. Среди первых туристов Деда были ученые, которых заинтриговали биота горы, впечатляющие виды и геологические образования. Среди исследователей конца восемнадцатого и начала девятнадцатого веков были французский ботаник Андре Мишо, геолог Элиша Митчелл и профессор Гарварда Аса Грей. Джон Фрейзер, Чарльз Сарджент и Джон Лайон также проводили время, исследуя склоны. Эти люди достигли вершины таксономической славы, назвав виды, новые для западной науки, и часто писали блестящие отчеты о местной окружающей среде.Мишо объявил Дедушку «самой высокой горой во всей Америке» в 1794 году, а Грей преувеличил почти столько же в 1841 году, назвав вершину «сплошной пустыней». Эти люди науки были первыми из миллионов туристов, которые посетили Дедушку, намереваясь исследовать ее природные особенности.
Ученые продолжали посещать гору во второй половине девятнадцатого века, но писатель и владелец гостиницы Шеперд Даггер инициировал коммерциализацию туризма Дедушкиной горы в середине 1880-х годов.Даггер открыл небольшой отель на западном склоне горы, недалеко от истоков рек Линвилл и Ватауга, и рекламировал свой пансионат как убежище для горожан, страдающих различными заболеваниями, в том числе «сенной лихорадкой» и туберкулезом. Пользуясь национальным интересом к курортам, Даггер использовал чистый воздух Дедушки и хвойные леса региона как лечебные силы. Среди достопримечательностей отеля были живописные пейзажи Дедушкина. Гости отеля обычно ходили на гору, исследуя скалы, затушеванные ветром леса и виды, которые издавна привлекали ботаников и геологов.Дополнительное внимание к дедушке как к туристическому объекту Даггер обратил его второстепенное занятие — писатель. Начиная с 1890-х годов Даггер публиковал отчеты о регионе, в котором западная Северная Каролина была местом отдыха. Отель и книги Даггера привлекали в Дедушку гостей из Филадельфии и Чикаго, среди прочих мест.
Другие местные жители использовали горную среду по-своему, помимо эстетических и научных интересов путешественников-путешественников. Семьи в долинах, окружающих пик, использовали дедовские леса в качестве пастбищ для своего скота, собирали каштаны и женьшень в богатых бухтах, охотились на дичь в лесах и вырубали небольшие количества древесины в горах.Некоторое сельское хозяйство также имело место на базе Деда, когда фермеры-йомены расчищали небольшие поля в лесу, чтобы выращивать кукурузу и рожь. Эти средства к существованию и рыночная деятельность были обычными для большей части южных Аппалачей, но землепользование на Деде на протяжении девятнадцатого века было относительно небольшим по сравнению с более густонаселенными и доступными участками южных гор.
После поездки по региону в 1888 году Хью Макрей, сын богатой судоходной семьи Уилмингтона, купил участок площадью 16 000 акров, на котором находилась часть Дедушки, и в течение следующего десятилетия Макрей работал над превращением покрытых лесом земель в туристическое направление.Макрей основал Linville Improvement Company (LIC) и начал строительство курорта у южного подножия горы. Компания назвала новый город Linville. LIC рекламировал Линвилл как площадку для богатых жителей северо-востока, которые стекались на растущий курорт в 1890-х годах. Как и Даггер, LIC продал среду «Дедушка» как одну из ключевых особенностей своего курорта. Туристы ловили форель в чистых водах реки Линвилл, ходили пешком или катались на лошадях по горным склонам, а также играли в гольф на одном из первых полей штата.Рекламные объявления рекламировали «бескрайние первозданные леса Линвилла, непревзойденные по красоте и разнообразию своих деревьев» и уверяли читателей, что «нигде красота природы не сохранилась лучше». LIC также опирался на природу в своем курортном дизайне. Компания построила большие дома для отдыха и массивный домик в деревенском стиле с выступающими балками и обшивкой из гальки из очищенной коры каштана. Образовавшаяся деревня напоминала поселение заросших горных хижин с видом на бурную реку и скалистые вершины Дедушкина.
На рубеже веков в Аппалачах туризм и лесозаготовка часто шли рука об руку, и ситуация на Деде не стала исключением. Примерно в 1900 году железная дорога Восточного Теннесси и Западной Северной Каролины, которая доставляла туристов в Линвилл, также соединила регион с внешними рынками, и крупные компании, занимающиеся деревообработкой, открыли магазины на окраине горных лесов. LIC владел собственной лесопилкой, которая перерабатывала пихту Фрейзера, красную ель и болиголов с южных склонов горы. Компания Boone Fork Lumber Company построила крупную фабрику на северной стороне Дедушки в новом лесозаготовительном городке — Шуллз-Милл — и проложила узкоколейную железную дорогу в отдаленные лощины.Одна только компания Boone Fork Lumber Company использовала триста лесорубов и к концу 1910-х годов ежегодно вырубала более 1000 акров. Эти усилия по добыче полезных ископаемых имели серьезные экологические последствия. Лесные пожары питались древесными обломками, оставшимися после вырубки леса — пожары опустошили гору в 1926 и 1940 годах — а оголенные склоны мало что сделали для замедления стока, что привело к проблемам с наводнениями в долинах под горой.
Курортный городок Линвилл продолжал работать в межвоенные годы, несмотря на то, что окружающие леса вырубались в промышленных масштабах.Популярность Линвилля во многом объясняется ростом частной автомобильной собственности, поскольку американцы все больше и больше стремятся к живописным местам отдыха. Пользуясь этой тенденцией, в начале 1930-х годов LIC построил платную гравийную дорогу к обрыву на южных склонах горы, где посетители могли любоваться пейзажем со смотровой площадки с сувенирным магазином. По этой новой дороге туристы поднимались на гору с беспрецедентной легкостью, в результате чего все большее количество посетителей соприкасались с горной средой в строго определенной манере.Несмотря на успех платной дороги, к 1940-м годам LIC столкнулся с финансовыми трудностями; компания разделила свои холдинги, приватизировав город Линвилл и разделив земли компании между своими акционерами. Среди бенефициаров был внук Хью Макрея, Хью Мортон, который в 1952 году получил участок земли, в который входила Дедушка-Маунтин. Он продлил платную дорогу до хребта и построил туристический центр и знаменитый «Качающийся мост на много миль» через пропасть, разделяющую пик Линвилл.Он также инициировал рекламную кампанию, в которой путешествие к Дедушке представлялось особым видом природного туризма, в котором туристы могли встретить нетронутые горные леса, наслаждаясь домашними удобствами в виде туалетов, приютов для пикников и ресторанов. Эти усилия изменили части окружающей среды Деда, хотя парк подчеркивал экологическую красоту горного ландшафта, который медленно восстанавливался после разрушительных действий вырубки. Используя бульдозеры, самосвалы и динамит, рабочие вырезали южный склон горы, построив асфальтированную дорогу, автостоянку и каменный центр для посетителей, навсегда изменив профиль горы.Парк также продавал местную среду как место для ряда растущих мероприятий. «Singing on the Mountain» — ежегодное евангельское собрание, впервые организованное в 1924 году, расширилось к середине века и привлекло таких выдающихся личностей, как Билли Грэм и Джонни Кэш. В 1956 году в парке прошли первые ежегодные игры Grandfather Mountain Highland Games, шотландский фольклорный фестиваль, целью которого было временно превратить парк в участок Шотландского нагорья.
Хотя Дедушка оставался частным парком на протяжении всей жизни Мортона, в конце двадцатого века его собственность стала все больше напоминать государственные и федеральные парки.Рабочие парка построили и поддержали серию пешеходных троп, укомплектовали штат зоопарком дикой природы и сотрудничали с различными организациями в проектах по охране окружающей среды и исследованиях. Эти изменения произошли по мере того, как сам Мортон стал более активно заниматься проблемами окружающей среды, включая его длительные кампании по сокращению загрязнения воздуха и сохранению живописных видовых площадок. Отражая эту растущую этику управления, Мортон подписал соглашения о сервитуте с организацией «Охрана природы» и вступил в отношения с программой Организации Объединенных Наций — Южно-Аппалачским кооперативом «Человек и биосфера».
Обе эти связи гарантировали, что большая часть горных экосистем будет защищена от дальнейшего развития на неограниченный срок. Согласно этим соглашениям, Дедушка снова стал местом научных исследований, поскольку исследователи работали над документированием ресурсов парка, и эти усилия по сохранению стали частью привлекательности горы для посетителей, интересующихся экотуризмом.
Мортон скончался в 2006 году, а в 2009 году Северная Каролина приобрела большую часть Grandfather у Grandfather Mountain Inc.за 12 миллионов долларов, и пик стал тридцать четвертой единицей в системе государственных парков. На протяжении десятилетий интерес Мортона к дедушке и его руководство не позволяли земле находиться в руках государства; но в то же время Мортон помог обеспечить, чтобы пик оставался относительно хорошо сохранившимся кусочком окружающей среды Аппалачей, который посещали и любили миллионы туристов. Сегодня некоммерческая группа — Grandfather Mountain Stewardship Foundation — управляет благоустроенной частью парка, в то время как государство контролирует оставшуюся часть пика.Под этим совместным управлением Дедушка должен и впредь привлекать туристов, интересующихся окружающей средой Аппалачей, на долгие годы.
–Дрю А. Суонсон

ССЫЛКИ

Ковингтон-младший, Ховард Э. Линвилл: дом в горах на 100 лет . Линвилл, Северная Каролина: Linville Resorts Inc., 1992.
Даггер, Шеперд М. Бальзамовые рощи Дедушкиной горы, Рассказ о горах Западной Северной Каролины, вместе с информацией, относящейся к секции и ее отелям, а также словарный запас Индийские названия и список высот важных гор и т. Д. .Филадельфия, Пенсильвания: Джон К. Уинстон, 1907.
Даггер, Шеперд М. Военные тропы Голубого хребта, содержащие достоверное описание битвы при Кингс-Маунтин, предшествовавших ей инцидентов и отголоски их последствий Эпохальная помолвка и другие истории, сцены которых разворачиваются в Голубом хребте . Баннер Элк, Северная Каролина: Шеперд М. Даггер, 1932.
Суонсон, Дрю А. «Маркетинг горы: изменение взглядов на окружающую среду и ландшафт на Дедушной горе, Северная Каролина.” Appalachian Journal 36, 1/2 (2008-2009): 30-53.
The Eseeola Inn, Линвилл, Северная Каролина . Бристоль, Теннесси: King Printing Co., 1908.
Whisnant, Anne Mitchell. Супер-живописная автомагистраль: история бульвара Блу-Ридж . Чапел-Хилл: University of North Carolina Press, 2006.

Мой прадед бундовец | от Молли Крабапл

Волкавайских бундовцев, 1905

«Там, где мы живем, это наша страна.
— Девиз Еврейского трудового союза

В старшие годы мой прадед, художник-постимпрессионист Сэм Ротборт, пытался воссоздать убитый мир своего местечкового детства. Среди сотен акварелей, которые он назвал Memory Paintings , выделялась одна. На фоне нескольких коттеджей вырисовывалась силуэт девушки, ее платье было того же цвета, что и сумеречное небо над головой. Мгновение назад она швырнула камень в одно уже разбитое окно коттеджа.На полях картины ее парень предлагает еще камни.

«Итка бундовец, ломая окна», Сэм подписал произведение.

Мне было пятнадцать, семнадцать или двадцать, когда я увидел акварель в загоревшей гостиной моей двоюродной бабушки или в квартире моей матери; Точно не помню. Что меня запомнило, так это неловкость имени героини Старого Света. Itka. Я переворачивал слоги на идиш на своем языке. И бундист. Что это было?

Этот вопрос стал нитью, которая привела меня к Бунду, революционному обществу, членом которого был дедушка моей матери Сэм, чья история была переплетена с агониями и победами евреев в Восточной Европе, и чье имя почти всегда было стерто.

Бунд, основанный в 1897 году в Вильно (Вильнюс на территории современной Литвы) и достигший своего расцвета в межвоенной Польше, был иногда подпольной политической партией, чьи принципы были гуманными, социалистическими, светскими и вызывающе еврейскими. Бундовцы боролись с царем, боролись с погромами, образовывали штетлы , и в конечном итоге помогли возглавить восстание в Варшавском гетто. Хотя Бунд был в значительной степени уничтожен нацистской Германией и Советским Союзом, оппозиция группы сионизму лучше объясняет их отсутствие в нынешнем сознании.Хотя Бунд прославлял евреев как нацию, они непримиримо выступали против создания Израиля как отдельной еврейской родины в Палестине. Бунд утверждал, что диаспора — это дом. Евреи никогда не могли избежать своих проблем, лишившись владения других. Вместо этого бундовцы придерживались доктрины do’ikayt или «Hereness». Евреи имели право жить в свободе и достоинстве, где бы они ни находились.

Сэм Ротборт: Итка, бундовцы, ломающие окна , 1930–1940-е

Когда сегодня Бунд вообще признается, его часто характеризуют как наивный идеализм, чья концепция Херенессы потеряла свой аргумент в пользу Холокоста.Но когда я смотрю в социальных сетях кадры, в которых израильские снайперы убивают палестинских демонстрантов, я думаю, что бундизм с его еврейством, одновременно сострадательным и жестким, как железо, был движением, правоту которого доказала история.

*

Когда тринадцать евреев основали Бунд на конспиративной квартире в Вильно, Сэм Ротборт был сиротой-подростком в Волковиске, в пяти днях пути на карете. Это был типичный город черты оседлости, бедных западных провинций Российской империи, куда евреи были привязаны царским диктатом.В период оседлости их жизни были ужасно омрачены призывом на военную службу в детстве, запретами на трудоустройство, образование и владение землей и, что самое ужасное, финансируемыми государством погромами. Они тоже остались в памяти Сэма. В его акварелях русские рубят перины и сжигают дома: водоворот гусиного пуха и огонь заменяют изнасилование и убийство, происходящие вне кадра. Стилизованное насилие в этих образах чередуется с более банальными унижениями. «Еврей, сними шляпу», — рявкают русские в названии одной акварели.Евреи покорно подчиняются.

Сэм потерял мать в молодом возрасте во время эпидемии холеры, и единственное образование он получил в синагогах, где он пел; после того, как его голос сорвался, он был вынужден пойти в ученики к кожевеннику. Хотя он писал о красоте своего родного города с чувственной ностальгией, фотографии Волкависка начала века, сохранившиеся в архивах, не подтверждают этот радужный вид. Местечко его детства представляло собой лабиринт деревянных домов и грязных улиц, разделенных рекой Неймен пополам, и управлялся советом благочестивых знатных людей, которые умоляли нееврейские власти от имени бедных евреев, которых они сами часто эксплуатировали.

Идиш был языком штетла, а синагога — интеллектуальным центром города. Иерархия была всем. Мужчина выше женщины. Старые превыше молодых. Жизнь перешла в цикл праздников, урожая и Шаббата. Американцы лучше всего знают этот мир из сентиментального изображения в Скрипач на крыше, , но Бунд не терпел Тевье и его Традиции. В своих мемуарах The Stars Bear Witness, бундовец Бернард Гольдштейн осудил «невежество» штетла, его «древние религиозные суеверия».Это была «новая этика братства людей, взаимного уважения и достоинства личности».

Спустя несколько месяцев после основания Бунда его агитаторы отправились в Волковиск, где распространяли доктрину трудовых прав среди молодых учеников, таких как Сэм. Под влиянием бундовцев ученики объявили забастовку. Начальство ввело штрейкбрехеров. Бегущие битвы перекинулись с улиц в саму синагогу, где бундовцы и головорезы работодателей преследовали друг друга дубинками, в сценах, которые Сэм позже переосмыслил в акварели.Не то чтобы Сэм оставался в стороне, просто наблюдая. «Я участвовал в забастовках и саботаже», — писал позже Сэм. «Я стал революционером». Насилие принесло ученикам новое радикальное право: субботние вечера вне работы.

Сэм Ротборт: Насилие во время забастовки , 1930–1940-е годы

Опираясь на этот успех, Бунд Волкависка превратился в заговор, состоящий примерно из восьмидесяти членов, многие из которых были завербованы через библиотеку идиш группы. Любой желающий мог прочитать переводы Жюля Верна, но многообещающим посетителям предоставлялись запрещенные копии произведений Карла Маркса.Несмотря на статус нелегальной политической партии, летом они собрались под красным флагом в Самоковенском лесу и спели Ди Швуе (Клятва), гимн бундовцев: «Красный флаг высокий и широкий. Он волнуется от гнева. Он красный от крови ».

Там замышляли более амбициозные подвиги. Они ограбили государственную алкогольную монополию в Изабелине. Во время забастовок они перерезали телефонные линии, громили фабрики, били корки. Они устроили засаду на тюремные колонны, бросили порошковый табак (наподобие самодельного перцового баллончика) в лица водителей и освободили арестованных товарищей.Они распилили решетку камеры своего друга Берла Джукина, и когда копы пришли искать его в доме товарища, он, переодетый старухой, выскользнул в открытую ночь.

В 1902 году, когда один из ее членов застрелил ненавистного губернатора Вильно, Бунд был единственной еврейской революционной партией в России. Никакая другая группа не могла конкурировать с ее нелегальными типографиями, ее сетями контрабанды через черту оседлости, ее ополченцами, борющимися с погромами, финансируемыми за счет взносов диаспоры.В то время бундовцы составляли треть заключенных в царских лагерях в Сибири, и организация росла по мере того, как ее члены пересекали Российскую империю по путям вынужденного изгнания и побега.

К 1904 году Бунд насчитывал 35 000 членов. В феврале того же года японский флот торпедировал русские линкоры в Маньчжурии, что стало первым унижением царя в русско-японской войне. Начались забастовки, а с ними и ответные облавы. В Белостоке (на территории бывшей Польши) вооруженная полиция безнаказанно убивала еврейских рабочих.Стремясь избежать тюремного заключения в Сибири или смерти в качестве пушечного мяса в царском флоте на Желтом море, Сэм бежал из Российской империи в Новый Свет. Когда его лодка пришвартовалась у острова Эллис, мой прадед подписал декларацию, в которой говорилось, что он не анархист и не лоялен царю. Хотя второе верно, я сомневаюсь в первом.

Он вышел как раз вовремя. Глупые войны имеют способ разжечь мятеж, и подданные царя по всей империи решили, что его время истекло.Бунд был одной из многих радикальных группировок, поклявшихся «загнать дряхлого монстра в пропасть». Когда в январе разразилась революция, Бунд поднялся за черту оседлости. Бригады бундовцев сражались с полицией и солдатами от улицы до улицы от Лодзи в Польше до Одессы на юге Украины.

В 1905 году друзья Сэма прислали ему фотографию из старой страны. В манере старых студийных портретов десять бундовцев выстраиваются в линию перед роскошно раскрашенным задником, каждый в черной крестьянской блузке, которая тогда была вершиной революционного шика.Хаим Шалке выглядел слишком молодым, чтобы отрастить бороду. Моше Катриэль уставился в космос. Слесарь Исраэль склонил красивую голову.

Что случилось с этими дикими? Они хоть год прожили? После провала революции разразилась волна погромов. Русские и украинцы — нееврейские братья-рабочие Бунда — убили сотни евреев. Еще 125 000 человек бежали в Нью-Йорк.

Как и Сэм, многие из этих беженцев попали в еврейскую контркультуру Нью-Йорка, на которую бундовцы оказали ведущее влияние.Если вы знаете дома Владек в Нижнем Ист-Сайде, вам может быть интересно узнать, что они были названы в честь бундовского революционера Баруха Чарни Владека, однажды приговоренного в Сибирь в юности за много лет до того, как он получил работу в жилищной администрации мэра Фиорелло Ла Гуардия. . Как насчет объединенного жилья в Бронксе? Его спонсировал Объединенный профсоюз швейников, президент которого Сидней Хиллман начал свою трудовую деятельность в качестве бундовского организатора, возглавив первое первомайское шествие по улицам Ковно, Литва.Известная журналистская премия также носит имя Хиллмана. Бундовцы-иммигранты также возглавляли Союз женщин-швейников и Еврейскую социалистическую федерацию. Они доминировали в Рабочем Круге, светском еврейском обществе взаимопомощи, которое существует по сей день и чьи знамена до сих пор появляются на протестах против президента Трампа.

Эта среда облегчила интеграцию Сэма в Новый Свет. Он присоединился к кружку рабочих и каждое утро начал читать красный идиш из The Jewish Daily Forward. Он стал вегетарианцем, пацифистом и художником.

*

С моим прадедом в безопасности в Бруклине, мы должны обратиться в другое место, чтобы открыть следующую главу в истории бунда. Вот Бернард Гольдштейн, глава Варшавского ополчения самообороны и автор мемуаров Пять лет в Варшавском гетто: Звезды несут свидетельство и Двадцать лет с Еврейским трудовым объединением .

Товарищ Бернард Гольдштейн никогда не знал Сэма Ротборта. Он был на семь лет моложе и во многом противоположен Сэму.Он был партийным, а не неисправимо индивидуалистичным художником и уличным скандалистом, а не пацифистским прото-хиппи. Гольдштейн родился в деревне под Варшавой и вступил в Бунд в 1902 году в возрасте тринадцати лет. К шестнадцати годам он пережил один срок в тюрьме; на память у него на подбородке остался шрам от тюремной сабли. Следующее десятилетие он провел, сбегая из тюрем и организовывая профсоюзы, а затем участвовал в революции 1905 года, от которой Сэм едва ускользнул. В 1915 году во время пребывания в Сибири он заработал себе место в легенде.Комиссар снисходил до Гольдштейна. Гольдштейн грохнул керосиновой лампой над головой комиссара. Комиссар резко отомстил. Но, как и большинство бундовцев, у Гольдштейна была жилка сочувствия. Когда разразилась январская революция, заключенные свергли своих охранников, привязали комиссара к дереву и представили его Гольдштейну для казни. Гольдштейн отказался. Он заявил, что революция должна быть гуманной.

Сэм Ротборт: Волкависк в огне , 1930–1940-е годы

Оттуда в Киев, где он возглавил ополчение в 1917 году и получил пост в городском совете.Но утопический расцвет вскоре сошел на революционную розу, когда Россия погрузилась в террор, репрессии и гражданскую войну. «Недалек тот день, когда мы увидим революционные трибуналы, в которых более кошерные большевики казнят более подозреваемых; круг «кошерных» или «настоящих» социалистов сужается », — писал тогда лидер бундовцев Владимир Медем. В 1921 году большевики распустили Бунд вместе со всеми другими политическими партиями. С отвращением Гольдштейн вернулся в Варшаву. Его группа, возможно, и умерла в России, но она снова расцвела в недавно получившей независимость Польше.

В Варшаве Гольдштейн двигался среди еврейского рабочего класса, память о котором постепенно улетучивалась среди их подвижных американских потомков. Эти евреи были мясниками, водителями дрожек, швеями, проститутками и носильщиками — товары города, привязанные к их спине. Это были крутые, малообразованные, часто жестокие мужчины и женщины, которые пили с гангстерами, сводили счеты с ножами и давали друг другу прозвища в стиле мафии, такие как Янкль Шрам и Шлойме Кости. Гольдштейн и его товарищи организовали этих грубых пролетариев в бундовские союзы, которые к 1939 году представляли почти 100 000 евреев.Не довольствуясь только экономической справедливостью, Бунд создал параллельную культуру прогрессивных газет, театров, библиотек и светских школ на идиш. Бундовцы могли отправить своего ребенка в СКИФ, социалистический скаутский отряд, а затем в молодежную лигу бундовцев, Цукунфт. Спортивные молодые люди развили свое телосложение в спортивном клубе Бундов в Моргенштерне, а менее удачливые дети из трущоб лечились от туберкулеза в гуманистической сельской красоте санатория Медем.

«Мы были нацией внутри нации, сформированной и испытанной тысячелетней борьбой, бережно относящейся к нашему наследию и правам, которые мы вырвали у наших недружелюбных хозяев», — писал Гольдштейн . Архивные фотографии свидетельствуют о богатстве этого мира: Белла Шапиро, одна из бесчисленных женщин-лидеров Бунда, выступает на первомайской демонстрации в Люблине в 1936 году; развевающиеся красные флаги с золотой бахромой и элегантными буквами идиш; рабочие, объединенные в профсоюзы, поднимают кулаки; веселые гимнастки в шортах с сердечками, приколотыми к блузкам; молодые люди, боксирующие на пляже, улыбающиеся и загорелые. Эти образы буколической целостности настолько трогательны, потому что мы знаем, чем для многих из них заканчивается история.

У Бунда всегда было много врагов. Организованная преступность была одним из них; Другим явлением были евреи-хасиды, разгневанные своими антирелигиозными провокациями. Потом были, конечно, заводчики. И карточные антисемиты. Враги Бунда были не только справа; Поддерживаемые Советским Союзом коммунисты атаковали Бунд кампаниями проникновения, саботажа и убийств. Но пока бундовцы и коммунисты сражались на улицах, главными интеллектуальными противниками группы были сионисты, которые считали свой восточноевропейский дом изгнанием из земли обетованной.Зная, что новые национальные государства всегда создавались на крови других, Бунд предвидел роковой конфликт, связанный с созданием Израиля, который приведет к вечной войне с его соседями и теми, кого он лишил собственности. «Сионизм означает борьбу против арабских масс, — писал бундовский интеллектуал Мойше Ольгин в 1929 году. — Их нужно лишить своей земли, а арабские трудящиеся массы поработить».

Бунд также видел, как сионизм может сыграть на руку польским расистам. В 1937 году политическая партия Oboz Zjednoczenia Narodowego (Лагерь национального единства) призвала к изгнанию 90 процентов евреев страны, которых она считала иностранцами.Когда в том же году Вильно посетил Зеев Жаботинский, основатель ревизионистского сионизма, Бунд организовал протесты против человека, которого они назвали «духовным отцом еврейского фашизма». В то время как ОЗН хотел депортировать миллионы польских евреев, Жаботинский призвал к их «эвакуации» — прекрасное отличие, которое бундовцы не оценили. «Мы равноправные граждане в этой стране!» прочитал один флаер. «Мы будем бороться за работу и за хлеб, за жизнь и за права здесь, в Польше! Мы не позволим шарлатанам… говорить от нашего имени! »

Вдохновленное гитлеровскими расовыми законами и усиливающимся преследованием евреев в соседней Германии, а также подстрекаемым местной разновидностью коричневорубашечников, польское правительство обратилось к жестокому антисемитизму.Иногда вместе с Польской социалистической партией Бунд боролся с публичными избиениями, погромами и раздельными сидениями в университетах, известными как «скамейки в гетто». Польские фашисты бомбили штаб-квартиру Бунда. Первомайские демонстрации превратились в уличные бои. «Мы нанесли ответный удар польским антисемитам, полагая, что евреи сохранят свои гражданские права только в том случае, если они покажут, что могут защитить себя», — писал Гольдштейн. В то же время они призвали к международному вмешательству против фашизма, «но наши усилия были слишком ничтожны, чтобы повернуть вспять мощные силы, толкавшие равнодушный и не сопротивляющийся мир к пропасти.«Хотя призывы Бунда за границей остались без внимания, его сопротивление принесло ему любовь и лояльность еврейской общины дома. К 1938 году Бунд был самой популярной еврейской партией в Польше.

В 1939 году, как сообщает Гольдштейн в своих мемуарах, полиция только что устроила погром в Бретце, и Гольдштейн тайно проник в город. Он находит еврейскую общину парализованной осознанием того, что в любой момент погром снова взорвется. В заброшенном еврейском квартале Гольдштейн встречает польского товарища.Когда эти двое разрабатывают план битвы, они видят в окне сияние субботних свечей.

«Я объяснил Домбровскому значение субботних свечей… погруженные в мрачные мысли, мы оба молча шли по погромленным пустым улицам… еврей и польский социалист. Возможно, подумал я, надежда заключается в том, что мы двое, Домбровски и я, идем сюда вместе с одной целью ».

Я согласен с товарищем Бернаром, несмотря на все, что случилось потом.

*

Существует миф, что до Израиля евреи не воевали.Даже Ханна Арендт, сделав свое спорное заявление о том, что еврейское руководство по всем направлениям сотрудничало с нацистами, впадает в эту ошибку. Бунд, избранное руководство крупнейшей еврейской общины Европы, сражался с первого дня оккупации до последнего.

В сентябре 1939 года, во время обороны Варшавы в последнюю минуту, половина еврейских батальонов была организована Бундом. Только когда пала Варшава, лидеры Бунда Виктор Альтер и Хенрик Эрлих бежали на восток в поисках безопасности за советскими линиями.Вскоре оба были убиты сотрудниками НКВД.

Гольдштейн тем временем тайно вернулся в Варшаву, чтобы организовать подполье своих старых друзей из профсоюзов. Бунд создавал молодежные группы, газеты, нелегальные школы и курьерскую службу, которая распространяла новости по оккупированной Польше; оперативники последнего обменивались информацией на бесплатных столовых, которые Бунд устроил как прикрытие. Деньги поступали от базирующихся в Нью-Йорке организаций, таких как Еврейский комитет труда (основанный Владеком), их ввозили контрабандой еврейские девушки, достаточно бледные, чтобы сойти за польских неевреев.Позже на эти деньги пошли тайники и оружие. После октября 1940 года, когда нацисты начали загонять варшавских евреев в гетто, Бунд организовал многочисленные многоквартирные дома в комитеты, посвященные как культурному, так и физическому выживанию.

Бунд Архив еврейского рабочего движения, Нью-Йорк

Слет Молодежной организации бундов, Варшава, июнь 1932 г.

Учитывая лишения и репрессии, неудивительно, что так мало травмированных жителей гетто могли представить себе, что оружие.Но это кое-что говорит о стойкости сектантских политических разногласий и трагической трудности их преодоления, которую несколько сотен человек, готовых сражаться, не смогли объединиться перед лицом их неизбежной ликвидации. 23 июля 1942 года, после того, как начались массовые перевозки, Бунд наконец присоединился к коммунистам и левым сионистам, чтобы сформировать Еврейскую боевую организацию (ЗОБ). Но в своих мемуарах уцелевшие бундовцы высмеивали другую вооруженную группу в гетто, правый Еврейский военный союз (ZZW), потому что им руководил сионист-ревизионист.Некоторые обиды никогда не исчезают.

Давние отношения Бунда с польскими социалистами позволили им прорвать стены гетто, прокрасться к польским солдатам сопротивления и предоставить миру некоторые из первых свидетельств нацистского геноцида, основанные на свидетельствах Залмана Фрейдриха и Яна Карского. Через эти сети отфильтровывались новости, и поступало оружие. В апреле 1943 года, через три месяца после первого короткого сражения во время восстания в Варшавском гетто, одна последняя партия оружия, контрабандно ввезенная бундовцами, прошла через стены гетто.

Сколько нацистских войск погибло в этом обреченном восстании, все еще спорят. Триста, по словам бундовца Марека Эдельмана, который принял на себя командование ЗОБ, после того, как его первый лидер покончил жизнь самоубийством, чтобы избежать капитуляции. «Шестнадцать», — заявил командующий СС Юрген Штруп, у которого были все основания скрывать истинные цифры. Что известно, так это то, что наиболее опасным военным силам Европы потребовалось три недели, чтобы усмирить 750 голодающих, плохо вооруженных пленных. Уже тогда гетто погибло не от боевых действий, а от пожаров, устроенных немецкими огнеметами и зажигательными бомбами.Во время восстания погибло около 13 000 евреев. В Лондоне Артур Зигельбойм, представитель Бунда в польском парламенте в изгнании, принял яд в тщетной попытке пробудить мир от его безразличия. В его предсмертной записке говорилось: «Я люблю вас всех. Да здравствует Бунд ».

10 мая, когда гетто превратилось в дымящуюся кучу пепла, группа боевиков во главе с Эдельманом, бундовцем Абрашей Блюм и единственной женщиной-лидером ЗОБ, лейбористкой сионисткой Зивией Любеткиной, сбежала через канализацию.Гольдштейн писал, что на арийской стороне стены «большая толпа недоверчиво наблюдала, как человеческие скелеты с автоматами на шее выползали [наружу] один за другим … Взгляд в их свинцовых глазах убедил толпу, что они не колеблясь Пожар.»

Вскоре после его побега гестапо убило Блюма. Любеткин и Эдельман воевали как партизаны до освобождения Польши. Любеткин переехала в Израиль в 1946 году. Остаток своей жизни она провела в кибуце для бывших еврейских партизан, построенном на руинах арабской деревни, жители которой были изгнаны Хаганой, ополчением, которое позже было поглощено Армией обороны Израиля. , за день до начала арабо-израильской войны 1948 года.Эдельман остался в Польше. В старости он принял участие в движении «Солидарность», которое в 1989 году привело к мирному прекращению коммунистической диктатуры в Польше. Когда он умер в 2009 году, скорбящие спели гимн бундовцев над его гробом. Он не получил почестей от еврейского государства.

*

Когда-то тысячи еврейских общин были уложены кружевами по карте Восточной Европы. Они сделали «здесь» в бундовской концепции Еренессы. К 1945 году этот мир исчез вместе с его обитателями.Исчезла Варшава Бернарда Гольдштейна. Исчез Волкависк Сэма.

16 января 1945 года Гольдштейн выполз из одного из бункеров, где он провел большую часть последних двух лет, фактически погребенным, и обнаружил, что его город превратился в руины. Девяносто процентов польских евреев были убиты, и большинство поляков относились к остальным с лихорадочным расизмом. Тем временем советские оккупанты занимались охотой на всех, кто работал с польским сопротивлением. «Это было не то освобождение, которого я ждал пять долгих душераздирающих лет», — писал Гольдштейн.«При нацистах мы потеряли жизни миллионов и миллионов мужчин, женщин и детей … Но теперь мы потеряли веру в то, что … после кошмара беспомощности в руках убийц наступит новый день справедливости, человеческой порядочности. и братство ». Используя фальшивые документы, Гольдштейн контрабандой перебрался в лагерь для перемещенных лиц в Чехословакии, а затем отправился в Соединенные Штаты, где посвятил остаток своей жизни двум томам мемуаров, посвященным погибшим товарищам. Он умер в 1959 году и похоронен в Нью-Йорке.Другие бундовцы пытались восстановить организацию до следующего лета, когда, возбужденные антисемитским кровавым наветом, поляки убили 42 еврея в Кельце на юге Польши. В течение следующих трех месяцев 95 000 выживших евреев Польши бежали через подпольную сеть, возглавляемую сионистами, в лагеря для перемещенных лиц в оккупированной США Европе.

То, что не могли сделать погромы, сделал сталинизм. «Многие евреи, которые упорно цеплялись бы за свои дома, несмотря на антисемитизм, чувствовали, что им нужно бежать от коммунизма», — писал Гольдштейн.Польское правительство, поддерживаемое Советским Союзом, развернуло кампанию массовых арестов, слежки и казней против любой заслуживающей доверия альтернативы своему правлению. За три года после освобождения ликвидировал Бунд.

Бунд Архив Еврейского рабочего движения, Нью-Йорк

Плакат Еврейского лейбористского союза на идиш гласит: «Там, где мы живем, там и наша страна! Демократическая республика! Полные политические и национальные права евреев. Обеспечить, чтобы голос еврейского рабочего класса был услышан на Учредительном собрании », Киев, около 1918 г .; нажмите, чтобы увеличить

Подобно Гольдштейну, другие бундовцы рассеялись.Несчастные отправлялись в убогие лагеря для DP, в которых часто доминировали сионисты и где, по их утверждениям, их избивали и отказывали в продовольственных карточках за сопротивление призыву, введенному Хаганой. Некоторые отказались от борьбы с сионизмом и увезли контрабандные лодки «Хаганы» в Палестину. Те, кому посчастливилось получить иностранные визы, оказались в общинах беженцев в Шанхае и Йоханнесбурге, Париже и Монтевидео. Бунд преобразовался в международную организацию в 1947 году с базой в Нью-Йорке.В том году он призвал к созданию независимой Палестины, которая обеспечила бы равенство и самоуправление как евреям, так и арабам, к переселению еврейских беженцев во все свободные страны и к сионистам, чтобы они «отказались от цели создания независимого еврейского государства». Сразу после арабо-израильской войны 1948 года Бунд потребовал права на возвращение палестинских беженцев, изгнанных Армией обороны Израиля.

Такой универсалистский гуманизм нашел меньше приверженцев после Холокоста. «Глубоко опечаленные и потрясенные убийством шести миллионов своих собратьев, массы еврейского народа были охвачены сильными националистическими тенденциями, которые … раздуваемые умелой сионистской пропагандой, вызвали среди евреев психоз сионистских и мессианских иллюзий», Координационный комитет Бунда писал в 1948 году.В конце концов, разве цивилизованный Запад не провел предыдущие пятнадцать лет, захлопывая двери перед еврейскими беженцами под предлогом того, что они не настоящие европейцы? Разве через несколько лет Ирак не вытеснит более 100 000 еврейских граждан под предлогом того, что они были сионистами?

Возможно, такая восточноевропейская группа, как Бунд, никогда не смогла бы процветать на чужой земле. На первый взгляд, Бунд мало что мог предложить мизрахи и сефардским евреям. В Тель-Авиве его крошечная партийная организация не могла позволить себе даже средств, необходимых для участия в голосовании.В капиталистической демократической Америке Бунд казался пережитком даже среди базирующихся в США организаций, основанных предыдущими поколениями бундовцев, и отчуждение бундовских иммигрантов только усилилось, когда они настаивали на определении еврейской идентичности с помощью идиша, от которого отказались их собственные дети. . В то время как бундовцы продолжали появляться на более поздних исторических рубежах — марши за гражданские права в пятидесятые годы, проведение лекции палестинско-американского академика Эдварда Саида в 1970-х годах — послевоенный период сочетания советского ГУЛАГа, западной ассимиляции и, в конечном итоге, гегемонии Израиля выдавили Бунд до ненужности.К 1980-м годам ничего не осталось, кроме уменьшающегося числа стариков с выцветшими красными знаменами и мертвым языком, призраков в зале легиона для ветеранов потерянных причин.

Всемирный организационный комитет Бунда распался в 2003 году, но несколько связанных групп выжили. В августе 2018 года, когда кто-то наклеил свастику на рекламный щит в Мельбурне, Австралия, он сразу же был покрыт наклейкой организации, к которой мой прадед присоединился в 1898 году.

*

Хотя он умер до моего рождения, я вырос в окружении напоминаний о моем прадеде.Дом моей двоюродной бабушки в Шипсхед-Бэй был заполнен не только тысячами его картин, скульптур, акварелей и мозаик, но и самим присутствием дедушки Сэма, как будто его личность была слишком яркой, чтобы его можно было воспроизвести. призрак. И от моей двоюродной бабушки и моей матери я знал его историю.

Сэм в своей студии, Бруклин

Сэм работал в Бруклине декоратором и сторожем в богатых домах. Поздней ночью он вырезал из дерева маленькие фигурки, чтобы скоротать время.Его начальник поощрял его талант. Он уволился с работы. С тех пор он будет не чем иным, как художником. Он научился рисовать прожорливо, эгоистично и выставлялся на протяжении 1920-х годов. В разгар Депрессии он переехал в сельский Лонг-Айленд, чтобы открыть птицефабрику по производству яиц, запрещающую убийство (до своего времени он был вегетарианцем). Неудивительно, что он обанкротился.

Он вернулся в залив Шипсхед со своей женой Роуз, которая была из Луна-Вода, недалеко от Белостока, и по лицу которой я могу проследить некоторые из моих черт.Там, в Бруклине, не имея возможности покупать краски, он научился вырезать скульптуры из старых дверей и столбов забора. «Без искусства ты мертв!» произнес он позже. Хотя у него были галереи, он каждое утро на протяжении десятилетий раскладывал свои картины на лужайке перед домом и называл это «Дом-музей прямого искусства Ротборта». Он самостоятельно опубликовал книгу о своих скульптурах « из дерева и камня, », наполненную воспоминаниями об идеализированном Волкависке. В его воспоминаниях местечко вырисовывалось как картина Шагала, страна чудес старых козлов, небесных любовных острых ощущений и пророков, и все это было сделано скорее универсальным, чем племенным.Как и Рембрандт, он изобразил себя тысячей обличий. Эти масляные краски, которыми он намазал лицо, вероятно, вызвали рак кожи, убивший его в 1971 году. Даже умирая, он рассмешил медсестер.

Роуз и Сэм, Нью-Йорк, около 1911 года

Моя мама научилась рисовать рядом с ним, поэтому хорошо знала его афоризмы. Для нее он навсегда остался дедушкой Сэмом, художником-самоучкой, обманщиком, который до восьмидесяти с небольшим лет раздувал огонь и висел вверх ногами на перекладине, который считал всех мужчин братьями, хотя художники были на голову выше.Кто читал Шекспира на идиш. Кого она никогда не видела, посещает синагогу, хотя его собственный отец изучал Талмуд.

Я, конечно, знал, что Сэм Ротборт был мятежником, но лишь смутно понимал, что это значит. Возможно, он действительно общался с «революционерами» в старом мире, но мое понимание значения этого слова меркло ниже всего, что я знал о любимом дедушке моей матери. На фотографиях он был изображен очаровательным старым шутником с нимбом седых волос, носом, похожим на топор, и улыбкой, полной человечности.Он не был партийным деятелем в Америке, ни демократом, ни коммунистом. Он ограничился своей политической деятельностью написанием писем президенту Эйзенхауэру, которые, по его убеждению, ускорили окончание Корейской войны.

Итак, когда я впервые увидел слово «бундовец» среди названий его картин, я быстро просмотрел его в Google и двинулся дальше. Только позже, после того, как я написал репортаж из Газы и других мест, мои исследования превратились в фиксацию. Мне нужно было знать о Бунде, и не только потому, что они были товарищами моего прадеда, а потому, что я хотел снова сделать видимым группу, которая почти исчезла, хотя это было так справедливо и так правильно.Я приобрел несколько книг о Бунде, которые все еще печатаются, целыми днями разглядывал пыльные брошюры в Нью-Йоркской публичной библиотеке, фотографии, размещенные Институтом еврейских исследований YIVO, и архивы информационных бюллетеней бундовцев в Интернете.

Сэм Ротборт: Рыхление перьев во время погрома , 1930–1940-е годы

Наконец, я нанял переводчика на идиш, чтобы открыть для меня главу о Бунде в книге «Волкависк» «Йизкор» (книги «Йизкор» были устными историями, составленными после «Мира»). Вторая война, чтобы записать кое-что из жизней бесчисленных убитых из местечков Восточной Европы).Когда переводчик вернул страницы, имя Сэма, как одного из рассказчиков книги, было прямо над фотографией группы девушек, включая знаменитую Итку, на первый взгляд незнакомых с ее гладким бобом. Это было доказательством: Сэм принимал участие в движении вооруженного сопротивления, на что я никогда не мог представить, что он способен. Я могу только догадываться, какое изменение в его взглядах или эволюция в его мышлении заставили его отказаться от приверженности пацифизму, столь сильному, что он не стал бы убивать курицу.

Но поскольку он уехал из Волкависка, я приехал посмотреть на следы бундовства, которые он сохранил.Его беззаконие. Его презрение к деньгам. Приветствие, которое он оказал моему пуэрториканскому отцу и моей корейской тете. Отсутствие у него связей с Израилем. Скульптура, которую он сделал из рабочего кулака, сжатого в коммунистическом стиле, хотя он лукаво высмеивал коммунизм в подписи. Его богемный гуманизм, достаточный для того, чтобы принять его во всем мире.

*

В Израиле Бунд либо игнорируется, либо принижается. «[Их] воспринимают как людей, которые упорно цеплялись за нереалистичное решение преследования евреев в Европе, причем« правильным »решением было то, что предлагают сионисты — иммиграция в Палестину», — сказала мне израильская правозащитница Элизабет Цуркова.У сионистских идеологов есть корыстный мотив, чтобы так сформулировать это. У евреев могло быть только два выбора: маршировать, как овца, к газовой камере, или стать храбрым израильтянином, храбро подавляющим арабов. Диаспорная слабость — необходимая фольга для силы сабры.

Однажды я посетил Израиль и его оккупированные территории в качестве репортера. Я восхищался красотой Иерусалима, видел, как поселенцы бросали камни в Хевроне, а в Газе слышал, как вокруг нас падают снаряды. Несмотря на достижения Израиля, еврейский этнонационализм является ядом, как и все этнонационализмы, и, как и все они, он продолжает собирать урожай репрессий и смерти.Единственный выход — это солидарность, затрагивающая религию и расу, такая же глубокая, как та, которую чувствовали Домбровски и Гольдштейн, когда в ту субботнюю ночь гуляли по затихшим погромами улицам Бретца.

Я возвращаюсь к do’ikayt , Hereness: доктрина, созданная безбожными евреями диаспоры, написанная ублюдочными словами еврейскими буквами, а затем распространенная странствующими нарушителями спокойствия с поддельными паспортами, основным требованием которых было право на остаться. Что означает Hereness в наш век массовой миграции? Я считаю, что попытка найти себя в изгнании, уравнять родину со свободой уехать.

Русская народная сказка – Маша и медведь. Читать онлайн

Маша и медведь читать:

Жили-были дедушка да бабушка. Была у них внучка Машенька.

Собрались раз подружки в лес — по грибы да по ягоды. Пришли звать с собой и Машеньку.

— Дедушка, бабушка, — говорит Машенька, — отпустите меня в лес с подружками!

Дедушка с бабушкой отвечают:

— Иди, только смотри от подружек не отставай — не то заблудишься.

Пришли девушки в лес, стали собирать грибы да ягоды. Вот Машенька — деревце за деревце, кустик за кустик — и ушла далеко-далеко от подружек.

Стала она аукаться, стала их звать. А подружки не слышат, не отзываются.

Ходила, ходила Машенька по лесу — совсем заблудилась.

Пришла она в самую глушь, в самую чащу. Видит-стоит избушка. Постучала Машенька в дверь — не отвечают. Толкнула она дверь, дверь и открылась.

Вошла Машенька в избушку, села у окна на лавочку.

Села и думает:

«Кто же здесь живёт? Почему никого не видно?..

» А в той избушке жил большущий медведь. Только его тогда дома не было: он по лесу ходил. Вернулся вечером медведь, увидел Машеньку, обрадовался.

— Ага, — говорит, — теперь не отпущу тебя! Будешь у меня жить. Будешь печку топить, будешь кашу варить, меня кашей кормить.

Потужила Маша, погоревала, да ничего не поделаешь. Стала она жить у медведя в избушке.

Медведь на целый день уйдёт в лес, а Машеньке наказывает никуда без него из избушки не выходить.

— А если уйдёшь, — говорит, — всё равно поймаю и тогда уж съем!

Стала Машенька думать, как ей от медведя убежать. Кругом лес, в какую сторону идти — не знает, спросить не у кого…

Думала она, думала и придумала.

Приходит раз медведь из лесу, а Машенька и говорит ему:

— Медведь, медведь, отпусти меня на денёк в деревню: я бабушке да дедушке гостинцев снесу.

— Нет, — говорит медведь, — ты в лесу заблудишься. Давай гостинцы, я их сам отнесу!

А Машеньке того и надо!

Напекла она пирожков, достала большой-пребольшой короб и говорит медведю:

— Вот, смотри: я в короб положу пирожки, а ты отнеси их дедушке да бабушке.

Да помни: короб по дороге не открывай, пирожки не вынимай. Я на дубок влезу, за тобой следить буду!

— Ладно, — отвечает медведь, — давай короб! Машенька говорит:

— Выйди на крылечко, посмотри, не идёт ли дождик! Только медведь вышел на крылечко, Машенька сейчас же залезла в короб, а на голову себе блюдо с пирожками поставила.

Вернулся медведь, видит — короб готов. Взвалил его на спину и пошёл в деревню.

Идёт медведь между ёлками, бредёт медведь между берёзками, в овражки спускается, на пригорки поднимается. Шёл-шёл, устал и говорит:

Сяду на пенёк,
Съем пирожок!

А Машенька из короба:

Вижу, вижу!
Не садись на пенёк,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!

— Ишь какая глазастая, — говорит медведь, — всё видит! Поднял он короб и пошёл дальше. Шёл-шёл, шёл-шёл, остановился, сел и говорит:

Сяду на пенёк,
Съем пирожок!

А Машенька из короба опять:

Вижу, вижу!
Не садись на пенёк,
Не ешь пирожок!
Неси бабушке,
Неси дедушке!

Удивился медведь:

— Вот какая хитрая! Высоко сидит, далеко глядит! Встал и пошёл скорее.

Пришёл в деревню, нашёл дом, где дедушка с бабушкой жили, и давай изо всех сил стучать в ворота:

— Тук-тук-тук! Отпирайте, открывайте! Я вам от Машеньки гостинцев принёс.

А собаки почуяли медведя и бросились на него. Со всех дворов бегут, лают.

Испугался медведь, поставил короб у ворот и пустился в лес без оглядки.

Вышли тут дедушка да бабушка к воротам. Видят- короб стоит.

— Что это в коробе? — говорит бабушка.

А дедушка поднял крышку, смотрит и глазам своим не верит: в коробе Машенька сидит — живёхонька и здоровёхонька.

Обрадовались дедушка да бабушка. Стали Машеньку обнимать, целовать, умницей называть.

Русская народная сказка – Лиса и волк. Читать онлайн

Лиса и волк читать:

Жили себе дед да баба. Дед говорит бабе:

— Ты, баба, пеки пироги, а я запрягу сани, да поеду за рыбой.

Наловил рыбы и везет домой целый воз. Вот едет он и видит: лисичка свернулась калачиком и лежит на дороге. Дед слез с воза, подошел к лисичке, а она не ворохнется, лежит себе как мертвая.

— Вот будет подарок жене, — сказал дед, взял лисичку и положил на воз, а сам пошел впереди.

А лисичка улучила время и стала выбрасывать полегоньку из воза все по рыбке да по рыбке, все по рыбке да по рыбке. Повыбросила всю рыбку и сама ушла.

— Ну, старуха, — говорит дед, — какой воротник привез я тебе на шубу!

— Где?

— Там, на возу, — и рыба и воротник.

Подошла баба к возу: ни воротника, ни рыбы — и начала ругать мужа:

— Ах ты! Такой-сякой! Ты еще вздумал обманывать!

Тут дед смекнул, что лисичка-то была не мертвая. Погоревал, погоревал, да делать-то нечего.

А лисичка собрала всю разбросанную рыбу в кучку, уселась на дорогу и кушает себе. Приходит к ней серый волк:

— Здравствуй, сестрица!

— Здравствуй, братец!

— Дай мне рыбки!

— Налови сам да и кушай.

— Я не умею.

— Эка, ведь я же наловила! Ты, братец, ступай на реку, опусти хвост в прорубь, сиди да приговаривай: «Ловись, рыбка, и мала и велика! Ловись, рыбка, и мала и велика!» Рыбка к тебе сама на хвост нацепится.

Да смотри сиди подольше, а то не наловишь.

Волк и пошёл на реку, опустил хвост в прорубь и приговаривает:

— Ловись, рыбка, и мала и велика!

— Ловись, рыбка, и мала и велика!

Вслед за ним и лиса явилась: ходит около волка да причитывает:

— Ясни, ясни на небе звёзды!

— Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!

— Что ты, лисичка-сестричка, говоришь?

— То я тебе помогаю.

А сама плутовка поминутно твердит:

— Мёрзни, мёрзни, волчий хвост!

Долго-долго сидел волк у проруби, целую ночь не сходил с места, хвост его и приморозило; пробовал было приподняться; не тут-то было!

«Эка, сколько рыбы привалило — и не вытащишь!» — думает он.

Смотрит, а бабы идут за водой и кричат, завидя серого:

— Волк, волк! Бейте его! Бейте его!

Прибежали и начали колотить волка — кто коромыслом, кто ведром, кто чем попало. Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать.

«Хорошо же, — думает, — уж я тебе отплачу, сестрица!»

Тем временем, пока волк отдувался своими боками, лисичка-сестричка захотела попробовать, не удастся ли ещё что-нибудь стянуть.

Забралась в одну избу, где бабы пекли блины, да попала головой в кадку с тестом, вымазалась и бежит. А волк ей навстречу:

— Так-то учишь ты? Меня всего исколотили!

— Эх, волчику-братику! — говорит лисичка-сестричка. — У тебя хоть кровь выступила, а у меня мозг, меня больней твоего прибили: я насилу плетусь.

— И то правда, — говорит волк, — где уж тебе, сестрица, идти, садись на меня, я тебя довезу.

Лисичка села ему на спину, он её и повёс.

Вот лисичка-сестричка сидит, да потихоньку и говорит:

Битый небитого везёт,

Битый небитого везёт!

— Что ты, сестрица, говоришь?

— Я, братец, говорю: «Битый битого везёт».

— Так, сестрица, так!

Сказка как жанр народного творчества. Статьи.

Веселые и грустные, страшные и смешные, они знакомы нам с детства. С ними связаны наши первые представления о мире, добре и зле, о справедливости.

Сказки любят и дети и взрослые. Они вдохновляют писателей и поэтов, композиторов и художников.

По сказкам ставятся спектакли и кинофильмы, создаются оперы и балеты. Сказки пришли к нам из глубокой древности. Рассказывали их нищие странники, портные, отставные солдаты.

Сказка – один из основных видов устного народного творчества. Художественное повествование фантастического, приключенческого или бытового характера.

Сказка – произведение, в котором главной чертой является “установка на раскрытие жизненной правды с помощью возвышающего или снижающего реальность условно-поэтического вымысла”.

Сказка – абстрагированная форма местного предания, представленная в более сжатой и кристаллизованной форме: Изначальной формой фольклорных сказок являются местные предания, парапсихологические истории и рассказы о чудесах, которые возникают в виде обычных галлюцинаций вследствие вторжения архетипических содержаний из коллективного бессознательного.

Авторы почти всех трактовок определяют сказку как вид устного повествования с фантастическим вымыслом. Связь с мифом и легендами, на которую указывает М.

-Л. Фон Франц, выводит сказку за пределы простого фантастического рассказа. Сказка – не только поэтический вымысел или игра фантазии; через содержание, язык, сюжеты и образы в ней отражаются культурные ценности ее создателя.

Издавна сказки были близки и понятны простому народу. Фантастика переплеталась в них с реальностью. Живя в нужде, люди мечтали о коврах-самолетах, о дворцах, о скатерти-самобранке. И всегда в русских сказках торжествовала справедливость, а добро побеждало зло. Не случайно А. С. Пушкин писал: «Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»

Композиция сказки:
1. Зачин. (“В некотором царстве, в некотором государстве жили-были…”).
2. Основная часть.
3. Концовка. (“Стали они жить – поживать и добра наживать” или “Устроили они пир на весь мир…”).

Любая сказка ориентирована на социально-педагогический эффект: она обучает, побуждает к деятельности и даже лечит. Иначе говоря, потенциал сказки гораздо богаче ее идейно-художественной значимости.

От других прозаических жанров сказка отличается более развитой эстетической стороной. Эстетическое начало проявляется в идеализации положительных героев, и в ярком изображении “сказочного мира”, и романтической окраске событий.

Мудрость и ценность сказки в том, что она отражает, открывает и позволяет пережить смысл важнейших общечеловеческих ценностей и жизненного смысла в целом. С точки зрения житейского смысла сказка наивна, с точки зрения жизненного смысла – глубока и неисчерпаема.

Ребенок охотно верит сказке, доверчиво следует за ней. Но при таком сопереживании неизбежно и более углубленное постижение сказки, извлечение из нее своей детской мудрости, что способствует четкому эмоциональному различию доброго и злого начал.

↑ Вверх

Урок 10. путешествие в страну «устное народное творчество» – Литературное чтение – 2 класс

Литературное чтение, 2 класс

Урок 10. Оценка достижений по теме «Устное народное творчество»

Перечень вопросов, рассматриваемых на уроке

Обобщение знаний по теме раздела «Устное народное творчество»

Глоссарий по теме

Устное народное творчество – это словесное творчество народа, передаваемое из уст в уста из поколения в поколение.

Фольклор – устное народное творчество.

Потешка – песенка, помогающая научить маленького ребенка понимать человеческую речь.

Прибаутка – шутливое выражение, обычно имеющее рифмованную форму или поговорочный характер и употребляемое для оживления речи, разговора.

Закличка – песня, исполняемая хором детей и обращенная к силам природы.

Колыбельная песня – песня, исполняемая при укачивании ребенка.

Сказка – литературное повествовательное произведение с невероятным сюжетом. 

Докучная сказка – малый жанр фольклора; сказка, в которой многократно повторяется один и тот же фрагмент текста.

Волшебная сказка – это повествование о необыкновенных событиях и приключениях, в которых участвуют нереальные персонажи.

Бытовые сказки – это сказки в которых все действо происходят в обычных жизненных условиях и ситуациях.

Сказки про животных — древнейший вид сказок, героями которых выступают дикие звери: лиса, волк, медведь, заяц и др.

Зачин – это начало сказки, которое знакомит нас со сказочными персонажами, отправляет во время и место описываемых событий.

Троекратный повтор – один из отличительных признаков волшебной сказки, когда похожие события происходят три раза; кроме того в сказке бывает три героя.

Концовка – заключительная часть сказки.

Пословица – краткое мудрое изречение, имеющее поучительный смысл.

Поговорка – фразеологизм, отражающий какое-либо явление жизни, не являющийся законченным высказыванием.

Загадка – это малый жанр фольклора. В ней предмет описывается, но не называется. Поэтому загадка всегда требует отгадки.

Считалка – небольшие стихотворные тексты с чёткой рифмо-ритмической структурой в шутливой форме, предназначенные для случайного избрания одного участника из множества.

Ключевые слова

Устное народное творчество; большие и малые жанры фольклора; сказки; песни; загадки; пословицы; поговорки; потешки; прибаутки; считалки.

Основная и дополнительная литература по теме урока:

1.

Литературное чтение. 2 класс. Учеб. для общеобразовательных организаций. В 2 ч. /( Л.Ф. Климанова, В.Г. Горецкий, М.В. Голованова и др.) – 6-е изд. – М.: Просвещение,2016., – 223с.:ил. С.56-64

2. Бойкина М. В., Виноградская Л.А. Литературное чтение. Рабочая тетрадь 2 класс. Пособие для учащихся общеобразовательных организаций. – 3-е изд. – М.: Просвещение, 2012. С. 29

3. Литературное чтение: аудиоприложение к учебнику Л.Ф. Климановой, В.Г. Горецкого, М.В. Головановой и др. [Электронный ресурс]. — М. : Просвещение, 2013. — 1 электрон. опт. диск (CD-ROM) — Загл. с экрана.

На уроке мы узнаем о жанрах фольклора, их особенностях; научимся их различать; сможем систематизировать свои знания о произведениях устного народного творчества.

Основное содержание урока

Произведения устного народного творчества(фольклор) есть у каждого народа. Это его живая память, передаваемая от поколения к поколению, от дедов к внукам. В этих произведениях отразились жизнь и обычаи народа, его взгляды на мир и человека, представления о добре и зле.

Сегодня мы продолжим разговор об устном народном творчестве, о его различных жанрах. 

Народ веками копил мудрость, которую передавал из поколения в поколение в виде сказок, пословиц, загадок и других видов устного народного творчества. Они и сейчас живут в нашем языке, помогают растить, учить и воспитывать детей, радоваться и переживать неудачи. Народное искусство – достояние нашей культуры. Необходимо беречь его, изучать и передавать будущим поколениям.

Одним из жанров устного народного творчества является лирическая народная песня. Лирические песни выражают чувства и настроение поющих. Каждая мама поет своему ребенку колыбельные песни. В старину часто использовались специальные песенки-заклички. Помните?

Дождик, дождик, веселей

Капай, капай, не жалей!

Только нас не замочи!

Зря в окошко не стучи —

Брызни в поле пуще:

Станет травка гуще!

Дождик, дождик, пуще,

Будет травка гуще.

Дождик, дождик, посильней,

Огород ты наш полей!

Народная песня – летопись жизни русского народа.

Видов народной песни много, потому что песня сопровождала людей на протяжении всей жизни.

Отгадайте загадку.

В ней всегда конец хороший,

Добрый молодец пригожий, 

Бабка Ёжка у окна… 

Догадайтесь, кто она?

Что вы знаете о народной сказке? Народная сказка – это история или небылица, которую сочинили люди. Такое повествование не имеет конкретного автора. Народная сказка, как и любая другая, включает в себя присказку, зачин, завязку, развитие сюжета, кульминацию, троекратный повтор, развязку, концовку. В народной сказке добро всегда побеждает зло.

Другой жанр устного народного творчества связан с весельем и игрой. Это загадка. В загадках нас спрашивают про какой-либо предмет, не называя его. Они заставляют нас задуматься, поразмышлять. В древнерусском языке слово «гадать» означало «думать», «размышлять». Отсюда и произошло слово «загадка». Загадка развивает ум, сообразительность, смекалку. В будущем умение загадывать и отгадывать загадки вам пригодиться.

Недаром есть такая поговорка «загадка – для ума зарядка». Загадка всегда требует отгадку. Отгадайте загадки.

Крашеное коромысло через реку повисло

Золотое решето черных домиков полно.

Серовато,

Зубовато,

По полю рыщет,

Телят, ягнят ищет.

«Без пословицы речь не молвится»,- говорили на Руси. Пословица – краткое мудрое изречение, имеющее поучительный смысл. Чаще всего пословица рифмуется. В них говорится о семье: «Вся семья вместе, так и душа на месте», о труде: «Жизнь измеряется не годами, а трудами», о материнской любви: «При солнышке тело, при матери – добро».

Какие два жанра похожи между собой? Это потешки и прибаутки – это веселые, забавные, смешные стишки, придуманные для маленьких детей.

Водичка, водичка,

Умой моё личико,

Чтобы глазоньки блестели,

Чтобы щёчки краснели,

Чтоб смеялся роток,

Чтоб кусался зубок!

Народное искусство – достояние нашей культуры. Необходимо беречь его, изучать и передавать будущим поколениям.

Разбор типового тренировочного задания

Текст вопроса

Малые жанры фольклора – это:

1. пословица

2. народная сказка

3. загадка

4. стихотворение

5. потешка

6. басня

7. рассказ

Правильный вариант/варианты (или правильные комбинации вариантов):

1. пословица

3. загадка

5. потешка

Разбор типового контрольного задания.

Текст задания.

Зачеркните слова, не относящиеся к сказкам:

лирическая, докучная, колыбельная, волшебная, зачин, закличка, потешка.

Правильный вариант/варианты (или правильные комбинации вариантов):

лирическая, докучная, колыбельная, волшебная, зачин, закличка, потешка

Русские народные сказки, поговорки, пословицы и загадки для вас и ваших детей

В нашем ЛЕСУ СКАЗОК Вы встретитесь с различными жанрами устного народного творчества. Перед Вами поговорки, пословицы, загадки, и , конечно же, любимые всеми русские народные сказки.

Вас ждет знакомство с русскими, французскими и японскими народными преданиями. Вместе с героями народов Вы окунетесь в мир волшебства и приключений. А теперь…в путь!!!

Русские народные сказки

Русские сказки уникальны по своей структуре, содержанию, сказочным героям. Только у русского народа ярко передан характер и дух нашего человека. До сих пор мы продолжаем рассказывать нашим детям сказки, о которых мы в свою очередь узнали от старшего поколения.

Классификация русских народных сказок.

Как правило все русские народные сказки бывают нескольких видов. Самым древним видом являются сказания о животных, в них все действия, мысли и чувства людей перенесены на животных. Другой вид- это бытовые сказки о людях. Главными героями в них являются обычные русские люди. И, наконец, третий вид- сказки о волшебстве.

Структура русских народных сказок.

Сказка состоит из 3-х основных частей:

  • зачин( жили-были, в некотором государстве…и т. д.)
  • содержание сказки
  • окончание( Живут-поживают, добра наживают)

Основные герои сказок.

Главными героями наших сказаний являются сильные, находчивые, добрые и благородные герои- Иван-царевич, Иван-дурак, Елена Прекрасная, Елена Премудрая. Кроме добрых героев, всегда присутствуют и злые- Баба-Яга, Кощей Бессмертный, Змей Горыныч.

Другие виды русского народного творчества

Пословицы представляют собой краткое и точное изречение с очень глубоким смыслом. Буквально несколько слов из пословицы заставят Вас задуматься о серьезнейших темах. Все пословицы можно отнести к различным тематикам: о Родине, о человеке, о труде, о семье, о мудрости и т.д.

Поговорки – это те же пословицы, но несколько короче. Они не содержат поучений. Поговоркой стали считаться частоупотребимые “острые” выражения. Можно сказать, что поговорка является частью, половиной пословицы.

Загадки – одни из самых любимых и интересных форм устного народного творчества. Загадка описывает предметы, явления, не называя их. Кто из нас не ломал часами голову над простейшей отгадкой?!

Поиск сказок.

Введите название сказки, которую вы хотите найти.

Презентация «Сказка как жанр устного народного творчества»

Слайды и текст этой онлайн презентации

Слайд 1

Что за прелесть эти сказки! А.С. Пушкин
Сказка
как жанр устного народного творчества
Автор презентации: Саранчина А.В., учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ № 4», г. Черногорска республики Хакасия

Слайд 2

Сказка – это
– народная мудрость
— короткая история фантастического характера
— выдумка
— «Сказка – складка, а песня – быль» (С.Т. Аксаков)

Слайд 3

Виды сказок

Слайд 4

В сказке ярко подчеркнута сознательная установка на вымысел.

В фантастике, как в зеркале, отразились мечты народа о светлом будущем, о добре и зле, о борьбе за независимость, вера в собственные силы.

Слайд 5

Приметы сказки
– вымысел
— занимательность
— поучительность

Слайд 6

Строение (композиция) сказки
Присказка – вводит слушателя в сказочную атмосферу
Зачин – начинается сказка, в нем названы герои и события, иногда место действия.
Сказочные события
Концовка –прием, который помогает завершить повествование.

Слайд 7

Особенности строения сказки:
– сказочные обороты,
формулы,
повторы слов,
постоянные эпитеты,
сказочное число «три»,
синонимы

Слайд 8

Ответьте на вопросы
1. Кто автор сказки?
2. Как сказки дошли до нас?
3. Одинаковые ли это вещи – читать сказки и рассказывать их?
4.Собиратель сказок и сказочник (бахарь) – одно и то же?

Слайд 9

Бахарь – это
талантливый сказочник, знаток сказок, соавтор и настоящий актер одновременно.

У каждого из сказочников своя манера «сказывать» сказку…..

Слайд 10

Енисейский сказочник Ф. Н. Зыков
утверждал, что главное в сказке – диалог.

Слайд 11

А. К. Новопольцев отмечал «потешные элементы»
И. Семенов – стилевую обрядность
А.К. Барышникова – балагурное начало, ритм, рифму
Сказки бабушки Куприянихи

Слайд 12

Н.О. Винокурова сопровождает сказки жестами, мимикой, вводит тексты песен, пейзажей.
Ф. Аксаментов, наоборот, придерживается принципиальной нераскрашенности сказа

Слайд 13

Памятка «Как рассказывать сказку»
– Рассказывай медленно, плавно
— Сохраняй приметы волшебной сказки: сказочные обороты, формулы, повторы слов, постоянные эпитеты, сказочное число «три», синонимы.
— Повествуй не мотонно. Действие в сказке то замедляется, то убыстряется, повторяется трижды, развивается по нарастающей.
— Начинай с присказки, завершай концовкой.

Слайд 14

Волшебные сказки
В них особый вымысел.

Волшебная сказка не обходится без чудесного действия, без вмешательства то злой, то доброй сверхъестественной силы.

Слайд 15

Волшебные сказки – свод народной практической философии, морали, этики, сокровищница суждений и размышлений народа о разных явлениях жизни.

Слайд 16

Виктор Васнецов

Слайд 17

Иллюстрации к сказкам

Слайд 18

Угадай сказку

Слайд 19

Слайд 20

Слайд 21

Слайд 22

Слайд 23

Вещая птица – Гамаюн

Слайд 24

Баба Яга

Слайд 25

И. Билибин

Слайд 26

Слайд 27

Слайд 28

Слайд 29

Слайд 30

Слайд 31

И. Кузнецов

Слайд 32

Слайд 33

Слайд 34

Слайд 35

Татьяна Маврина

Слайд 36

Слайд 37

Лев Токмаков

Слайд 38

Слайд 39

Устное народное творчество как средство формирования духовно-нравственных ценностей у детей дошкольного возраста



Традиционная русская культура представлена многочисленными направлениями: литература, искусство, музыка, религия, семья.

Все они очень важны и имеют колоссальное влияние на личность человека. Я, как педагог, работающий с дошкольниками, хочу выделить основополагающее значение устного народного творчества для духовного и нравственного становления личности.

Период дошкольного детства — очень важный этап в воспитании человека, когда закладываются основные черты его характера. Особую актуальность сегодня приобретает комплексный анализ потенциала воспитательных средств, формирующий этническое сознание человека, духовно-нравственных ресурсов традиционной педагогической культуры.

Одним из важнейших средств нравственного воспитания всегда был фольклор — песенки, заклички, пестушки, потешки, поговорки, сказки.

Песенкам свойственна высокая поэтизация всех сторон народной жизни, включая и воспитание подрастающего поколения. В них отражена огромная сила материнской любви, всеобщая любовь к детям, забота, ласка, доброта. В колыбельных песенках оптимально сочетаются мысль, движение, настроение.

В незамысловатой удивительно поэтической форме через колыбельные ребенку преподносится природо-, народо-, родиноведение, в основе которого предметы и явления окружающей действительности. Без назидания и нравоучения детям рассказывают о делах взрослых, об их важности, о Родине.

Пестушки и потешки получили свое название от слова «пестовать» — нянчить, растить. Это короткие стихотворные приговоры, которые сопровождают младенца с первых месяцев жизни.

В пословицах, поговорках, приметах отразились мудрость и опыт бесчисленных поколений наших предков, лучшие черты и качества характера русского человека: трудолюбие, доброта, мужество, великодушие, любовь к своей земле и Отечеству. Велика функция пословиц и поговорок в воспитании и формировании духовных ценностей человека — любви, верности, чести, дружбы, порядочности: «Умный любит за характер, а дурак — за красоту», «Не дорог подарок, а дорога любовь», «Старый друг лучше новых двух». Огромный пласт пословиц и поговорок, бытующих на Белгородчине, связан с природой, родным домом, землей-матушкой: «Хлеб — всему голова», «Землю уважай — будя урожай», «Дом весть — не лапти плесть», «Иде народился, там и сгодился», «Земелюшка кормит детей, как матушка людей».

Но наибольшее воспитательное значение, на мой взгляд, имеет русская народная сказка. Воспитательное влияние народной сказки всегда признавалась отечественной педагогикой. К. Д. Ушинский дал такую оценку русскому народному творчеству: «Я не думаю, чтобы кто-нибудь в состоянии состязаться с педагогическим гением народа». Искусство художественного слова широко используется в целях нравственного воспитания: оно учит различать хорошее и плохое во взаимоотношениях людей, в их поведении, пользуясь при этом не назидательными поучениями, а убедительными эмоционально воздействующими средствами. В русских народных сказках основная идея, мораль, как правило, скрыта, завуалирована; от читателя требуется известная работа мысли, чтобы ее обнаружить, понять и сделать для себя выводы, которыми можно было бы руководствоваться в своих поступках. Такой прием преподнесения морали имеет большую воспитательную ценность, так как вызывает внутреннюю активность слушателя и читателя, заставляет их думать, размышлять, формирует у них способность проникать в идейную сущность произведения.

Например, Крошечка-Хаврошечка — олицетворение доброты и трудолюбия, а ее мачеха — жестокости и коварства; противопоставляются нравственные качества дочери и падчерицы в сказке «Морозко», кота и лисы в сказке «Кот, петух и лиса».

Народная сказка не ограничивается объективным изображением хороших и плохих сторон характера, поведения своих героев. Она стремится убедить в правильности своей морали. Показывает, что хорошие поступки награждаются, а плохие нередко приводят героя к трагическим для него последствиям. Так, в сказке «Морозко» дочь старика награждена за трудолюбие, доброту, приветливость; Иван-царевич в сказке «Царевна-лягушка» сохраняет жизнь ястребу, зайцу и щуке, а за это они помогают ему освободить Василису Прекрасную. И наоборот, Иванушка в сказке «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», не послушавшийся совета Аленушки и выпивший воду из козлиного копытца, становится козленочком. Девочка-привередница в сказке «Гуси-лебеди» не выполнила наказ родителей беречь братца, и гуси унесли его к Бабе-Яге; чтобы спасти братца, девочке пришлось преодолеть много трудностей.

Прямая связь между поступком и его следствием, характерные для народной сказки, делает ее мораль близкой и понятной ребенку-дошкольнику. Ему легче воспринять идею хорошего и плохого, добра и зла на фактах, на конкретных примерах. Таким образом, русская народная сказка является важным средством нравственного воспитания дошкольников.

Есть категория сказок, в которых жизненно важные черты человеческого характера, поступки и поведение людей воплощены в образах животных. Например, в сказке «Крылатый, мохнатый и масляный» в ярких выразительных образах выражена важная мысль: каждый должен добросовестно делать в первую очередь то, что он хорошо умеет и что принесет больше пользы другим.

Основное содержание волшебных сказок — открытый бой между добром и злом. Положительным героям приходится преодолевать всевозможные препятствия на своем пути, но они не сдаются, смело и настойчиво идут к намеченной цели. Мужество, храбрость, отвага помогают им одержать победу в борьбе за правое дело.

В русских сказках отразились лучшие черты русского народа: свободолюбие, героизм, мужество, смелость, находчивость, природный ум, трудолюбие, доброта. Все это определяет их большую воспитательную ценность.

Сказка открывает детям мир, полный разнообразных доступных им переживаний, увлекает своей необычайностью. Сказка ценна тем, что способствует формированию у них моральных чувств и представлений. Сказки воспитывают доброту и отзывчивость («Теремок», «Морозко»), коллективизм («Репка»), смекалку и находчивость («Маша и медведь», «Три медведя»), порицают хвастовство («Колобок»), непослушание («Гуси-лебеди», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка»), лень («Крошечка-Хаврошечка»).

Данные наших наблюдений свидетельствуют о том, что под влиянием активного воздействия воспитателя постепенно углубляется осознание детьми морали сказки. Мы установили это, прежде всего, в процессе бесед с дошкольниками после повторного рассказывания сказок. Детям задавались вопросы: кто им понравился или не понравился в сказке, что понравилось, почему им нравится или не нравится герой сказки.

Предлагая детям пересказывать сказки, мы также опирались на активную работу мысли. При пересказе дети перерабатывали содержание сказки, осмысливали его, при этом проявлялись их индивидуальные особенности, развивалась речь, память, воображение.

В процессе своей работы мы решили проследить каково влияние сказки на другие виды деятельности дошкольников.

Рисунки детей ярко и многосторонне отражают окружающий их мир. Они пронизаны радостью, которая всегда отражается на их лицах, когда в сказке дело доходит до благополучного разрешения всех бед. Как выяснилось, дети предпочитаю рисовать положительных персонажей, вызвавших их симпатии.

В другом виде детской деятельности — игре-драматизации — дети действенно переживают воображаемые события, активно выражают свое отношение к персонажу. Перевоплощаясь в героев сказок, переживая и действуя за них, дети обнаруживают свое понимание не только их характера, но и мотивов их поведения.

В своей работе мы заметили, что систематическое рассказывание и чтение детям народных сказок, активное, целенаправленное руководство детским восприятием привели к положительным результатам. При слушании сказки дети активно и сознательно выражали свое отношение к героям, их поступкам, правильно определяли их положительные и отрицательные качества. Осознанная дошкольниками мораль сказки находила свое отражение в их суждениях, разговорах, становилась мерилом в оценке поведения своего и сверстников. Полученные нами положительные результаты позволяют утверждать, что в нравственном воспитании дошкольников сказка играет важную роль.

Русское народное творчество сопровождает человека от самого рождения до вступления во взрослую жизнь, помогая отличать добро от зла, формирует понятие достоинства и чести, мужества и совести, трусости и предательства. Порою добрые поступки взрослых продиктованы не только зрелым их умом, но и впечатлениями детства, озаренных светом сказочного представления о мире, о людях. В наше время, когда нравственные ценности разрушаются, надо ли говорить, как важно в жизни каждого ребенка здоровое, умное и доброе детство.

Литература:

  1. Жиров М. С. Народная художественная культура Белгородчины. — Белгород: Константа, 2000. — 266 с.
  2. Зинкевич-Евстигнеева Т. Д. Формы и методы работы со сказками. — СПб.: Речь, 2006. — 240 с.
  3. Карпинская Н. С. Художественное слово в воспитании детей (ранний и дошкольный возраст). — М.: Педагогика, 1972. — 152 с.
  4. Отечественная литературная сказка. — Воронеж: Центр духовного возрождения Черноземного края, 1994. — 432 с.

Основные термины (генерируются автоматически): сказка, ребенок, народная сказка, воспитательная ценность, доброта, мораль сказки, нравственное воспитание, нравственное воспитание дошкольников, русская народная сказка, русское народное творчество.

Сказка | Британника

Сказка , чудесная сказка, включающая чудесные элементы и явления, но не обязательно о феях. Термин охватывает такие популярные народные сказки ( Märchen , qv ), как «Золушка» и «Кот в сапогах», а также художественные сказки ( Kunstmärchen ) более позднего изобретения, такие как The Happy Prince (1888). ирландского писателя Оскара Уайльда. Часто бывает трудно провести различие между сказками литературного и устного происхождения, потому что народные сказки издавна получали литературную трактовку, а литературные сказки, наоборот, вернулись в устную традицию.Ранние итальянские коллекции, такие как Le piacevoli notti (1550, том 1; 1553, том 2; «Приятные ночи») Джанфранческо Страпарола и Il Pentamerone (1636; первоначально опубликовано [1634] на неаполитанском диалекте. as Lo cunto de li cunti ) Джамбаттисты Базиле содержат переработанные в литературном стиле такие рассказы, как «Белоснежка», «Спящая красавица» и «Дева в башне». Более поздняя французская коллекция, Contes de ma mère l’oye Шарля Перро (1697; Tales of Mother Goose ), в том числе «Золушка», «Красная Шапочка» и «Красавица и чудовище», остается верной устная традиция, в то время как Kinder- und Hausmärchen (1812–15; «Детские и домашние сказки», обычно известные как Сказки Гримма Сказки ) братьев Гримм транскрибируются непосредственно из устных переводов (хотя часто от грамотных осведомителей ).Влияние Перро и Гримм было очень велико, и их версии были широко приняты в качестве детских сказок грамотными людьми на Западе. Например, «Румпельштильцхен» Гримма заменил исконно английский «Том Тит Тот», а «Золушка» Перро заменил «Cap o’ Rushes », когда-то почти столь же популярную в устной традиции.

Художественные сказки культивировали в период немецкого романтизма Гете, Людвиг Тик, Клеменс Брентано и Э. Хоффманна и в викторианской Англии Джона Раскина ( «Король Золотой реки», 1851) и Чарльза Кингсли ( «Водяные младенцы», 1863), но немногие из этих сказок обрели постоянную популярность.Мастером художественной сказки, произведения которой входят в число традиционных повествований по всеобщей популярности, является датский писатель Ганс Христиан Андерсен. Хотя его рассказы уходят корнями в народные легенды, они индивидуальны по стилю и содержат элементы автобиографии и современной социальной сатиры.

Психологи двадцатого века, в частности Зигмунд Фрейд, Карл Юнг и Бруно Беттельхейм, интерпретировали элементы сказки как проявление универсальных страхов и желаний. В своей книге Uses of Enchantment (1976) Беттельхейм утверждал, что очевидно жестокая и произвольная природа многих народных сказок на самом деле является поучительным отражением естественного и необходимого «уничтожения» ребенком последовательных фаз развития и инициации.

Устное происхождение сказок

Эпоха, когда устные сказки превратились в письменные сказки, была также эпохой, когда начала развиваться детская литература в целом.

Как изменились устные сказки, когда они стали записанными рассказами?

Во-первых, основная аудитория сместилась, в частности, из крестьянского класса в денежный класс. Главные герои ранее были взрослыми; теперь они были детьми.

Устные сказки были сосредоточены на расширении прав и возможностей угнетенных и, как правило, касались классовой борьбы. По этой причине они особенно обращались к низшим классам. Когда они превратились в написанные сказки и стали достоянием образованных классов, классовой борьбы обычно заменялись борьбой за власть между взрослым и ребенком. : в центре внимания истории становился ребенок, а не крестьянин.

Элизабет О’Рейли

Когда фольклористы, такие как Шарль Перро и братья Гримм, начали писать устные сказки и продавать их на массовом рынке, это означало, что изменилась и идеология устных версий.Устные народные сказки часто были грубыми. Теперь они стали дидактическими, подчеркивая нравы высшего сословия:

Зипес отмечает, что , когда писатели присвоили устную народную сказку, они «превратили ее в тип литературного дискурса о нравах, ценностях и манерах» для социализации детей. согласно социальным кодексам того времени. Таким образом, «авторы сказок для детей действовали идеологически, представляя свои представления о социальных условиях и конфликтах, и они взаимодействовали друг с другом, а также с прошлыми писателями и сказителями фольклора в общественной сфере».Этот момент, вероятно, относится ко всем детским книгам (и литературе в целом)

Элизабет О’Рейли

УСТНЫЕ СКАЗКИ ДИНАМИЧНЫ

Самое главное, что, возможно, на содержание сказки повлиял тот факт, что повествования был динамическим процессом между рассказчиком и слушателем. При пересказе истории Красной Шапочки рассказчик хватал ребенка за «Лучше съесть тебя вместе!» Ребенок-слушатель, вероятно, будет реагировать по-разному, слегка меняя историю при каждом пересказе, возможно, по очереди набрасываясь на рассказчика.Возможность переворачивать столы повлияла на концовку «Красной шапочки». Дети, которым рассказали эту историю, не пострадали, как и Красная Шапочка, которой удалось перехитрить волка в устной традиции. Только после того, как Красная Шапочка была записана, Красная Шапочка потеряла автономию.

Еще одна сказка, идеально подходящая для устной традиции, – это Румпельштильцхен , очень старая. Если угадать имя маленького человечка, то история станет взаимодействием между рассказчиком и аудиторией.

Совсем недавно Спайк Миллиган писал в устной традиции. Его рассказ Badjelly The Witch идеально подходит для адаптации для радио – версия, на которой я вырос.

Читатели по-прежнему связаны с любым письменным текстом. Чтение как отношение известно как интерактивная анимация. Читатель добавляет свой собственный опыт и интерпретацию по мере чтения. Однако совсем другое дело, когда «книга» – это человек.

СКАЗКИ ВСЕГДА РАЗВИВАЮТСЯ

Ниже Филип Пуллман объясняет, в какой степени устные сказки меняются в зависимости от множества факторов.Он выражает идею о том, что из сказок всегда предназначалось развиваться . Сказки и народные сказки не должны быть навсегда высечены в камне, в отличие от Gutenberg Press, которое заморозило английское правописание во времени :

Сказка – это … транскрипция, сделанная в одном или нескольких случаях слов, произнесенных одним человеком. многих людей, которые рассказали эту историю. И, конечно, разные вещи влияют на окончательно записанные слова. Рассказчик может сегодня рассказать историю более богато и экстравагантно, чем на следующий , когда он устал или не в настроении.Расшифровщик может обнаружить, что ее собственное оборудование выходит из строя: из-за простуды в голове может быть затруднено слух или запись прерывается чиханием или кашлем. Еще одна авария может повлиять на это: хорошая сказка может оказаться в устах неадекватного кассира .

Это очень важно, потому что кассира различаются по своим талантам , своим методам, своему отношению к процессу. На Гримм произвело сильное впечатление способность одного из их источников, Доротеи Виманн , рассказать историю во второй раз теми же словами, которые она использовала раньше, что упростило расшифровку; и рассказы, которые исходят от нее, обычно строятся с удивительной тщательностью и точностью.[…]

Точно так же у этого кассира может быть талант к комедии, у одного к неизвестности и драме, у другого к пафосу и сантиментам. Естественно, каждый из них выберет сказки, в которых максимально раскрываются их таланты. Когда Х, великий комик, рассказывает сказку, он придумывает нелепые детали или забавные эпизоды, которые будут запомнены и переданы, так что рассказ будет немного изменен его рассказом; и когда Y, хозяйка неизвестности, рассказывает ужасную сказку, она будет изобретать подобным же образом, и ее изобретения и изменения станут частью традиции рассказывать эти истории, пока они не будут забыты, или приукрашены, или улучшены в своем повернуть.Сказка находится в постоянном состоянии становления и изменения. Придерживаться одной версии или одного перевода – значит посадить малиновку красногрудую в клетку. Сказка – это не текст.

Филип Пуллман

КАК УЧЕНИКИ ДУМАЮТ ОБ УСТНЫХ СКАЗКАХ В ОТНОШЕНИИ НАПИСАННЫХ ВЕРСИЙ?

Различные комментаторы … верят, что истины, которые они находят в народных сказках, существуют потому, что сказки существовали в устной традиции до их письменных версий.Следовательно, они разделяют качество сущностной истины, которая, как мы полагаем, является сутью говорящего собственного голоса Бога … Будучи устными, устные рассказы представляют собой не только что-то вне письменного, и, следовательно, менее искаженное, более правдивое, чем искаженные версии, записанные в письменной форме Перро. или Гримм, но также что-то до написания и, следовательно, более чистое, более близкое к менее социализированной и, следовательно, высшей сущности. [Бруно] Беттельхейм рассматривает устные сказки как выражение бессознательного, которое не только лежит в основе, но и предшествует развитию индивидуальных эго, [Джек] Зипес – как выражение дописьменного, добуржуазного видения общности, которое предшествует празднованию индивидуальной целостности и сила, найденная в более поздних письменных версиях.Для [Джойса] Томаса, [Марии] Татар и [Рут] Боттигхаймер, устные сказки говорят то, что каждый из них считает правдой, потому что они предшествуют искаженным особым мольбам более поздних письменных версий и толкований.

Eng2011

Не все согласны с тем, что сказки произошли из устной традиции:

Распространено мнение, что сказки произошли исключительно от устных сказителей – от необразованной медсестры «Мать-гусь», переходящей в воображения детей веками пересказов у ​​камина.

Но эта история – миф. Сказки были изобретены голубой кровью и напыщенным потом кружком французских писательниц XVII века, известных как контексты, или рассказчики.

Мелисса Эшли

Разумеется, сказок произошли не от устной традиции. Красавица и чудовище – яркий тому пример. Я видел, как их называют «литературными сказками», чтобы отличить их от «устных сказок», в которых предполагается «устные».

Чтение вслух

Мужские голоса страшнее. По крайней мере, для меня. (Если мы не говорим о Кэти Бейтс в Misery .) Поскольку Baby Grand – это тревожный триллер, я хотел, чтобы его рассказ был чертовски жутким. И мне прислали несколько довольно жутких образцов. Но имейте в виду, что мне также был нужен этот мужской голос, чтобы иметь возможность нести те главы, в которых Джейми был рассказчиком, поэтому мне нужно было, чтобы мужской голос имел приятное качество, только с намеком на жуткость.

Почему я выбрал рассказчика-мужчину для аудиокниги «Baby Grand»

ЧТЕНИЕ ВСЕМУ: ПОЧЕМУ ЭТО ВАЖНО – ГОСТЕВОЕ ЗАПИСЬ РЕЧЕВОГО И ЯЗЫКОВОГО ТЕРАПИСА ПРИЯ ДЕСАИ в блоге Nosy Crow

«В мире…» Лейк Белл. Исследует, почему женщины не привыкли рассказывать трейлеры

Рисунок в заголовке: Генри Герберт Ла Танге – Ужин жнецов

Дом »Устное происхождение сказок

Подпишитесь на периодический информационный бюллетень .

Между литературными и устными традициями в JSTOR

Abstract

Abstract Against Ruth B.Аргумент Боттигаймера о том, что итальянский писатель шестнадцатого века Джованни Франческо Страпарола создал сказку в ее самой известной форме, эта статья утверждает, что древние и средневековые тексты содержат более ранние литературные адаптации народных сказок, которые квалифицируются как сказки. Особое внимание уделяется сходству между Il re porco Страпаролы и средневековым латинским Asinarius. Такое сходство предполагает, что устную традицию не так сложно задокументировать до эпохи печати, как утверждает Боттигхаймер.Что касается ее теории о том, что Страпарола изобрела повествовательный паттерн, который она называет «рассказами о возвышении», эта статья предлагает доказательства того, что одна такая история может быть найдена уже во втором веке нашей эры в знаменитом произведении Апулея «Амур и Психея». фольклористы двадцатого века были глубоко озабочены изучением распространения народных сказок в пространстве и времени; их основными заботами были вопросы о происхождении и о взаимосвязи между устной речи и грамотностью. Эти вопросы заслуживают того, чтобы они занимали центральное место в фольклористике.

Информация о журнале

Журнал американского фольклора, ежеквартальный журнал Американского фольклорного общества с момента его основания в 1888 году, публикует научные статьи, эссе, заметки и комментарии, адресованные широкой аудитории, а также отдельные разделы, посвященные рецензиям на книги. выставки и мероприятия, звукозаписи, фильмы и видеокассеты, а также некрологи. Содержание журнала отражает широкий спектр профессиональных интересов и теоретических направлений.В статьях представлены важные результаты исследований и теоретический анализ фольклора и смежных областей. Эссе бывают интерпретативными, умозрительными или полемическими. Примечания более узкие по объему и сосредоточены на одном, часто провокационном, вопросе определения, интерпретации или увеличения. Краткие комментарии касаются этих тем.

Информация об издателе

Основанная в 1918 году, University of Illinois Press (www.press.uillinois.edu) считается одной из самых крупных и выдающихся университетских издательств страны.Ежегодно The Press публикует более 120 новых книг и 30 научных журналов по множеству предметов, включая историю Америки, историю труда, историю спорта, фольклор, еду, фильмы, американскую музыку, американскую религию, афроамериканские исследования, женские исследования и Авраама. Линкольн. The Press является одним из основателей Ассоциации прессов американских университетов, а также History Cooperative, онлайновой коллекции, состоящей из более чем 20 журналов по истории.

Права и использование

Этот предмет является частью коллекции JSTOR.
Условия использования см. В наших Положениях и условиях
Авторское право 2010 Попечительский совет Университета Иллинойса
Запросить разрешения

Откуда берутся сказки?

Кино также заявляет о своей близости к традициям, часто неявно заявляя о том, что оно заполняет оригинал наиболее эффективным и удовлетворительным из возможных способов, причем кинотеатр – это Gesamtkunstwerk (общее произведение искусства) с наибольшей аудиторией.Один телесериал сказок назывался просто Рассказчик (1988). Написанный и направленный Энтони Мингеллой с кукловодом Джимом Хенсоном, каждый эпизод открывался сценой у камина, в которой рассказчик в исполнении Джона Хёрта инсценировал сказку, которую мы собирались смотреть, представляя ее как часть живой традиции, дошедшей до нас. века.

Третья определяющая характеристика сказок органически вытекает из подразумеваемой устной и народной традиции: сочетание и перекомпоновка знакомых сюжетов и персонажей, приемов и образов.Они могут быть связаны с определенной известной сказкой, такой как Кот в сапогах или Золушка, но сказки в целом узнаваемы, даже когда точная сущность конкретной истории не ясна. Элементы многих великих викторианских и эдвардианских детских рассказов носят сказочный характер. Авторы недавно изобретенных историй, такие как Чарльз Диккенс и Чарльз Кингсли, Джордж Элиот, Э. Несбит и Дж. Р. Р. Толкин, не пишут сказки как таковые, но они перенимают и трансформируют узнаваемые элементы – ковры-летающие, волшебные кольца, говорящих животных. – от сказочных условностей, добавляя к удовольствию читателей прямым обращением к общему знанию кода фэнтези.

В-четвертых, сказка определяется языком: она состоит, прежде всего, из актов воображения, переданных на символическом эсперанто. Его строительные блоки включают определенные типы персонажей (мачехи и принцессы, эльфы и великаны) и определенные повторяющиеся мотивы (ключи, яблоки, зеркала, кольца и жабы). Символика оживает и передает смысл через образы сильных контрастов и ощущений, вызывая простые, чувственные явления, которые мерцают и сверкают, пронизывают и текут.Таким образом они узнают читателя или слушателя на интуитивной глубине (стекло и леса, золото и серебро, бриллианты и рубины, шипы и ножи, колодцы и туннели).

Маленькие чудеса

Другой альтернативный термин для «сказки» – «чудо-сказка» из немецкого Wundermärchen , и он лучше улавливает качество жанра, чем «сказка» или «народная сказка». Хотя «сказка» не пользуется популярностью как «сказка», она признает вездесущность магии в рассказах.

Приостановка естественных физических законов приводит к магическому состоянию реальности во всей этой форме повествования, которое вызывает удивление, изумление. Сверхъестественное действие и удовольствие от чудес переплетаются в персонажах сказок – эта взаимосвязь представляет собой пятую определяющую характеристику.

Однажды в Париже …

С Международным женским днем! В последних нескольких публикациях мы рассматривали женщин в мифах, фольклоре и фэнтези.Сегодняшний день посвящен сказочникам французских салонов с иллюстрациями французского книжного художника Адриенн Сегюр (1901-1981) ….

Термин «сказка», который сейчас используется во всем англоязычном мире в качестве общего обозначения волшебных рассказов для детей, был введен в литературных салонах Парижа 17-го века группой писателей, которые написали и опубликовали свои сказки для взрослые читатели. Эти истории дошли до нас на протяжении многих лет в упрощенных формах, адаптированных для детей: Золушка, Рапунцель, Синяя Борода, , Спящая красавица, Осел, и многие другие.Они уходят своими корнями в устную народную традицию, но сами по себе они не анонимные народные сказки – это литературные произведения группы французских авторов, в первую очередь женщин, которые до сих пор оказали сильное влияние на сказочную литературу.

Чтобы исследовать эту группу и их влияние, сначала нам нужно провести различие между устными народными сказками и литературными сказками Западной Европы. Волшебные народные сказки, конечно, были частью традиции повествования с незапамятных времен, включая истории о феях, колдунах, ведьмах и человеческом народе, находящемся под чарами.Народные сказки – это более скромные истории, чем великие циклы космологических мифов или длинные героические романсы, и как таковые передаются из поколения в поколение в основном низшими кастами общества: женщинами, крестьянами, рабами и группами изгоев, такими как Лудильщики и Путешественники. Литературная сказка, напротив, зародилась как вид искусства для высших слоев общества, что стало возможным благодаря развитию методов печати и повышению грамотности. Литературные сказки в значительной степени заимствованы из устных народных сказок крестьянской традиции (а также из мифов, романсов и литературных источников, таких как «Золотой осел » Апулея ), но эти мотивы созданы и переработаны с помощью воображения одного автора.

Хотя мы находим магические элементы в средневековой литературе (например, в « Декамерон » Боккаччо или «Кентеберийские сказки » Чосера), 16 -е годы века Италия – это место, где сказка стала самостоятельным жанром с публикацией Джован Франческо. Straparola’s Le piacevoli notti ( The Pleasant Nights , 1550-53) и Giambattista Basile’s Il Pentamerone , также известный как Lo cunto de li cunti ( The Story of Stories , 1534-36).Оба автора признали, что их исходный материал принадлежал женщинам-рассказчикам, однако Страпарола и Базиль не были учеными-коллекционерами, стремившимися сохранить устную народную традицию; они были писателями, которые через образованную восприимчивость фильтровали устные сказки, превращая их в литературные произведения, предназначенные для взрослых читателей. Оба автора включили короткие сказки в более крупный рамочный рассказ (например, Decameron ) – повествовательную технику, которая должна была стать основным продуктом сказочной литературы.Между ними, Le piacevoli notti и Il Pentamerone содержат некоторые из самых ранних письменных интерпретаций многих классических сказок, таких как Спящая красавица, Золушка, Белоснежка, Рапунцель, Кот в сапогах, и другие. Однако эти истории несколько отличались от сказок, которые мы знаем сегодня. Спящую красавицу, например, разбудил не поцелуй, а кормление близнецов, которых она родила после того, как принц пришел, занялся любовью с ее спящим телом и снова ушел.Сказки были чувственными, мрачными, непристойными и никогда не предназначались для детских ушей. Фактически Страпарола должен был юридически защищать свою книгу от обвинений в умышленном преступлении.

В 17 веке интерес итальянцев к магическим историям ослаб, но сказки о Страпароле и, в частности, о Базиле оказали влияние на новое поколение писателей в Париже. До 17 века французские народные сказки считались «вульгарной» провинцией крестьян, хотя представители высших классов часто знали такие сказки через медсестер и слуг.Однако в середине века мода на волшебные сказки появилась в женских салонах Парижа. Салоны были регулярными собраниями, которые устраивали известные аристократические женщины, где женщины и мужчины могли собираться, чтобы обсудить проблемы дня. При дворе контакты между мужчинами и женщинами носили социальный характер и носили ритуальный характер; а многие темы для разговоров считались неуместными для благовоспитанных дам. В 1630-х годах разочарованные женщины начали проводить собрания в своих собственных домах, чтобы обсуждать темы по своему выбору: искусство и литература, политика (осторожно, поскольку шпионы Короля-Солнца были повсюду) и социальные вопросы, которые имели непосредственное отношение к женщинам. своего класса: брак, любовь, финансовая и физическая независимость и доступ к образованию.Это было время, когда женщинам не разрешали посещать школы и университеты; когда браки по договоренности были нормой, разводы были практически неслыханными, методы контроля рождаемости были примитивными, а смерть от рождения ребенка была обычным явлением. Этих женщин и симпатичных мужчин, которых все больше привлекали их оживленные собрания, стали называть précieuses , потому что они усовершенствовали остроумный, изобретательный способ разговора précieux (скорее, как bon mots , популярные в эстетике. движение дня Оскара Уайльда).

Некоторые из наиболее одаренных женщин-писателей того времени вышли из этих ранних салонов (например, Мадлен де Скудери и мадам де Лафайет), которые поощряли независимость женщин и преодолевали гендерные барьеры, ограничивавшие их жизнь. salonnières особенно отстаивали любовь, tenresse и интеллектуальную совместимость между полами, выступая против системы браков по договоренности, в которой, в худшем случае, женщины их класса продавались по самой высокой цене.Они выступали против культуры, которая позволяла мужчинам заводить любовников, в то время как требовала, чтобы женщины оставались верными мужчинам, за которых они никогда не хотели жениться. Они стремились контролировать свои собственные деньги и собственность и путешествовать без сопровождающих. Больше всего им нужна была возможность проявить свой интеллект и таланты. Ободренные успехом в салонах, женщины начали писать художественную литературу, стихи и пьесы в беспрецедентном количестве – и зарабатывать на жизнь этой работой, которая позволяла им оставаться незамужними или создавать отдельные домашние хозяйства.Салоны стали весьма влиятельными – из них выросла мода, художественные идеи и даже политические движения; они также создали сеть для женщин, борющихся за независимость.

В середине 17 -го века страсть к разговорным играм на сюжеты старинных народных сказок охватила салоны. Рассказывание народных сказок было искусством, которое издавна ассоциировалось с женщинами, но использование этих сказок этими сказками было новым и подрывным.Каждому salonnière нужно было пересказать старую сказку или переработать старую тему, превратив ее в новые умные истории, которые не только демонстрировали словесную ловкость и воображение, но и хитро комментировали условия аристократической жизни. Большой упор был сделан на способ изложения, который казался естественным и спонтанным, но на самом деле люди придумывали и практиковали свои рассказы, прежде чем выкладывать их на публике, и возник стиль, который был одновременно изощренно и искусно faux-naif .

Сегодня салонные сказки могут показаться причудливо старомодными, усыпанными слишком большим количеством жемчуга и драгоценных камней, но публике XVII века богатый язык сказок в стиле рококо казался восхитительно мятежным – в преднамеренном контрасте с манерной сдержанностью произведений, одобренных Французская академия (в которую женщины не допускались). В Академии в «Ссоре древних и современников» Буало, Расин и другие литераторы настаивали на том, чтобы французская литература старалась подражать классическим произведениям Греции и Рима, в то время как современные люди (среди них Шарль Перро) считали, что отечественный исходный материал французского фольклора и мифов мог вдохновить на создание энергичной новой литературы, свободной от устаревших правил.(Истории об людях в семи лигах были истинными наследниками гомеровской традиции, утверждал Перро, а не оды, составленные на латыни). В конце концов, король правил в пользу древних, но современные литературные эксперименты продолжались популярными, если не критическими. поддержка – особенно в мире салонов, где писательницам часто ничего не оставалось, кроме как смело взяться за дело Модерна. В основном самоучки, немногие из них умели читать и писать по-латыни.

Язык сказок в стиле рококо выполняет еще одну важную функцию: маскирует подрывной подтекст рассказов и пропускает их мимо придворных цензоров.Критика придворной жизни и даже короля была встроена в цветочные утопические сказки и в мрачные, резко антиутопические. Неудивительно, что в рассказах женщин часто фигурируют молодые, но умные аристократические девушки, чьи жизни контролируются произвольными прихотями отцов, королей и старых злых фей, а также рассказы, в которых группы мудрых фей вмешивались и приводили всех в порядок.

Феи занимали центральное место в этих историях, и именно здесь было придумано название contes des fées (сказки) – термин, который сейчас используется для описания большого международного собрания волшебных сказок.Однако феи, населявшие салонные сказки, были не совсем такими же, как земные существа, которых можно было найти в устной народной традиции. Они обладали некоторыми схожими характеристиками (владели магией и исполняли желания; они могли быть добрыми или злыми, полезными или своенравными), но эти феи были явно аристократами, умными, эрудированными и независимыми, правили королевствами и руководили работой всех. справедливость и судьба – так же умные, независимые женщины правили миром салонов.Короче говоря, этих фей можно рассматривать как представителей писательниц, которые их создали.

По мере того, как в 1670-е и 80-е годы развивалась мода на сказки, мадам д’Ольнуа стала одной из самых популярных рассказчиков в Париже, прославившаяся своими сказками и сверкающим кругом, который она рисовала в салоне, который она устраивала. В конце концов, она записала свои сказки ( Белый кот, Белый олень, Зеленая змея, Блукрест и Королевский баран и другие), публикуя их с большим успехом с 1690 года, начиная со сказки, встроенной в нее. роман L’Histoire d’Hypolite, граф де Дуглас .Вскоре после этого другие салонов начали публиковать собственные сказки, в том числе Мари-Жанна Л’Эритье и Катрин Бернар, начиная с 1695 года, Шарля Перро и графиня де Мюрат в 1696 году, Rose de La Force в 1697 году, Chevalier de Майи и Жан де Прешак в 1698 году, Катрин Дюран в 1699 году и графиня Д’Оней в 1701 году.

История мадам д’Ольнуа так же фантастична, как и все ее рассказы. Мария-Катрин Ле Джумель де Барневиль родилась в Нормандии в 1650 году и получила скромное женское образование, устроенное для нее Франсуа де ла Моттом, бароном д’Ольнуа, богатым аристократом, который был на тридцать лет старше ее.Когда Марии-Катерине было 15 или 16 лет, барон похитил ее из монастыря (с попустительства ее отца, который нажился на материальную выгоду), и последовал принудительный брак, из которого в то время и в том месте не было возможности развода. . Барон славился своими распутными привычками, в том числе пьянством, пристрастием к азартным играм и сексуальными нарушениями. Три долгих года спустя казалось, что девушку могут освободить от одиозного мужа, когда барон был арестован и обвинен в государственной измене королю.Затем двое мужчин, обвиняемых в причастности барона, под пытками отказались от своих показаний. Было обнаружено, что эти люди были любовниками молодой баронессы и ее прекрасной матери, и теперь считалось, что все дело было спланировано между ними четырьмя. Барон был освобожден, мужчин казнили, а д’Ольнуа и ее мать бежали в Испанию. Две предприимчивые женщины провели следующие несколько лет, путешествуя по континенту, и, возможно, шпионили в пользу Людовика XIV, чтобы вернуть себе его расположение.Баронесса д’Ольнуа получила королевское разрешение вернуться в Париж в 1685 году, где она сразу же открыла свой литературный салон на улице Сан-Бенуа. Умная, красивая и окутанная аурой таинственности, она вскоре сформировала вокруг себя блестящую группу женщин и мужчин-нонконформистов, а также сделала успешную и прибыльную литературную карьеру.

Анриетта-Жюли де Кастельно, графиня де Мюра, входила в круг д’Ольнуа и еще одна писательница волшебных сказок с яркой историей.Родившись в Бретани в 1670 году, она приехала в Париж в возрасте 16 лет после свадьбы с графом де Мюра, быстро сделав себе имя в салонах своим остроумием и беззаботностью. Из-за приподнятого настроения она попала в беду, когда написанная ею сказка была признана слегка завуалированной сатирой на королевскую любовницу; Впоследствии муж осудил ее за дикое поведение, нескромность и слухи о лесбиянстве. Изгнанный королем в провинциальный город Лош в возрасте 24 лет, де Мюрат постоянно ходатайствовал об освобождении от этого приговора, но безрезультатно.Ее держали в замке Лош всю оставшуюся жизнь, кроме одного года, и она вернулась в Париж только после смерти короля Людовика, незадолго до ее смерти.

Тем не менее, даже в заточении де Мюрат сумела поддерживать тесный контакт со своими подругами и продолжала играть активную роль в движении парижских сказок. Она написала и опубликовала большое количество романов и рассказов, а также открыла свой собственный литературный салон (получивший название « Académie du domicile »), воссоздавая атмосферу Парижа в Лоше и возмутив город.Среди ее самых известных сказок Bearskin , в которых молодой король влюбляется в принцессу в изгнании, замаскированную под большого бурого медведя. Медведь покоряет сердце юноши элегантностью ее разговора и эрудицией прекрасных писем и стихов. В отличие от сегодняшних сказок в стиле Диснея, где красивое лицо – главная достопримечательность девушки (вспомните Disney Cinderella или фильм Pretty Woman ), этот король влюбляется прежде, чем обнаруживает королевскую девушку внутри нежного медведя – – на самом деле, он мучается из-за своего неестественного влечения к животному и испытывает огромное облегчение, когда фея наконец уверяет его, что его возлюбленная на самом деле человек.

Мари-Жанна Л’Эритье, в отличие от вышеупомянутых авторов, могла вести более самостоятельную жизнь – отчасти потому, что она родилась в семье ученых, которые не видели ничего плохого в ее желании быть писателем, и отчасти потому, что она последовала примеру своего наставника, писательницы и salonnière Madeleine de Scudéry, отклонив все предложения руки и сердца. (Патронаж богатой женщины и доход от ее писательской деятельности сделали это возможным.) Шарль Перро был ее дядей, а также ее коллегой в мире салонов; она также была близка к де Мюрату, которому посвятила свой первый крупный сборник сказок.После смерти наставника она унаследовала знаменитый салон де Скюдери и успешно управляла им по мере роста ее собственной литературной репутации.

В настоящее время ученые расходятся во мнениях относительно того, оказал ли Л’Эритье (один из первых поборников сказок) на Перро или Перро оказал влияние на его племянницу. Это вряд ли имеет значение, поскольку, по всей вероятности, они двое влияли друг на друга – они были друзьями, они жили в одних и тех же социальных кругах, они писали сказки в течение одного и того же отрезка лет, и они черпали свои темы из общего запаса устные народные сказки, а также из Базиля.L’Héritier лучше всего запомнился The Discreet Princess – кривой и очаровательной сказкой, в которой король запирает своих трех дочерей, чтобы сохранить их целомудрие. Злой принц из соседнего королевства умудряется обманом проникнуть в башню, а затем соблазнить и оплодотворить каждую из глупых старших принцесс. Младшая, Финетт, умная девушка и более чем ровня с медовым принцем. «Как только этот коварный принц запер своих сестер, – пишет Л’Эритье, – он отправился на поиски Финетт в ее комнату, которую она заперла от него.Он говорил у ее двери те же комплименты, что и с каждой из ее сестер, но эту принцессу было не так-то легко обмануть, и она не отвечала… Злой принц потерял терпение. Принеся большое деревянное бревно, он выломал дверь. Он обнаружил Финетт, вооруженную большим молотком, ее глаза блестели от ярости. «Принц, – сказала она, – если вы подойдете ко мне, я раскрою вам череп!» »В конце концов, принца перехитрили, убили в ловушке, которую он устроил для Финетт, и она вышла замуж за нежного брата принца, новый наследник соседнего королевства.

Катрин Бернар, родившаяся в Руане в 1662 году, переехала в Париж, чтобы стать писательницей, где она часто посещала салоны д’Ольнуа и Л’Эритье и стала частью сказочного круга. Бернар сопротивлялась браку и посвятила себя литературной карьере, сочиняя хорошо принятые романы и трагедии, которые, как известно, оказали влияние на Вольтера. Как фантазер, она наиболее известна своей версией устной народной сказки под названием Riquet of the Tuft , опубликованной примерно в то же время, что и версия этой истории Перро.Обе версии хороши, и поэтому интересно сравнить их, демонстрируя различия в сказках мужчин и женщин того периода. В очаровательном пересказе Перро прекрасная принцесса была проклята злобной феей по глупости, а затем встречает Рике Клочка, учтивого, но уродливого принца, который дает ей дар ума в обмен на обещание выйти за него замуж через год. В течение этого года ослепительная принцесса полностью забывает своего благодетеля … пока она не встречает его снова в тот день, когда она обещала выйти за него замуж.Она пытается уклониться от обещания, используя всю свою новообретенную смекалку, пока он не уверяет ее, что в ее силах сделать его таким же красивым, как она сама, при условии, что она согласится любить его. Она так и делает, Рике меняет форму, и теперь он такой же красивый, как и вежливый. Затем Перро заканчивает рассказ предположением, что Рике, возможно, в конце концов не изменил свою форму, а просто казался принцессе прекрасным после того, как ее любовь была клятвой.

Версия Кэтрин Бернар старой народной сказки значительно мрачнее, и в ней более смутно рассматриваются перспективы счастья ее героини.Прекрасная, но глупая принцесса встречает Рике, уродливого и властного маленького гнома, правителя богатого королевства гномов в царстве глубоко под землей. Он дает девушке заклинание, которое сделает ее умной, и только после этого сообщает ей, что у нее нет другого выбора, кроме как выйти за него замуж через год. (Это перекликалось с опытом девочек из высших слоев общества, чье ограниченное женское образование субсидировалось мужчинами постарше, которые договорились выйти за них замуж, когда они вырастут.) Принцесса вскоре становится остроумной и очаровательной, женихи стекаются, чтобы ухаживать за ней, и она теряет свое сердце красивый юноша, у которого нет власти или богатства.Втайне она обдумывает ужасную судьбу, которая ожидает ее, и, наконец, наступает день, когда она должна отдаться ужасному гному. Ее глубокое отвращение к браку настолько очевидно, что Рике ставит перед ней выбор: она может выйти за него замуж по собственному желанию и сохранить свой новый ум, или она может вернуться в дом своего отца, такая же глупая, как и до встречи с ним. Не желая отказываться от своего разума и боясь потерять уважение своего молодого возлюбленного, она выбирает меньшее зло и выходит замуж за Рике из Клочка.

История продолжается после свадьбы, в королевстве Рике под землей. Возмущенный продолжающейся неприязнью своей жены, гном избегает ее компании – и она придумывает план, как привести своего любовника во дворец. Ее план удался, и какое-то время она упивается украденным счастьем … но внезапный румянец на ее щеках пробуждает подозрения ее мужа-гнома. После различных махинаций Рике раскрывает тайну своей жены и изобретательно мстит, превратив ее юного любовника в свою копию.«Таким образом, – пишет Бернар, – она ​​жила с двумя мужьями вместо одного и больше не могла различать их, живя в страхе принять объект своей ненависти за объект своей любви». В то время как версия Перро заканчивается моралью («Мы находим, что то, что мы любим, чудесно справедливо»), версия Бернара заканчивается предупреждением: «В конце концов, любовники все равно превращаются в мужей».

Ряд современных мужчин-нонконформистов часто посещали женские сказочные салоны, рассказывая свои собственные истории в рамках разговорных игр.Главными из них являются Жан де Майи, автор Les Illustres Fées, contes galans ; Жан де Прешак, автор книги Contes moins contes que les autres ; и Шарль Перро, автор самого известного из всех французских сборников сказок: Histoires ou contes du temps passé , также известный как Contes de ma Mère l’Oye ( The Stories of Mother Goose ).

Перро родился в Париже в 1628 году в выдающейся семье преуспевающих людей: его отец был опытным юристом и членом Парижского парламента, а четыре его брата сделали блестящую карьеру в области теологии, архитектуры и права.Перро сам стал юристом после сдачи экзаменов в Орлеанском университете, но бросил его, чтобы стать судебным администратором три года спустя. Как секретарь Жана Батиста Кольбера, могущественного министра финансов Короля-Солнца, он мог использовать свое влияние в поддержку культуры и искусства. (Он был одним из тех, кто отвечал за оформление Лувра и Версаля, например.) Он публиковал стихи, эссе и панегирики для короля и был избран во Французскую академию в 1671 году, где он был одним из первых. ведущие инициаторы Ссоры Древних и Современников (выступая за последнее).В 1690-х годах, как и его племянница и другие завсегдатаев парижских салонов, Перро обратил свое внимание на сказки, написав три стихотворения на фольклорные темы, прозу Спящей красавицы , а затем свою Histoires ou contes du temps passé в 1697 году.

Перро превратил грубый язык и приземленные образы крестьянских народных сказок в сказки, которые были вежливыми, аристократическими и утонченными, но все же содержали заметные отличия от рассказов женщин salonnières .Во-первых, литературный стиль, который он принял, был проще, его сюжеты менее сложны, его язык менее рококо, поскольку он играл с нарративным тщеславием, что сказки исходят прямо из уст Старой Матушки Гусыни. Во-вторых, несмотря на его салонную дружбу с откровенными независимыми женщинами, принцессы в сказках Перро, как правило, пассивные, беспомощные существа, которых хвалят за красоту, скромность и тихое послушание. Его принцы отправляются на поиски счастья, перехитрив огров и прорубая колючки, в то время как принцессы спят или сидят в пепле, добродетельно ожидая спасения.Сравните жену Синей Бороды, лежащую перед ним в слезах, пока ее братья едут, чтобы спасти положение, с умной Финетт в «Сдержанная принцесса », созданная племянницей Перро Л’Эритье, размахивая молотком на принца и крича: «Подойди ближе» и я открою тебе череп! ”

Хотя «Л’Эритье», «Д’Ольнуа» и другие женщины пользовались такой же аудиторией, как и у Перро, форма сказки все еще вызывала подозрение у ведущих критиков того времени, которые хвалили более простые, менее подрывные истории, сочиненные Перро.В 1699 году аббат де Вилье опубликовал Диалог, в котором восхвалял Перро и осуждал всех женщин-писательниц сказок, осуждая, в частности, их популярность и финансовый успех. «Большинству женщин нравится читать только потому, что им нравится лень и тривиальность, – заявил де Вилье. – Все, что требует небольшого усилия, утомляет и утомляет их; они развлекаются книгой так же, как играют с мухой или лентой. Тебя удивляет, что сказки и рассказы популярны? ” В последующие годы Россо язвительно писал о женских сказках и о самой идее женских салонов.«Каждая женщина в Париже собирает в своей квартире гарем мужчин более женственных, чем она», – усмехнулся он, решительно выступая за создание клубов в английском стиле исключительно для мужчин.

Ему не о чем волноваться. Социальная и литературная почва, которую приобрели женщины salonnières , уже ускользала от них на заре 18 -го века. Один за другим их салоны закрылись, поскольку salonnières умерли или были изгнаны из Парижа. Перро умер в 1703 году, д’Ольнуа – в 1705 году, Бернар – в 1712 году, де Майи был в беде с королем, де Мюрат все еще находился под домашним арестом в Лош, а де ла Форс был сослан в монастырь за публикацию «нечестивых». работает.Как пожаловалась маркиза де Ламбер много лет спустя: «Раньше были дома, где женщинам разрешалось говорить и думать, где музы присоединялись к обществу благодати. прошлый век стал для нас насмешкой “.

Когда салоны закончились, началась «вторая волна» французской сказочной литературы, состоящая из рассказов, на этот раз преимущественно мужских, которые были пародиями на более ранние сказки, а также множества волшебных историй с восточным колоритом.(Последнее произошло благодаря феноменально успешному переводу Антуана Галлара « Тысячи и одной ночи, 1704-1714», который познакомил французскую читающую публику с арабскими сказками.) К середине 18 века, однако, началась «третья волна». “французских сказок возникли у писателей, имевших больше общего с salonnières XVII века, чем с пародистами, пришедшими им на смену. Габриэль-Сюзанна Барбо де Вильнёв, например, была связана с пародистами (считается, что она была любовницей Клода-Проспера де Кребийон филс), но использовала форму сказки в манере, восходящей к 1690-м годам, сочиняя рассказы, которые исследовали роль женщины в браке и обществе.В юности де Вильнев была неудачно замужем за военным офицером, и обратилась к писательству, чтобы заработать себе на жизнь, когда его смерть оставила ее бедной. Ее самая известная сказка – Красавица и чудовище (1740), длинная, сложная и тонко эротическая история, исследующая вопросы любви, брака и идентичности. (Позднее сказка была сокращена мадам Лепринс де Бомон, и это версия, которую мы знаем сегодня лучше всего. Интересную историю «Красавица и чудовище » см. Здесь.)

Еще одним писателем, продолжившим традиции салона, была Маргарита де Лубер, автор шести известных сказок и ряда более коротких произведений, наиболее известных сегодня по La Princesse Camion (1743) и Peau d’ours. (1953).Как и Л’Эритье и Бернар до нее, де Любер старательно избегал брака, чтобы продолжить литературную карьеру. Поверхность ее рассказов светлая и искрящаяся, соответствующая вкусам того времени, но за ними лежит прочная основа повествовательной изысканности. Ее рассказы, как и салонные рассказы, вращались вокруг придворных, могущественных фей – но де Лубер, похоже, более неоднозначно относился к природе этой силы, изображенной в манере от доброжелательной до назойливой и откровенно садистской.

В то время как писатели салонов 17 века сочиняли свои сказки для взрослых читателей, во второй половине 18 века сказки все больше ориентировались на более молодых читателей. Создание отдельной части художественной литературы для детей было относительно новым понятием, порожденным новыми методами печати и ростом грамотности в высших классах. Предыдущие работы для детей были скучными и назидательными, направленными на воспитание нравственных ценностей. Теперь либерально настроенным родителям и педагогам пришло в голову, что эти ценности было бы легче проглотить, если бы они были приправлены развлечениями.

Мадам Лепренс де Бомон была одним из первых французских писателей, сочинявших сказки специально для младших читателей. Сбежав от неудачного брака с распутным распутником, Лепринс де Бомон работала гувернанткой в ​​Англии, где начала писать рассказы на французском языке для журналов, предназначенных для «молодых неудачников». Хотя ряд ее сказок содержит оригинальные элементы, она также широко заимствовала у предыдущих сказочников. В 1757 году она переписала текст книги де Вильнева «Красавица и чудовище », сильно сжав повествование и наполнив его ясными моральными уроками.Оригинальный текст Де Вилленуэва, объемом более трехсот страниц, полон случайных персонажей и бессвязных сюжетов; Лепренс де Бомон снял их, чтобы дотянуться до голой, вневременной сути рассказа, сжав повествование де Вилленуэва до семнадцати страниц. Она также внесла несколько существенных изменений. Во-первых, она смягчила эротизм: в версии де Вильнева Чудовище неоднократно просит Белль лечь с ним в постель, а в версии Лепринса де Бомона он просто просит ее выйти за него замуж.Во-вторых, «Зверь» Лепринса де Бомона был сочувствующим и даже привлекательным до своего превращения – в то время как в рассказе де Вилленуэва (похожем на сказки о «животном женихе» из устной традиции) Зверь – по-настоящему устрашающий персонаж.

Лепринс де Бомон был не единственным, кто переписывал сказки более ранних авторов или превращал их в рассказы, которые были проще, короче и менее сложными. На протяжении XVIII века сказки д’Ольнуа, Перро, де Мюра, Л’Эритье, Бернара, де ла Форса и других салонньер появлялись на страницах Bilbliotheque bleue , серии небольших недорогих книжек, распространяемых компанией странствующие разносчики книг.Эти короткие сказки, предназначенные для читателей низших классов, оказались чрезвычайно популярными и часто читались вслух, и поэтому они начали скатываться в устную народную традицию не только во Франции, но и в соседних странах. Именно поэтому многие читатели и по сей день считают литературные сказки Ослиная шкура , Белая кошка или Красавица и чудовище “анонимными” народными сказками.

К счастью, салонные сказки в том виде, в каком они были первоначально написаны и опубликованы, сохранились для нас в монументальном произведении под названием Le Cabinet des fées , огромном собрании рассказов 17 и 18 веков.Впервые опубликованный в трех томах в Амстердаме в 1731 году, он разросся до поразительных сорока одного тома, опубликованного в Париже и Амстердаме (а затем в Женеве), начиная с 1785 года. Эти тома содержат кладезь рассказов, подавляющее большинство из которых написаны женщины-авторы.

Итак, мы можем спросить, как Перро стал единственным известным французским автором сказок? Элизабет В. Харрис рассматривает этот вопрос в своем эссе «Сказки о сказках: заметки о формировании канона». Помимо гендерной предвзятости, слишком очевидной, чтобы требовать каких-либо объяснений, она отмечает, что следующее поколение энтузиастов сказок были людьми вроде братьев Гримм: сказочными «коллекционерами», а не литературными художниками, которые ценили простой, «крестьянский» стиль. прозы, и с глубоким подозрением относились не только к подрывному подтексту салонных сказок, но и к самому языку, который использовали женщины и мужчины движения précieux .(Можно только задаться вопросом, что бы они сделали из Анджелы Картер сегодня!) Хотя рассказы Перро были современными литературными творениями, как и рассказы других салонных домов, он принял более простой стиль прозы, чем у его «низших подражателей», как называли Гриммсы д’Ольнуа и де Мюра во Введении к их первой коллекции ( Kinder und Hausmärchen , 1812). Гримм, пишет Харрис, «пришлось постулировать разрыв или разделение между литературной и устной культурой, между современным, застенчивым письмом и более старым,« естественным », спонтанным рассказыванием историй или пением баллад.Их ностальгия по исчезнувшей или исчезнувшей культуре, которая считается более простой или поэтичной, чем их собственная, по-прежнему пронизывает большинство сказочных коллекций и исследований “.

В последующие десятилетия и столетия рассказы о салонах, за исключением рассказа Перро, переиздавались все реже – или появлялись в искаженной форме с ошибочными или отсутствующими указаниями авторов. «Сказки д’Ольнуа и Мюрата, – пишет Харрис, – больше не считались достоверными или достаточно моральными, чтобы их можно было воспроизвести или даже упомянуть, за исключением скобок.«К XIX веку детские книги стали процветающей отраслью, и французские салонные сказки продолжали расхищаться как дешевый источник материала для рассказов. Рассказы были сокращены, упрощены и получили лоск викторианской приличия – а затем часто опубликовано под именем этой анонимной, неграмотной крестьянки, известной только как Матушка Гусь, в то время как настоящие женщины, стоящие за contes des fées 17 и 18 веков, постепенно исчезали.

И все же эти новаторские, скандальные précieux мужчин и женщин не были полностью забыты.В течение последних двух десятилетий 20-го века их история начала возвращаться новому поколению исследователей сказок, в то время как их сказки заново открывались, переоценивались и переводились. Такие сказки вдохновили целую новую волну авторов сказок: Анджела Картер, Энн Секстон, А.С. Среди них Байат, Эмма Донохью, Маргарет Этвуд, Элис Хоффман, Кейт Бернхеймер, Танит Ли, Джейн Йолен, Делия Шерман, Кейт Форсайт, Робин МакКинли, Франческа Лия Блок и Донна Джо Наполи.

Ряд женщин-писательниц моего поколения, как и я, выросли на рассказах французского салона Книга сказок (Золотые книги, 1958), переведенной на английский поэт Мари Понсо и иллюстрированной Адриенн Сегюр, чьи образы украшает этот пост. Эта единственная книга околдовала нас и сохранилась до наших дней, в результате чего мы посвятили свою карьеру изучению, написанию, иллюстрации и редактированию сказок или сказочной литературы.

Я уже писал в другом месте об особой важности сказок в моем детстве, когда я рос в беспокойной семье, и о том, как квесты в волшебных сказках могут подготовить нас к приключениям, с которыми мы сталкиваемся в жизни. В детстве я не знала, как мне повезло, что в качестве введения я использовала именно эту книгу, содержащую, как это было, сокращенные для юных читателей, но не слишком переработанные рассказы, а не самые сладкие версии в стиле Диснея. известно сегодня. Я также не знала, что эти сказки связали меня – девушку из рабочего класса в Америке 20-го века – с группой решительных аристократических женщин в Париже 17-го века, которые боролись, пока я боролась, против ожиданий общества. для образования, независимости и самостоятельной жизни.Подрывной посыл их сказок был похоронен глубоко в образах фей, принцесс, бриллиантов и жемчуга в стиле рококо … и все же я слышал это. В очень юном возрасте я научился не сидеть в золе в ожидании спасения. Я взял молоток (образно говоря!) И вместо этого отправился искать счастья.

Мне нравится думать, что д’Ольнуа и ее друзья были бы рады узнать, что начатая ими «прихоть» по-прежнему сильна более трех веков спустя. И, возможно, еще через триста лет сказки Джейн Йолен, Патрисии МакКиллип или Теодоры Госс будут читать вместе с рассказами Д’Ольнуа и Перро, чтобы вдохновить новые поколения.

Рисунок выше принадлежит Адриенн Сегюр (1901–1981), большая часть его перепечатана из The Golden Book of Fairy Tales . Все права на текст и искусство принадлежат автору и имуществу художника.

Мы хотим наших обрядов! Народные и сказки как посвящение

С незапамятных времен устная традиция – великий процесс передачи знаний – энергии от одного человека к другому – нашла свое выражение в рассказах … Важно то, что написанное действительно должно быть отголосок живой правды, а не только описание. 1

Когда-то профессиональные рассказчики были бесценными и важными наставниками. Они обеспечивали правильное развитие личности и успешную ассимиляцию в свою культуру; передача социальных, духовных, нравственных, исторических и психологических знаний. В дописьменном обществе рассказчики нередко заучивали наизусть около четырнадцати тысяч строк текста. Илиада как одно из их сокровищ для публики. (Это было упомянуто и обсуждено на нашем семинаре как, к сожалению, потерянный и важный элемент в образовании.) Что такого особенного в некоторых историях, что заставляет людей хотеть слышать их снова и снова? Конечно, искусство рассказчика украшать, раскрашивать картинки словами и привлекать внимание к соответствующим деталям – это одна из причин, но что еще?

Чтобы получить ответы на этот вопрос, мы должны обратиться к сути семинара по устным традициям, проводимого Майклом Куком, в котором я участвовал. Придя на семинар, я путал устные традиции с устными историями и задавался вопросом, как можно изучать устные традиции с помощью письменного слова.После прочтения и обсуждения многих книг, в том числе книги Гомера, Илиада , Гримм Сказки , Чарльз Чеснатт Женщина-колдун , Джеймс Болдуин Иди скажи это на горе и Зора Нил Херстон Их глаза смотрели на Бога, Я столкнулся с новым осознанием значения устных традиций. Устные традиции – это «отголоски живой истины», процитированные ранее, которые обеспечивают «работоспособные» контексты или рамки для отдельных людей и групп людей, в которых они могут общаться.(Работоспособны, потому что они были опробованы, проверены и стали эффективными в течение длительного периода времени.) Устные традиции сначала передаются как отголоски, но каждый раз, когда их рассказывают и слышат, отдельного человека и / или группу приводят ближе к их источнику. – пока они сами их не инициируют. Устные традиции – это жизненная сила, которой можно управлять и которой можно манипулировать. Во всех книгах, которые мы читаем, есть отголоски устной традиции.

Гомер сплел несколько устных традиций в Илиада создать одну эпопею; шедевр для рассказчиков, которые могут рассказать все или выбрать из них истории.Джон, в книге Джеймса Болдуина Иди скажи это на горе , ведется устными религиозными традициями к живому опыту их воздействия на церковный алтарь. Чарльз Чеснатт в Женщина-колдун использует фигуру трикстера, обычную в устных традициях (например, паук Ананси). В роли обманщика он представляет дядю Юлиуса, который на одном уровне кажется забавным, на другом уровне он манипулирует сказками до Гражданской войны, чтобы получить то, что он хочет, а на третьем – информировать читателя о зверствах система рабства.Устные традиции действуют на многих уровнях: они развлекают, информируют и, что более важно, передают мощные образцы человеческого поведения. По словам Беттельхейма, эти модели поведения могут дать ответы людям всех возрастов. «Самый глубокий смысл будет разным для каждого человека и разным для одного и того же человека в разные моменты его жизни». 2

Этот модуль был разработан для работы на всех трех уровнях, на которых работают устные традиции. Студенты будут развлекали с историями, рассказанными им учителем, будьте информированный другого уровня смысла в рассказах; провели инсценировку материала и, наконец, задали вопросы отражать об актуальности рассказов и новой интерпретации для их собственной жизни.Блок был разработан для учеников средней школы, и, как странствующий учитель искусств по драме, я выберу класс для 7 или 8 класса, чтобы преподавать этот блок.

Сырье, которое я выбрал для выполнения вышеупомянутого, – это народные сказки и сказки. Они представляют устные традиции в «сырой» форме и, следовательно, содержат «вневременные» модели поведения. Большинство этих сказок передавалось на протяжении сотен лет. («Золушке», например, не меньше тысячи лет! 3 ) Сказки, которые я выбрал для включения, включают: сказку индейцев сенека, «Камень рассказывания историй», две сказки из африканских сказок Роджера Абрахамса, «Дьявол идет между ними» и «Качество дружбы», а также две сказки Гримма, «Красная шапочка» и «Верный Джон».Студентам не понадобятся копии пяти рассказов, поскольку учитель расскажет их группе. Драма была выбрана в качестве основного инструмента, который будет использоваться для владения этим сырьем, не только потому, что это среда, с которой я знаком, но, что более важно, потому что это единственная среда в образовании, о которой я знаю, которая обеспечивает интернализацию информация – путем соединения чувства и мышления, активности и пассивности.

Студенты должны быть проинформированы о примитивных ритуалах инициации, поскольку предпосылка этого раздела заключается в том, что народные сказки и сказки дают советы. в такой форме , особенно для подростков.Подростки ищут свою идентичность, и будет объяснено, как когда-то ритуалы инициации способствовали ускорению этого процесса. Мы надеемся, что благодаря рассказыванию историй, драматизации историй и ритуалам инициации учащиеся улучшат языковые навыки, углубят понимание драматических процессов и узнают о народных сказках и сказках как о средствах передачи информации, ценной для понимания самих себя и других.

Задачи подразделения:

Я. Для улучшения языковых навыков путем:
А Создание ситуации, требующей внимания к деталям и последовательности событий.
Б. Поощряющий диалог.
С. Увеличение словарного запаса.
Д. Улучшение способности декодировать символический язык.
Э. Изготовление письменной работы.
II. Чтобы использовать драму, чтобы:
А. Добавьте в процесс обучения активный опыт и эмоции.
Б. Развивайте чувство общности.
С. Позвольте ритуалу произойти.
Д. Повысьте понимание драматической формы.
Э. Разрушьте стену между работой и отдыхом.
III. Обеспечить начальный опыт, который:

А. Дает советы, как преодолевать препятствия.
Б. Улучшает самооценку и самоидентификацию.
С. Улучшает способность сотрудничать с другими.
Д. Улучшает способность распознавать ритуалы инициации в народных сказках и сказках.
Э. Связывает человека с архетипом посвящения.

Ритуалы Посвящения

Раньше ритуалы инициации использовались как средства для перехода новичка от одного этапа жизни к другому. Посвящение следовало за предписанным набором ритуалов, которые отделенный Посвященные из повседневной жизни, проинструктирован новичков с необходимой, «секретной» информацией и реинкорпорированный новопосвященных на «высшее» положение в обществе. 4 Посвящение превратило ребенка во взрослого.

Сегодня, поскольку наше общество разделено на множество «сообществ», каждое из которых придерживается своего набора ценностей, взглядов и убеждений, похоже, не существует универсального набора «секретной» информации, которую можно было бы использовать в качестве инструкции для посвящения. Инициация на общинном уровне существует, но в слабой и почти неэффективной форме. Разделение происходит в возрасте пяти лет или младше, когда дети помещаются в школы.(Школы слишком быстро теряют символическое значение.) Инструкция длится не менее двенадцати лет и ограничивается в основном идеологической обработкой фактической информации, не имеющей непосредственного отношения к делу. (Чтобы передать тайны и смысл изучаемого содержания, прилагаются небольшие усилия, если таковые имеются.) Реинкорпорация происходит после получения диплома во время сдачи экзаменов. (Но с момента начала процесса прошло так много времени, что на самом деле это не повторная регистрация, а первая регистрация!)

Церемония посвящения была лишь одним из многих обрядов перехода, совершаемых при жизни «первобытного человека».Ритуальные действия, выполняемые или соблюдаемые всей группой, также означали рождение, брак, смерть, победу и поражение в войне, смену времен года и воздаяние богам. «Ритуалы обеспечивают организационный набор принципов, традиционные способы связать на данный момент противоборствующие силы внутри сообщества и связать прошлое с настоящим». 5

Однако сегодняшние ритуалы не обладают такой же властью, как в примитивных обществах. Вероятно, это объясняется акцентом на личности, а не на группе.Современный человек полагается на ритуал для обозначения одних и тех же событий, но в пассивном, а не активном режиме, чаще всего отчужденном от реального опыта перед телевизором. Просто нет никакой связи с мифом о коллективном происхождении (на этом уровне идет психическая война) и даже с такими ритуалами, как просмотр футбольного матча, выпускной, получение водительских прав, голосование, украшение елки, раскрашивание пасхи. яйца и поступление в армию, которые пытаются удовлетворить психические потребности большой группы людей, утратили экзистенциальное значение в нашей культуре.

Ритуал был первой формой драмы. Чтобы ритуал был эффективным, его необходимо выполнить. Реглан объясняет в своей книге: Герой , Исследование традиций , Миф и драма , что существует два основных режима ритуала – один для отдельного человека, другой – для группы. Знахарь, произносящий заклинание над зубом в своей хижине, чтобы облегчить боль страдающего пациента, выполняет ритуал для человека. Когда ритуал проводится на глазах у других и для других, как коронация короля, это затрагивает всю группу.Группа приходит к внутреннему пониманию своего единства как сообщества, наблюдая и санкционируя ритуал, наделяющий одного члена группы обязанностью представлять всех людей. 6

Символы тоже играют важную роль в обрядах инициации. Согласно Юнгу, символы связаны с хранилищем коллективных образов психики и действуют как передатчики бессознательной энергии. 7 «Символы – это только средства коммуникации; их нельзя ошибочно принимать за окончательный срок, за суть обращения.” 8 Символы также не обладают той силой, которой они когда-то обладали, и по тем же причинам, по которым этот ритуал выродился. Современный человек научился «хорошо» выживать, отделяя мысль от действия; слово из символического значения; и в большинстве случаев символы превратились в знаки. Рациональные определения заменили иррациональное интуитивное значение, блокируя индивидуальный доступ к бессознательному.

Этот блок адресован интуиции читателя. В ваших книгах о целях эффективности или в руководствах по учебным программам будет мало информации, чтобы вы могли увидеть путь вперед.Я считаю, что учителя должны работать как художники. Наша палитра наполнена цветами, составленными для каждой области учебной программы и, что более важно, областей, которые в настоящее время не включены в учебную программу. Работа учителя – показать ученикам, как «рисовать» всеми этими цветами. Конечно, учащимся необходимо пройти синий этап, красный этап и т. Д., Но они должны научиться соединять области вместе. (В настоящий момент, это продемонстрировано , посредством жесткого планирования временных интервалов для конкретных предметных областей, что каждая учебная программа является совершенно отдельной.) Причина, по которой в этот раздел включено так много информации о ритуалах инициации и анализе конкретных народных сказок и сказок, заключается в том, чтобы предоставить читателю достаточно знаний, чтобы он мог пройти через опыт инициации до, а затем и вместе с вашими учениками.

Народные сказки как посвящение

Какую бы сторону вы ни приняли в этом споре о происхождении и значении народных сказок и сказок, невозможно отрицать, что испытания и приключения их героев и героинь почти всегда можно перевести в термины посвящения. 9

Прежде чем анализировать отдельные народные и сказки, необходимо более подробно рассказать об обрядах инициации и их связи с народными сказками и сказками.

На первый взгляд можно было бы подумать, что народные сказки и сказки были написаны исключительно для развлечения и очарования маленьких детей. Стереотипные персонажи, невозможные ситуации, говорящие животные и, чаще всего, до тошноты сладкие, счастливые концовки. (Ерунда и игра?) Второй взгляд может выявить мораль или несколько моральных принципов в тексте, например: не разговаривать с незнакомцами, следовать указаниям, не быть скупердяем и любить своих родителей.»Третий взгляд после прочтения Использование чар , Значение и значение сказок Бруно Беттельхейма, может вызвать реакцию по крайней мере тремя способами (я видел каждый!): 1.) Неверие / отвращение или «реакция разрушенной детской памяти» – «Какой извращенец мог так истолковывать мои детские истории? смехотворная манера? ” 2.) Никакой реакции или «Это была интересная сказка про сказки!» 3.) Энтузиазм или «Не могу поверить, что никогда этого не видел!» реакция: «А теперь я перечитаю все свои любимые сказки с этой точки зрения!» Беттельхейм заставил нас переоценить ценность и цель сказок.Он, по крайней мере, для меня, был первым, кто раскрыл богатство смысла сказки. Именно он заставил меня вернуться к версиям сказок, которые были более «психологически обоснованными», хотя и содержали больше насилия. Беттельхейм говорит: «Сказки, в отличие от любой другой литературы, побуждают ребенка раскрыть свою личность и призвание, а также подсказывают, какие переживания необходимы для дальнейшего развития его характера». 10

К.Г. Юнг заметил, что процесс, который он называет индивидуацией, рост самости и эго по направлению к целостности, который составляет цель человеческой жизни, на самом деле осуществляется через серию испытаний инициирующего типа. 11 Я считаю, что это правда, и что народные и сказки – это всего лишь две формы «тайных доктрин», представляющих формулы инициации, которые могут помочь людям пройти через этапы жизненного кризиса.

В подростковом возрасте, который в нашей культуре был продолжительным (во многих случаях с 12 или 13 лет до смерти), происходят очевидные физические изменения. Что не так очевидно, так это тот факт, что происходят психические изменения такой же величины. Подростку нужна информация, чтобы заполнить и украсить множество новых «комнат», которые открылись в психике.А что происходит? Человеку скармливают больше такой же информации (только сложнее!). Эта информация не помещается в эти комнаты – они предназначены для информации, которая связывает человека с группой; для информации, не связанной пространством и временем; для информации, которая позволяет человеку знать (а не просто слепую веру) в свою уникальность как личность, а также в его идентичность и единство со всем, что когда-либо было и будет жить.

Таким образом, человек, если он умен и сообразителен, переваривает новую информацию и захламляет существующие комнаты, или, если действительно умен, строит пристройку и компенсирует чрезмерное увлечение общества функцией мышления, сохраняя в этих комнатах информацию о мышлении более высокого уровня. .

Неудивительно, что подростки бунтуют и давление со стороны сверстников настолько велико. На интуитивном уровне они знают, что должны быть обучены тайнам жизни, но не научились просить об этом. (Как они могли, когда его там нет!) Таким образом, подростковый возраст продлевается до тех пор, пока индивид не признает тот факт, что он / она должны принять общественный заменитель смысла, а именно статус, основанный на способности индивида упаковать себя как получение прибыли. продукт. Имея в виду эту цель, неудивительно, что в образовании упор делается на предоставление внешней формы информации, а не ее внутреннего значения, т.е.е., знак, а не символ; слово, а не ритуал; факт, а не концепция – фактически все те качества, которые составляют личности в «Полых людях» Т. С. Элиота.

Этот блок будет посвящен инициации с точки зрения культурных и психологических мотивов, встречающихся в народных сказках и сказках, и будет включать мало информации о психосексуальном развитии, найденной Беттельхеймом и другими. Есть много причин для этого. Во-первых, «скрытая» история полового развития находится на уровне народных сказок и сказок, более глубоком, чем уровень ритуалов инициации.Это, так сказать, третья стадия инициации, которую в нашей культуре лучше всего оставить на усмотрение родителей или учителя полового воспитания. Во-вторых, если подростки будут мотивированы изучать народные сказки и сказки как карты архетипических паттернов психологического роста, они откроют, потому что время пришло, информацию, которая направит их новое понимание сексуального развития. Только там, где это кажется абсолютно ясным и необходимым, физические изменения, вызванные половым созреванием и сексуальной символикой, будут включены в блок.От учителя, заботы родителей, вопросов учеников и «климата» в классе зависит, будут ли эти вопросы частью вашего модуля.

Повторяющиеся шаблоны в ритуалах посвящения

Тот факт, что ритуалы инициации, встречающиеся в разных культурах в разное время, имеют много общего, неудивительно. Это также верно в отношении мифов, народных сказок и сказок. Это просто еще одно свидетельство того, что все эти формы являются проявлениями психических и физических процессов.Множество символов и ритуалов заполнено томами книг по посвящению и было бы слишком обременительным, чтобы включить его в основную часть этого раздела. Я представлю несколько примеров, но для более подробной компиляции повторяющихся шаблонов инициации см. Таблицу в приложении.

Большинство ритуалов инициации разделены на обряды посвящения для мальчиков и обряды посвящения для девочек. Некоторые, однако, были до крайности просты, инициируя мальчиков и девочек вместе без нанесения увечий телу.Наставления ограничивались пониманием Высшего Существа. 12

Ритуалы инициации содержат два различных, но взаимодополняющих процесса. Один из них, обычно называемый «Поиски героя», включает в себя использование воли для достижения амбиций с помощью поступков отваги и силы. Другой предполагает отказ от умышленных амбиций; принесение в жертву себя и эго и покорность испытанию. Здесь цель четко не известна, и новичок не надеется, что она увенчается успехом. 13

Элементы умышленного подчинения и самопожертвования особенно чужды нашему стилю мышления в настоящее время. Идея завоевания или «Вы можете получить то, что хотите, если будете бороться за это!» является распространенным. По этой причине в этом блоке будут подчеркнуты элементы подчинения и жертвенности. Подростку необходимо понимать, что переживание отсутствия идентичности или потери идентичности – это естественный процесс в человеческой жизни, и он потребует периодов подчинения и жертв.Ритуалы посвящения были разработаны, чтобы получить опыт этих процессов, чтобы придать им уверенность и позволить им «жить».

Рассказы

Теперь мы рассмотрим образцы обрядов инициации, встречающиеся в конкретных народных сказках и сказках. Стратегии преподавания этих историй будут включены в планы уроков после синопсиса и анализа каждой из пяти сказок.

«Камень рассказывания историй»

14 Синопсис В другой раз, перед этим, мальчик остановился, чтобы отдохнуть от охоты, и сел на большой камень.Камень сказал: «Позвольте мне рассказать вам историю». Мальчик никогда не слышал сказок и спрашивал, что это такое. Камень объяснил, что истории – это традиции, и сказал мальчику, что он должен делать ему подарки, если он хочет их услышать. Мальчик дал ему одну из пойманных куропаток и услышал историю «первых людей». Вскоре вся деревня каждую ночь слушала рассказы о камне в течение четырех лет, каждый раз представляя камень с изображениями только что убитых животных. Камень сказал мальчику однажды ночью, когда он был там один, что ему можно помочь в старости, если он расскажет истории и позаботится о том, чтобы взамен ему дали подарки.Мальчик вырос и поступил так, как подсказывал камень. За рассказы ему давали мясо, шкуры и табак. Вот как появились истории!

Анализ Этот рассказ станет «якорем» для учебного раздела. Его важность состоит в том, что он проясняет связь между устными традициями и жизненным процессом. Поговорка «Из камня не пролить кровь» устаревает с этой историей. Истории – это результат принесения в жертву только что убитой дичи символу безвременья, обычно встречающемуся в народных сказках и сказках, – камню.Жертвоприношение кровью, столь обычное в ритуалах инициации, напрямую связано с возникновением и продолжением устных традиций. В наше время это переводится как «Чем я готов пожертвовать или подчиниться, чтобы познать неизвестное?» (Не обязательно неизвестное в мистическом смысле, но в буквальном, фактическом смысле.) Мальчик подчиняется опыту с камнем, приносит ему жертвы или дарит ему подарки, и только через много лет, в преклонном возрасте, он сознательно действует передать рассказы. Это история, содержащая два аспекта ритуала, упомянутых ранее, подразумевая, что подчинение иногда важно как предпосылка для «завоевания».Числа – важные символы в народных сказках и сказках. Четыре, символ завершения и целостности, поскольку количество лет, которое потребовалось камню, чтобы рассказать сказки, означает, что задача была выполнена хорошо.

«Красная шапочка»

15 Синопсис Мать отправляет Красную Шапку в лесной домик ее больной бабушки с пирожным и вином. Она встречает волка, и ее нисколько не пугает и не пугает. Красная Шапочка говорит волку, куда она идет, и волк уводит ее с тропы, чтобы она собрала цветы для своей бабушки.Волк первым приходит в дом бабушки; пожирает ее и занимает ее место в постели. Когда появляется Красная Шапочка, она замечает большие уши, глаза, руки и рот бабушки, и волк тут же проглатывает ее. Идет охотник; признает, что произошло; разрезает живот волка ножницами и освобождает Красную Шапку и ее бабушку. Красная Шапочка наполняет брюхо «спящего» волка камнями, и волк, проснувшись, падает мертвым. Бабушка, которая «еле дышала», была оживлена ​​тортом и вином.Красная Шапочка думает про себя: «Пока я живу, я никогда не сойду одна с тропы, чтобы сбежать в лес, когда моя мать запретила мне это делать … и Красная Шапочка радостно отправилась домой, и никто больше никогда не делал ничего, что могло бы навредить ей ». 16

Анализ Эта сказка была выбрана из-за ее универсальности как для детей, так и для взрослых. Это должно послужить скорейшим входом в посвящение, так как история будет известна всем. В план урока для этой сказки была включена стратегия, которая должна уменьшить сопротивление этому рассказу как «детской сказке»!

Ритуалы инициации начинаются с отделения человека от дома и семьи в возрасте от десяти до тринадцати лет.В версии Гримма мать не предостерегает Красную Шапку от разговоров с незнакомцами, как она это делает в версии Перро, предназначенной для нравственного воспитания. Красная Шапочка не расстраивается, когда она встречает волка, потому что она «знает», что ее ритуал инициации начался. Она должна подчиняться каждому встреченному опыту. Во время церемоний посвящения инициаторам было свойственно одеваться как животные: используя маски, шкуры, когти, перья и краски. Существует универсальное качество использования животного как символа превосходства.

«Мастера инициации – это божества в животной форме.Ритуал принадлежит к архаичной охотничьей культуре ». 17 Этот факт особенно важен в этой сказке, так как именно охотник, как герой, в конце концов спасает Красную Шапку.

Крошечный домик в лесу – вечное священное место церемонии инициации. «Когда-то давным-давно» было первым сигналом того, что это вневременное место будет достигнуто. Еще одна подсказка: торт, или сладкий хлеб, и вино – священные символы, доставляются в это место в качестве подарка. (Многие сказки Гримма содержат христианские символы превосходства.) Бабушка символизирует Великую Мать или Мать-Землю, как обнаружено во многих мифах о происхождении. Она питающая и пожирающая. Волк никогда не ест ее, но является пожирающей стороной Великой Матери. (Это апеллирует к детской логике, согласно которой двое не могут быть одним; разделяет два аспекта природы, и, как писал наш руководитель семинара Майкл Кук: «Делает вход в обстановку, а не саму обстановку (природу) опасной». .)

Еще один элемент посвящения – символическая смерть.Часто хижина посвящения имеет форму ящерицы или змеи, и новички лезут внутрь через пасть. Самоидентификация теряется при возвращении в утробу. Красная Шапочка символически мертва, когда она находится в животе волка.

Красная Шапочка должна была бы сразу узнать волка, если бы это не была ее бабушка. Она узнала увеличенное сенсорное восприятие своей «новой» бабушки. Символично, что она признавала божественные качества этой инициатической фигуры.

Ред-Кэп возрождается и сразу же понимает, что должна избавиться от злой части Великой Матери.Она демонстрирует свой новый статус взрослой, совершив свой первый решительный и смелый поступок. Она наполняет живот волка «большими камнями». И снова камень выполняет животворную функцию. Красная Шапочка узнает, что безжизненность (камень) можно использовать, чтобы избавить ее жизнь от зла. Здесь мы ясно видим два элемента: подчинение / жертвоприношение и мужественный поступок. Красная Шапочка подверглась символическому опыту смерти и испытала «темную» сторону (своей) природы. Она научилась использовать то, что она получила благодаря подчинению, чтобы избавиться от опасных для жизни препятствий.

Мать Ред-Кэп сказала: «Не сбегайте с дороги, иначе вы можете упасть и разбить бутылку». 18 Конечно, на сексуальном уровне мать предупредила Red-Cap оставаться на праведном пути и защищать свою девственность, но на другом уровне мать предупредила и проинформировала Red-Cap о плане, который позволит ей «расширить свои знания. , т. е. выйти на новый уровень, не сбившись с пути ». 19 Мать знает, что Красная Шапочка собирается пройти ритуал инициации, который обеспечит внутреннее понимание нравов ее культуры.Red-Cap понимает, что существует определенный культурный путь, по которому следует идти, если она подчиняется наставлениям своих учителей. Она теряет свою наивность и узнает, что делать с «волком» в следующий раз, когда она встретит его – когда они с бабушкой работают вместе, чтобы ошпарить следующего, которого они увидят.

«Дьявол идет между ними»

20 Синопсис Юноша и девушка любят друг друга и уходят в кусты с ковриком для сна. Иблис, дьявол, приходит и убивает мальчика, затем отрубает ему голову.Девушке ничего не остается, как сидеть и причитать. Обе группы родителей являются наставниками старушки к мертвому мальчику и плачущей девочке. Иблис снова подходит. Он делает три реки; один из огня, один из воды и один из черных кобр с наземным вождем внутри. Иблис говорит матери погибшего мальчика, что она должна пройти через каждую реку и принести наземный вождь. Она отказывается, и Иблис не воскресит ее сына. Дева, однако, мужественно берет на себя задачу по поиску наземного смотрителя и выполняет ее.Мальчик вернулся к жизни. Затем Иблис говорит: «Теперь, если этот наземный смотритель будет зарезан, мать мальчика умрет, но если его не зарежут, умрет мать девочки». 21 год Читателю остается задуматься, какой выбор будет сделан.

Анализ Эта народная сказка была выбрана как пример того, как мальчик и девочка вместе проходят инициацию. «Шмидт считает это коллективное посвящение двух полов одной из самых древних из существующих форм.” 22 Есть много сказок об этом образце инициации, в том числе «Гензель и Гретель» Гримма. 23 и «Демане и Демазана» Абрахама. 24 Он также завершается вопросом, как и многие африканские сказки, собранные Абрахамсом, который будет стимулировать обсуждение и углубить понимание инициирующей природы народных сказок и сказок.

Тот факт, что двух молодых людей называли юношей и девушкой, а не юношей и девушкой, и что они просто сидят и разговаривают на коврике для сна, указывает на то, что это, скорее всего, их первые отношения.Они оба в возрасте полового созревания. «Переступление порога» 25 произошло. Уход в куст символизирует начало процесса инициации.

«Ритуальное обезглавливание возникло в результате открытия в доисторические времена того, что голова является вместилищем духа». 26 год Этот ритуал встречается во многих народных сказках и сказках и является символом жертвы (жертв), которую должен принести человек, чтобы перейти к следующей стадии роста. В этом случае девушка принесла в жертву любимого человека.

Настоящее посвящение редко включает в себя настоящих родителей, и если это так, они используют краски или маски, чтобы стать духом умершего предка. Великая Мать в качестве наставницы (в облике старухи) предоставила обоим детям символических предков, чтобы «разыграть» ритуал.

Посвящение освобождает мальчика от его зависимости от матери, а девочку – от ее зависимости от отца. В этой сказке рассматриваются оба вопроса. Дьявол (или злая сторона Великого Отца) ставит задачи матери мальчика.Она должна отказаться, если хочет сломать зависимость. Задачи, которые ставятся перед девушкой, обычны в ритуалах инициации. Сначала идет огненная река. «… Доступ к сакральности проявляется, среди прочего, в колоссальном увеличении жара … у некоторых племен посвящение также включает в себя« поджаривание »новичка на костре или на костре». 27 Огонь очищает и подготавливает человека к дальнейшим задачам. Тогда есть река воды. «Погружение в воду – это, конечно, обычная церемония посвящения; в нашей культуре есть крещение.” 28 год И, наконец, река черных кобр. Змеи являются «символом самой энергии – чистой и простой силы … Змеи (или змеи) являются хранителями источников жизни и бессмертия, а также тех высших богатств духа, которые символизируются скрытым сокровищем». 29 Дева выполняет задание и возвращается со спрятанным сокровищем, положительной стороной Великого Отца.

Очевидно, что нужно сделать, чтобы правильно завершить ритуал инициации.Мальчик должен убить наземного смотрителя. «Жертвоприношение змея позволяет с благодарностью принять смерть и взлететь в более высокие области». 30 Студенты будут утверждать, что мать мальчика должна умереть, потому что она не вернет наземного смотрителя, чтобы спасти его. Она должна «умереть» не по этой причине, а потому, что это было целью обряда инициации – чтобы он обрел свою независимость. Юноша и девушка «перешли» на более высокий уровень бытия.

«Верный Иоанн»

31 год Синопсис (Это самая сложная из сказок, выбранных для этого раздела, и она включает большое количество мотивов посвящения.Эта история не знакома большинству студентов, поэтому важно рассказать ее как можно подробнее. Краткий синопсис предоставит читателю достаточно информации, чтобы понять анализ, но будет важно прочитать полную версию в Гримм перед тем как рассказать.)

Жил-был один старый царь, который на смертном одре попросил своего верного слугу Иоанна воспитать его сына. Одна вещь, которую Верный Иоанн не должен делать, – это показывать своему сыну изображение Принцессы Золотого Дома, потому что, если он увидит это, он «сильно влюбится в нее» и подвергнет опасности свою жизнь ради нее.Верный Иоанн соглашается на это, даже если это означает, что он должен умереть.

Сын становится королем и убеждает Верного Джона впустить его в комнату с изображением, говоря, что он умрет от любопытства, если он не войдет. Король теряет сознание, увидев изображение принцессы.

Король намеревается объявить принцессу своей невестой, приказав Верному Иоанну помочь. Зная, что золото – слабость принцессы, они лепят все золото в красивые предметы и прибывают на корабле, замаскированном под торговцев, в королевство принцессы.Ее заманивают на борт корабля, чтобы увидеть золото, и по незнанию уносят. Когда принцесса слышит правду, она охвачена любовью и охотно соглашается стать женой короля.

Во время путешествия Верный Джон слышит, как три вороны говорят о том, что у короля еще нет принцессы. Один сказал, что лошадь появится, когда они выйдут с корабля, и что король сядет на нее и унесет навсегда. Только если бы кто-нибудь взобрался на него и выстрелил, Король был бы пощажен.Если человек рассказывал, зачем это было сделано, он превращался в камень с ног до колен. Второй ворон сказал, что даже если это будет сделано, когда король прибудет в замок, он увидит красивую свадебную одежду, которая, если надеть ее, сожжет его до костей. Только если кто-то наденет перчатки и бросит их в огонь, Король будет спасен. Если бы этот человек рассказал об этом, он стал бы камнем от колен до сердца. Третий ворон сказал, что даже если это будет сделано, король все равно не получит своей невесты.Выйдя замуж, королева падала, как мертвая, и только если бы кто-нибудь набрал три капли крови из ее правой груди и снова их выплюнул, она ожила. Если бы он сказал об этом, то превратился бы в камень с головы до ног.

Верный Иоанн решает, что он должен выполнить эти задачи для Короля. Он убивает лошадь, сжигает свадебную одежду и проливает кровь. Король принимает первые два, но не может принять последнее. Когда Верный Иоанн объясняет, почему он совершил каждый поступок, он немедленно обращается в камень.

Проходит много печальных лет, и у королевы рождаются мальчики-близнецы. Однажды статуя Верного Иоанна говорит королю, что он может быть возвращен к жизни кровью двух его детей. Король обезглавливает своих детей и окропляет их кровью камень. Верный Иоанн оживает и возвращает детей к жизни, снова закрыв им головы – протирая раны их кровью.

Дети и Верный Джон спрятаны, и Король спрашивает Королеву, пожертвует ли она детьми, чтобы вернуть Верного Джона к жизни.Она соглашается, и дети и Верный Иоанн выходят из укрытия. «Тогда они жили вместе в большом счастье до самой смерти». 32

Анализ Конечно, «когда-то давным-давно» нас уводит в безвременное пространство, где может произойти инициация, пространство, отличное от настоящего, которое предполагает, что могут произойти необычные события. На верного Иоанна возложена ответственность вести нового Короля через опыт посвящения. Посвящение начинается, когда отец умирает, так как сын разлучен с отцом.Посвящения начинаются с символической смерти родителей. (И, конечно, это символично, поскольку Верный Иоанн играет роль отца.) Мертвый отец начинает путешествие героя, скрывая от него специальную комнату, зная, что со временем и с повышенным любопытством сын будет иди в комнату. Там король переступает первый порог, и путешествие начинается. Это путь становления короля.

Его эго раздуто, Король должен уехать из дома к Принцессе Золотого Дома.В юнгианской психологии принцесса Золотого жилища будет представлять аниму – «олицетворение всех женских психологических тенденций в мужской психике, таких как смутные чувства и настроения, пророческие предчувствия, восприимчивость к иррациональному, способность к личной любви, чувство к природе». и – последнее, но не менее важное – его отношение к бессознательному ». 33 В Человек и его символы дается описание юноши, инициированного старшим шаманом. После того, как молодой человек был похоронен под снегом, ему было видение женщины, излучающей свет.Она наставляет его и связывает с запредельными силами. Согласно Юнгу, эти силы можно найти в бессознательном. 34 В «Верном Иоанне» король стал свидетелем изображения этой богини и должен иметь ее в реальности, чтобы поддерживать связь с его бессознательным и обрести всю полноту власти короля. «Золото символизирует высшее сияние, все высшее, прославленную или« четвертую стадию »после первых трех стадий черного (символизирующего грех и раскаяние), белого (прощение, чистота и невинность) и красного (сублимация и страсть ).” 35 год Король как герой начал процесс индивидуализации в поисках «четвертого» или высшего состояния интеграции всех частей своей психики. Это объясняет, почему Верному Иоанну предстоит выполнить три препятствия и три задачи. Три, даже без анализа цветовой символики, – повторяющееся число в народных сказках и сказках. Четыре – это число завершения – целостности и относится к окончательному результату. Следовательно, тройка символизирует то, что необходимо сделать, чтобы достичь стадии завершения.Я сомневаюсь, что это совпадение, что цвета первых трех этапов, упомянутых в предыдущей цитате, соответствуют действиям, которые должны были быть выполнены. Первое (черное) убийство лошади приводит к тому, что Верный Иоанн обвиняется в грехе большинством наблюдателей. Второй (белый), сожжение свадебной одежды, символизирует очищение – создание белого цвета. Третий (красный), Верный Иоанн, высасывающий кровь из груди Королевы, был воспринят королем как акт страсти. Именно тогда Верный Иоанн превращается в камень.

Королю это было слишком легко! Он испытал только героический элемент посвящения и нет акт подачи. Верный Иоанн устранил три главных препятствия на пути короля. Чтобы король мог успешно получить золото (или удержать принцессу Золотого жилища), ему придется подвергнуться испытанию посвящения, он должен пожертвовать тем, что любит больше всего. Мы снова сталкиваемся с символикой крови и камня, обезглавливания и возрождения.Это готовность жертвовать и действовать жертвы, которая восстанавливает детей. Королева, чтобы сама завершить посвящение и уравновесить свой «завершенный» муж, также должна быть готова пожертвовать своими детьми. Когда она это делает, все исцеляются и переходят на более высокий уровень существования.

«Качество дружбы»

36 Синопсис Молодой человек по имени Камо с Востока знал другого молодого человека по имени Камо с Запада.Молодой человек с Запада подошел к тому, кто погадал, разрезая песок, и спросил, как ему повезет, если он поедет навестить своего друга. Человек, который резал песок, сказал Камо с Запада, что если он отправится на Восток, чтобы увидеть своего друга, он не найдет его дома, не встретит его на дороге, а когда он прибудет со своим другом на Восток, он не должен выходить. ночью или он умрет. Он недоволен этим предсказанием и идет к другой гадалке, которая говорит ему то же самое. Он решает, что справится с любой проблемой, которая возникнет и уйдет, и после трехдневной прогулки встречает Камо с Востока.Они идут еще один день к Камо Востока. В ту ночь Камо Востока съедает змея. Камо с Запада выходит, чтобы спасти его, и ножом разрезает змею пасть, освобождая Камо с Востока. Кровь змеи ослепляет Камо с Запада. Камо с Востока идет к гадалке, которая режет песок и говорит ему убить своего единственного сына и умыть Камо лицо Запада его кровью. После этого Камо с Запада смог увидеть. История заканчивается вопросом: «Кто был большим другом, Камо с Востока или Камо с Запада?» 37

Анализ В этой сказке наглядно показаны как поиски героя, так и акт жертвоприношения.Что затрудняет анализ, так это тот факт, что он символизирует процесс инициации отдельного человека (а не двух «друзей»). Два Камо – одно лицо. Это станет яснее, если взглянуть на символику Востока и Запада. «Ориентация играет должную роль в обрядах и церемониях по всему миру, особенно в тех, которые связаны с основанием храмов и городов …» (Ромул и Рем!) духовный фокус света … повернуть на запад – значит приготовиться к смерти, потому что именно в водных глубинах запада солнце завершает свое путешествие.” 38 Камо с Запада игнорирует предупреждение, данное ему предсказателями судьбы, и направляется на Восток – смерть или бессознательное быстро движется к жизни или сознанию. Была создана символическая смерть, с которой начинается инициация.

Цифры три и четыре снова важны, так как ему требуется три дня, чтобы встретиться с Камо с Запада. На четвертый день он подвергается испытанию (как Камо с Запада) и играет героя (как Камо с Востока).

Змея, как упоминалось ранее, является распространенным мотивом инициации.Эта сказка, как и в «Красной шапочке», демонстрирует, что сначала для расширения сознания необходимо подчинение, а затем применение силы.

Жертвоприношение сына Камо с Востока можно лучше всего объяснить, наблюдая за четвертым циклом, двойным циклом, в эволюции мифов о героях, как отмечает доктор Пол Радин. В этом цикле близнецы действительно одно лицо. Здесь «мы видим тему жертвы или смерти героя как необходимое лекарство от гибриса, гордости, которая вышла за пределы себя». 39 Камо с Запада был виноват в том, что думал, что сможет справиться с предупреждениями гадалки.Сын Камо с Востока тоже был бы Камо с Запада, если бы они были одним человеком. Ребенок – символ продукта бессознательного. «Юнг утверждает, что в любом случае ребенок символизирует формирующие силы бессознательного благотворного и защитного характера». 40 Камо с Запада на самом деле берет часть бессознательного, чтобы исцелить его и воссоединить с сознанием. Камо с Запада «исцелился», потеряв немного себя. Из «смерти», подчинения и жертвы рождается жизнь.

Ученый отрицает устные корни сказок | Дети и подростки

В 19 веке шотландский писатель и священнослужитель Джордж Макдональд сказал, что ему «сразу же следует подумать об описании абстрактного человеческого лица» как о попытке описать сказку. Спустя более 100 лет ученые все еще спорят об их происхождении, и последнее столкновение возникло из-за нового утверждения о том, что сказки не только не передаются устной традицией, но и имеют свою историю в печати.

Рут Б. Боттигаймер, профессор Университета Стоуни-Брук в Нью-Йорке, оспаривает идею о том, что сказки передавались устно из поколения в поколение до тех пор, пока «фольклористы XIX и XX веков не прислушались к словам крестьян», и они не были преобразованы в литературу вроде братьев Гримм. «Так часто говорилось, что народ придумывал и распространял сказки, что это предположение стало неоспоримым утверждением. Поэтому читателей может удивить, что народное изобретение и передача сказок не имеют под собой поддающегося проверке факта», – пишет она в своем новом издании. книга “Сказки: Новая история”.«Литературный анализ подрывает его, история литературы отвергает его, социальная история отвергает его, а история публикаций (будь то рукописей или книг) противоречит ему».

Она указывает на Венецию середины XVI века как на отправную точку для особого рода сказок, сказки о «восхождении» или истории о Золушке, в которой «бедность через магию ведет к браку, а затем к деньгам», утверждая, что конкретная экономическая Условия и законодательные ограничения по месту и возрасту породили формат, на сегодняшний день самый популярный вид сказки.Законы того времени запрещали браки между дворянином и простолюдином, в то время как регион также был в разгаре экономического спада.

«Это была ментальная среда, которая была бы восприимчива к новому типу сюжетной линии, в которой магия способствовала восхождению бедного человека к богатству. Это также было время, когда истории, которые мы можем идентифицировать как первые сказки, появляются », – пишет Боттигхаймер. «Элементы, из которых состоит жанр сказки, существовали до 1550-х годов: отличительные черты сказок – волшебные предметы и внезапное обретение богатства – сами по себе не были чем-то новым.Отличие заключалось в том, что сказки о подъеме, построенные на обобщенных надеждах на улучшение их жизни, характерны для быстрорастущих популяций стремящихся к росту молодых мужчин и женщин в городах раннего Нового времени ».

Боттигхаймер считает, что жанр« подъема »был изобретен Страпарола, автора сборника «Le piacevoli notti» («Приятные ночи») около 1550 года, который содержит самую раннюю известную версию Костантино Фортунато (Кот в сапогах). «Вы просто не получите эту историю до 1550-х годов», – сказала она о «Подъем» сказки в интервью «Хроника высшей школы».«Не верится», добавила она, что если бы существовали устные шаблоны для рассказа о «восхождении» до этого времени, они бы не были записаны. «Мне казалось, что если я не видел подобных историй, то это потому, что не было таких историй».

В ее книге рассказывается, как сказки о «возвышении» могли перейти от Страпаролы, коллекция которой хорошо продавалась в Италии, во Францию, Германию и, в конечном итоге, братьев Гримм, подчеркивая центральную роль печати в этом путешествии.Но ее взгляды не были хорошо восприняты некоторыми из ее коллег-фольклористов, согласно CHE, которая сообщает о «крике и крике» на митинге в Милуоки в 2006 году, а также о том, что аудитория «ополчилась против нее» в Эстонии в 2005. «Она переворачивает все с ног на голову. Устная традиция – один из фундаментальных принципов фольклора, и здесь она приходит, чтобы расстроить его, и это одна из причин, по которой мы так отреагировали на ее статью и ее книгу», – Дэн Бен- Амос, фольклорист из Пенсильванского университета, рассказал CHE.

Другие ученые, однако, предполагают, что вера в устную традицию во многом обязана ностальгирующим викторианским фольклористам, приравнивающим устную истину к подлинности, в то время как третьи говорят, что неправильно разделять сложную историю сказок на устную или литературную, утверждая, что они вероятно, имели множество источников.

Джордж Макдональд, автор книг «За северным ветром» и «Принцесса и гоблин», возможно, до сих пор считает это лучше всего спустя более 100 лет. «Меня спросили, что такое сказка? Я должен ответить:« Прочтите Ундину: это сказка; затем прочтите то и это, и вы увидите, что такое сказка ».Если бы меня в дальнейшем попросили описать сказку или определить, что это такое, я бы ответил, что мне следует как можно скорее подумать об описании абстрактного человеческого лица или о том, что должно произойти, чтобы составить человека. Сказка – это просто сказка, как лицо – это только лицо; и из всех сказок, которые я знаю, я считаю Ундину самой красивой. “

.

(Курсовая работа по дисциплине «Теории и технологии развития речи детей дошкольного возраста»)

Введение

В современном обществе особенно актуальным является развитие речи детей. Все больше детей дошкольного возраста испытывают трудности в развитии речи. Между тем, социально-экономические преобразования в обществе диктуют необходимость формирования творчески активной личности, обладающей способностью эффективно и нестандартно решать новые жизненные проблемы, умеющей грамотно отстаивать свою точку зрения. Здесь не обойтись без развитой речи.

В дошкольных образовательных учреждениях имеется богатый опыт развитии речи дошкольников. Вероника Тупик в статье «Речевое развитие дошкольников через различные виды деятельности» предлагает развивать речь через познавательно-исследовательскую деятельность. [16]

Татьяна Сулимова проанализировала проблему развития речи детей старшего дошкольного возраста в разных видах деятельности. В ее статье приведены критерии и уровни, по которым можно диагностировать уровень развития речи детей старшего дошкольного возраста. [15]

Татьяна Кривоносова в своей статье делает акцент на нетрадиционных техниках рисования. [12]

Особенности овладения детьми языком и речью в самых различных аспектах изучалась многими исследователями — Жинкиным Н. И., Гвоздевым А. Н., Щерба Л. В., Выготским Л. С., Рубинштейном С. Л., Леушиной А. М., Сохиным Ф. А., Флериной Е. А., Радиной Е. И., Коротковой Э. П., Логиновой В. И., Крыловой Н. М., Гербовой В. В., Ляминой Г. М.

Однако, как показывает практика не во всех видах деятельности воспитатели уделяют достаточно внимания развитию речи. Особенно, если дошкольное образовательное учреждение не имеет специализации по развитию речи. Между тем все большее количество дошкольников нуждается в систематических занятиях по развитию речи. Для детей необходимо создавать постоянно действующую речевую среду.

Ребенок фиксирует свои мысли с помощью зарисовки. Известный психолог Лев Семенович Выготский назвал Детское рисование «графической речью» и наша задача – облечь мысль ребенка в слово.

Таким образом, возникает противоречие между необходимостью развития речи, с одной стороны, и недостаточным использованием для этой цели художественного творчества, помимо специальных занятий.

Проблема: как изобразительная деятельность влияет на развитие речи дошкольников?

Цель: выявить, теоретически обосновать, как изобразительная деятельность влияет на развитие речи дошкольников.

Объект: развитие речи дошкольников.

Предмет: изобразительная деятельность

Задачи:

1. Изучить проблему развитие речи дошкольников в психолого-педагогической литературе.

2. Проанализировать влияние средств изобразительной деятельности на развитие речи дошкольников.

3. Систематизировать опыт по использованию средств изобразительной в развитии речи дошкольников.

4. Сформулировать в выводах, обобщить изученный материал по проблеме развития речи дошкольников.

5. Разработать алгоритм действия воспитателя по развитию речи дошкольников средствами изобразительной деятельности.

Методы исследования:

Теоретические методы: анализ литературы, анализ и систематизация материала.

— Практические методы: наблюдения, мониторинг речевого развития воспитанников.

База исследования:

МБДОУ «Центр развития ребенка – детский сад № 17» г. Анжеро-Судженска Кемеровской области.

Младшая группа

Воспитатели: Иванова Е.А.

Казарцева А.Ю.

Почему я выбрала изобразительную деятельность:

Рисование оказывает влияние на мыслительную деятельность: рисунок, по сути, представляет собой рассказ, но не словами, а изобразительными средствами.

Волшебное возникновение продукта художественной деятельности доставляет удовольствие, вызывает положительные эмоции, развивает речь, вносит во внутренний мир ребенка радость и бодрость.

Очень важно, что ребенок видит результаты своей деятельности, в дальнейшем, в более старшем возрасте учится их анализировать и находить им применение.

Детский рисунок может стать своеобразным психологическим тестом, отражающим многие черты характера ребенка.

Новизна исследования состоит в систематизации теоретического материала и опыта по исследуемой проблеме, применение полученного теоретического материала в практической деятельности.

1. Теоретические аспекты организации развития речи детей дошкольного возраста средствами изобразительной деятельности

1.1 Особенности развития речи детей дошкольного возраста в соответствии с требованиями ФГОС дошкольного образования

Речь – одна из основных линий развития ребенка. По мнению О. В. Александровой, родной язык помогает адаптироваться к жизни в обществе, открывает широкие возможности для общения со взрослыми и сверстниками. С помощью речи ребенок познает мир, высказывает свои мысли и взгляды. Нормальное речевое развитие необходимо дошкольнику для успешного обучения в школе. [1; 35]

Между тем, статистические данные последних десятилетий показывают, что число детей с речевыми проблемами постоянно растет. Страдают практически все стороны развития речи: связная, словарная, лексико-грамматическая. Эта ситуация влияет на качество обучения грамоте и подготовке к школе.

С точки зрения Н.Н. Бутусовой, развитие речи ребёнка дошкольника предполагает свободное ненавязчивое овладение родным языком, умением пользоваться языком как средством познания окружающего, усвоения опыта, накопленного человечеством, как средством познания самого себя и саморегуляции, как средством общения и взаимодействия людей. Развитие речи — одна из основных целей психолого-педагогической работы в дошкольной организации. [2; 103]

Федеральный государственный образовательный стандарт дошкольного образования предполагает содержание работы по данному разделу в следующих направлениях:

  • освоение словаря (освоение значений слов и их уместное употребление в соответствие с контекстом высказывания; с ситуацией, в которой происходит общение);
  • воспитание звуковой культуры речи (восприятие звуков родной речи и произношения);
  • формирование грамматического строя (изменение слов по родам, числам, падежам; освоение различных типов словосочетаний и предложений; словообразование);
  • развитие связной речи (диалогической (разговорной); монологической (рассказывание));
  • формирование элементарного осознания явлений языка и речи: различение звука и слова (нахождение места звука в слове);
  • воспитание любви и интереса к художественному слову. [16]

Дошкольный возраст — это период активного усвоения ребенком разговорного языка, становления и развития всех сторон речи — фонетической, лексической, грамматической. Полноценное владение родным языком в дошкольном детстве является необходимым условием решения задач умственного, эстетического и нравственного воспитания детей в максимально сензитивный период развития. Чем раньше будет начато обучение родному языку, тем свободнее ребенок будет им пользоваться в дальнейшем.

Задачи речевого развития в дошкольном возрасте:

• формирование звуковой культуры, фонематического слуха;

• развитие лексики;

• формирование грамматики речи;

• развитие связной речи дошкольников;

• обучение детей дошкольного возраста общению и речевому этикету;

• знакомство с различными жанрами детской литературы. [18; 62]

Все эти задачи решаются в процессе образовательной деятельности и в повседневной жизни, существует множество приемов развития речи дошкольников.

Развитие речи дошкольников процесс постепенный, он происходит параллельно с развитием мышления и не прерывно связан с детской деятельностью, ее усложнением и формами общения с окружающими людьми.

Начальный период развития речи, который формируется на первом году жизни, в процессе непосредственно эмоционального общения со взрослым является основой будущей связной речи.

Основываясь на понимание, изначально очень примитивного, начинается развитие речи детей. Дети подражают звукам и звукосочетаниям, произносимыми взрослым, сам привлекает внимание взрослого к себе, к какому-нибудь предмету. Всё это необходимо для развития речевого общения детей: зарождается намеренность голосовой реакции, её направленность на другого человека, формируются речевой слух, произвольность произнесения (С.Л. Рубинштейн, Ф.А. Сохин).

К концу второго года жизни ребёнка слова начинают грамматически оформляться. Дети уже могут выражать свои желания и мысли точнее и понятней. Речь в этот период выступает в двух основных функциях: как средство установления контакта и как средство познания мира. Несмотря на то, что речь не имеет совершенного звукопроизношения, ограничен словарь, присутствуют грамматические ошибки, речь является средством общения и обобщения.

На третьем году жизни происходит быстрое развитие как понимания речи, так и активной речи, резко возрастает словарный запас, предложения имеют более сложную структуру. Дети употребляют самую простую, естественную и первоначальную форму речи – диалогическую, изначально вплотную связанную с практической деятельностью ребенка и используется для установления контакта в процессе совместной предметной деятельности.

В период дошкольного детства формируется отделение речи от непосредственного практического опыта. Характерной особенностью данного возраста является возникновение планирующей функции речи. В процессе ролевой игры появляются и новые виды речи: речь, инструктирующая участников игры, речь – сообщение, повествующая взрослому о впечатлениях, полученных вне контакта с ним. Речь обоих видов приобретает форму монологической, контекстной.

Ученые Института физиологии детей и подростков АПН утверждают, что имеется тесная связь между речевым развитием и развитием пальцевой моторики. Было установлено, что уровень развития детей находится в прямой зависимости от сформированности тонких движений пальцев рук. М. Н. Кольцова считает, что морфологическое и функциональное формирование речевых импульсов от рук, влияние проприоцептивной импульсации с мышц руки так значительно, только в детском возрасте, пока идет формирование речевой моторной области.

Недостаточно сформированная речевая деятельность оказывает негативное влияние на все сферы личности ребенка: происходит затруднение развития познавательной деятельности, снижается продуктивность запоминания, наблюдаются нарушения логической и смысловой деятельности. Чем лучше развиты мелкие движения детской руки, чем разнообразнее движения рук, тем лучше развиты функции нервной системы, мыслительные операции.

Следовательно, проблема преодоления недоразвития мелкой моторики дошкольников с речевыми проблемами, является одной из важнейших задач в плане успешной коррекции звучащей речи.

1.2 Роль изобразительной деятельности в процессе развития речи детей дошкольного возраста

Важную роль в воспитании и обучении дошкольников играет изобразительная деятельность (рисование, лепка, аппликация). Изобразительная деятельность дает детям возможность познать окружающую действительность, выразить в рисунках, лепке, аппликациях свое представление об окружающем мире, понимание его и отношение к нему. Этот вид деятельности приносит детям радость, вызывает положительные эмоции, развивает творческие качества, наблюдательность, способствует развитию чувства прекрасного. Изобразительная деятельность способствует развитию мышления, восприятия, воображения, мелкой моторики, что тесно связано с развитием активной речи ребенка.

Рассмотрим развивающую и компенсирующую роль изобразительной деятельности и речевого развития ребёнка.

Развитие речи детей дошкольного возраста в процессе изобразительной деятельности осуществляется в нескольких направлениях:

— происходит обогащение и развитие всех компонентов речи (словаря, грамматического строя, фонематических функций, связной речи);

развитие номинативной (репрезентативной) функции речи;

— осуществляется становление и развитие коммуникативной речи — как средства общения;

— развивается регулирующая и программирующая функции речи;

— совершенствуется эмоционально-выразительная сторона речи.

В процессе изобразительной деятельности дети знакомятся с незнакомыми словами, обозначающими внешние признаки предметов и признаки действий, учатся понимать, различать и, наконец, употреблять слова-термины, которые присущие данным видам деятельности (кисть, краски, стека, прищипывание, раскатывание, сплющивание и мн. др.). Постепенно эти слова войдут в активный словарный запас детей. Таким образом, познавая и рассматривая различные предметы, называя их и обсуждая их свойства, происходит развитие номинативной (репрезентативной) функции речи.

Для того чтобы слово-название стало словом-понятием, на него надо выработать большое число различных условных связей, в том числе и двигательных. Все виды изобразительной деятельности способствуют этому. Большое разнообразие наглядного материала, который периодически меняется, способствует уточнению понимания названий предметов, действий признаков, ребенок приучается вслушиваться в короткую фразу взрослого, понимать смысл постепенно усложняемых высказываний, новых слов, уточняет их лексические, фонетические, грамматические оттенки. Слова помогают детям познавать все стороны изобразительной деятельности, осмысливать процессы изображения. Беседа о названии форм, цветов, их оттенков, пространственных обозначений; высказывания в процессе наблюдений за предметами и явлениями при их обследовании перед рисованием помогают научить ребенка различать предметы по форме и по цвету; а с помощью операции сравнения однородных и разных по цвету предметов у детей формируется навык согласования прилагательных с существительными разных родов.

В продуктивной деятельности в значительной мере быстрее происходит развитие восприятия и осознания речи детьми, так как речь приобретает действительно практическую направленность, имеет большое значение для выполнения той или иной предложенной деятельности. Всевозможные виды изобразительной деятельности благоприятны для развития речи потому что при осуществлении легко можно создавать проблемные ситуации, которые способствуют появлению активной речи. Проблемные ситуации формируют коммуникативную направленность речи.

Изобразительная деятельность имеет большое познавательное, воспитательное и коррекционное значение благодаря своей наглядности. Дети дошкольного возраста быстрее и полнее усваивают речевой материал, когда в качестве наглядной опоры используют натуральные объекты. Материал, который применяют на занятиях, используется на разных этапах коррекционной работы с разными речевыми целями, а его применение варьируется в зависимости от речевого развития детей данной группы. Определенный набор фраз, слов, произносимых взрослыми во всевозможных речевых комбинациях, позволяет слову быть мобильно подвижным. Его структурный облик уточняется. Для усвоения слов-названий большое значение имеют действия самих детей с предметами, по причине того, что дети с трудом связывают слово с предметом или действием, воспринятыми только зрительно. Когда детям дают предмет и предлагают «поработать» с ним, и при этом называют также действия и признаки, характеризующие этот предмет, в данных условиях незнакомые слова усваиваются значительно быстрее и прочнее запоминание. Огромное влияние изобразительной деятельности на речевое развитие детей дошкольного возраста отмечено М. М. Кольцовой. В описанных ею опытах дети почти в два раза быстрее начинали реагировать на слово, обозначающее предмет, если имели возможность этим предметом манипулировать.

В изобразительной деятельности создаются условия для осуществления тесной связи слова с действием, с признаками действия, для полноценного пополнения словаря глаголами. Обеспечить связь слова с предметом значительно легче, чем связь слова с действием: можно показать сам предмет, игрушку или муляж, можно использовать картинку. В изобразительной деятельности это происходит естественным путем, ребенок самостоятельно выполняет разнообразные действия.

Следует заметить, что, например, приставочные глаголы дети начинают усваивать значительно раньше, так как во время занятия рисованием, лепкой или аппликацией педагог часто употребляет их, говоря о том, что ребенок: режет бумагу, отрезает уголок, вырезает круг, и т. д. Именно на этих занятиях дети хорошо усваивают последовательность действий и причинно-следственную взаимосвязь различных действий и явлений.

Слова прочно входят сперва в пассивный, а затем в активный словарь ребенка. С этой целью на занятиях используют наглядный материал: предметы оборудования, их признаки и назначение, происходит озвучивание демонстрируемых действий. Даже посильные поручения воспитателя, выполняемые ребенком, как до занятия, так и после него, способствуют развитию речи. В процессе уборки оборудования и материала для изобразительной деятельности со стола или же, раскладывания его, воспитанники выполняют разнообразные действия с предметами, при этом ребенок слышит инструкции взрослого, запоминает названия раздаточного материала и оборудования, соотносит свои действия с определёнными глаголами. Дети как бы играют с этим материалом – происходит ненавязчивое, косвенное обучение вне занятия.

На занятиях изобразительной деятельности происходит развитие коммуникативных речевых навыков, между педагогом и ребёнком, а также непосредственно между детьми ведётся диалог, возникают спорные ситуации, которые требуют словесного решения, происходит обсуждение целей и средств достижения результата. Развитие речевого общения предполагает постепенную подготовку всё более сложных речевых моделей для накопления их детьми и употребления в активной речи по мере их усвоения.

Модель речевого поведения на занятиях изобразительной деятельности зависит от возраста детей. Дети младшего дошкольного возраста в начале творческой работы не имеют собственный замысел, они не умеют намечать тему рисования, лепки и т.д. Нередки случаи, когда ребёнок, уже нарисовав рисунок или его часть, «узнаёт» его, находя какое-то сходство с чем-либо, и затем додумывает дальнейший сюжет, рассказывая о нем уже словами. Это является резюмирующей, констатирующей формой речи – т.е. это речью по поводу уже совершенного действия. Дети «дорисовывают» словами то, что не могут изобразить. Эти факты отмечены в исследованиях Н. П. Саккулиной, В. С. Мухиной. Дети придают нарисованному предмету движения, (машина едет), на основе предметного рисунка с помощью речи создают целый сюжет, оживляют и проговаривают нарисованные предметы, передавая звукоподражаниями и доступными словами их диалог.

В среднем детском возрасте речь часто вплетается в самостоятельную практическую деятельность ребенка. Ребенок во время рисования или лепки часто ни к кому не адресуясь, тихо вслух называет предметы, с которыми он действует, рассказывает о своих действиях, планирует, предстоящие действия и анализирует их результаты. Такая речь называется эгоцентрической. Эгоцентрическая речь выполняет функцию начала планирования деятельности. Ребенок как бы наперед формулирует замысел своей деятельности. С возрастом складывается планирующая функция речи, когда ребёнок принимает решение и намечает замысел работы ещё до ее начала, объясняя и аргументируя свой выбор. (Этому способствуют вопросы педагога: «С чего начнем рисовать? А потом что будем делать?»). Делая анализ своих результатов изобразительной деятельности , дети учатся видеть и рассказывать о том, что удалось, а что получилось неудачно, что можно исправить, дополнить, сделать лучше. Ответы на вопросы одним словом или сочетанием сменяется построением предложения разных конструкций: простое нераспространенное предложение, распространенное предложение; из сложных — сложноподчиненное предложение. Предусматривается построение разных конструкций, отвечающих характеру общения: побудительное, повествовательное, вопросительное и восклицательное предложения.

В старшем дошкольном возрасте дети, демонстрируя нарисованное, используют монологическую речь, составляют целые рассказы, с историей, в которых происходит динамичная смена действий и логическое объяснение всех изображенных объектов.

Данный уровень связной речи невозможен без развития эмоционально-выразительной (эмотивной) функции речи. В процессе изобразительной деятельности происходит воздействие на эмоциональную сферу ребёнка. Ведь занятия строятся так, чтобы ввести ребенка в образную ситуацию, которая поможет ему эмоционально воспринимать созданный рисунок, лепку, аппликацию. Педагог обращает внимание детей на выразительность изображения, привлекает образные сравнения, стихотворные тексты, которые помогают создать характеристику предмета, развивают у детей образное восприятие, обогащают речь выразительными средствами. Таким образом, у ребёнка , получившего эмоциональный настрой появляется ответная реакция – как можно более точно передать вначале словесно, а затем и посредством изобразительной деятельности свои чувства, своё понимание и отношение к изображаемому объекту.

Непосредственное воздействие на эмотивную сторону речи происходит через рассматривание иллюстраций, репродукций с картин художников, изделий народно-художественных промыслов, скульптур и различных композиций.

Изобразительная деятельность развивает отдельные мыслительные операции, такие, как сравнение, обобщение, анализ, синтез, абстрагирование, конкретизация, классификация. Мышление органично связано с речью, которая является инструментом мышления, способом передачи информации, регулятором человеческого общения и собственного поведения.

Так же занятия по изобразительной деятельности способствуют развитию мелкой моторики кисти руки: зрительно-моторной координации, тонких движений руки, регуляция их объема и четкости. Взаимосвязь общей и речевой моторики изучена и подтверждена исследованиями многих крупнейших ученых, таких, как И.П. Павлов, А.А. Леонтьев, А.Р. Лурия. Чем выше двигательная активность ребенка, тем лучше развивается его речь.

Работы В.М. Бехтерева доказали влияние манипуляции рук на функции высшей нервной деятельности, развитие речи. При помощи простых движений рук можно убрать напряжение не только с самих рук, но и с губ, языка, снять умственную усталость. Они способны улучшить произношение многих звуков, а значит, развивать речь ребенка.

Исследования М.М. Кольцовой доказали, что каждый палец руки имеет довольно обширное представительство в коре больших полушарий головного мозга. Развитие тонких движений пальцев рук предшествует появлению артикуляции слогов. Таким образом, «есть все основания рассматривать кисть руки как орган речи – такой же, как артикуляционный аппарат. С этой точки зрения проекция руки есть еще одна речевая зона мозга». И все речевые реакции находятся в прямой зависимости от тренированности пальцев.

Именно поэтому можно сделать вывод, что выполнение различных манипуляций пальцами и руками во время лепки, рисования, аппликации стимулирует деятельность центральной нервной системы , что способствует ускорению развития речи детей дошкольного возраста. Следовательно, уровень развития речи детей напрямую зависит от развития тонких движений пальцев рук.

Одна из важных задач детского сада — подготовка детей к школе. Эта задача решается достаточно концентрированно и полно на занятиях изобразительной деятельности. Во время занятий по изобразительной деятельности дошкольники практически получают конкретные представления о различной объемной форме, величине предметов; учатся понимать слова, обозначающие положение в пространстве: вверху, внизу, сзади, слева, справа. Рисование входит в школьную программу по изобразительному искусству, а лепка и занятия с бумагой — в программу обучения ручному труду (с первого класса). Овладевая этими видами деятельности в детском саду, ребенок избавляется от беспомощности, которая характерна для детей, не умеющих рисовать, лепить, работать с бумагой.

Развитие движений пальцев рук влияют на способность ребёнка к письму. На занятиях изобразительной деятельностью осуществляется также психологическая подготовка детей к школе. Она заключается в воспитании у дошкольников желания учиться в школе, в стремлении узнавать новое, овладевать навыками и умениями, целенаправленно и организованно заниматься, внимательно слушать и выполнять требования взрослого, уметь точно комментировать свои действия, описывать увиденное, умение рассказывать о запланированном.

Таким образом, речь имеет тесную связь с изобразительной деятельностью детей, и процесс рисования, лепки и аппликации непосредственно влияет на активность речевых отделов мозга. Речь и изобразительная деятельность дополняют и обогащают друг друга. Это способствует увеличению речевых возможностей детей, к возникновению изобразительных навыков, созданию образов и форм. Следовательно, развитие речи и совершенствование изобразительных способностей детей ведут прямой дорогой к полноценному и комплексному развитию личности ребенка.

1.3. Методика организации изобразительной деятельности детей младшего дошкольного возраста с целью их речевого развития

На занятиях изобразительной деятельностью с целью развития речи дошкольников применяются различные приемы: показ предмета, рисование предмета с натуры, показ приемов изображения, словесное объяснение, обследование предмета, анализ работы, сличение работы с образцом, комментирование действий, использование речи взрослого в качестве образца и т. д.

Отмечается большая эффективность одновременного использования на занятии нескольких приемов, например сочетание словесного объяснения с показом приемов изображения или с воспроизведением их изображения детьми (движение карандашом в воздухе, кистью без краски или без клея — на бумаге).

Организуя занятие по изобразительной деятельности, необходимо всегда учитывать, что речь взрослого — образец для подражания.

Чтобы использовать занятия по изобразительной деятельности в развивающих речь целях, надо определить содержание речи воспитателя на этих занятиях. В зависимости от содержания речи взрослого (ее направленности) восприятие предмета ребенком может быть более или менее отчетливым и. полным.

Для решения речевых задач речь взрослого должна отвечать тем же требованиям, что и на занятиях по развитию речи. Прежде всего, речь следует рассматривать как образец для подражания. Речь педагога всегда должна быть доступна детям, выразительна, состоять из четко построенных предложений. В ней должны быть паузы для осмысления детьми прослушанного. Целесообразно многократное употребление одних и тех же слов в различных словосочетаниях и предложениях. Словарь взрослого должен быть простым, но не скудным; следует предусмотреть возможность подачи его в виде рассказа.

Использование речи взрослого в качестве образца позволяет одновременно решать и задачи развития речи, и задачи обучения детей изобразительной деятельности, и воспитательные задачи. Очерчивающие движения и указательные жесты совместно с речью помогают уточнить форму предмета, расположение его частей относительно друг друга и их соотношение по величине. От этого зависит правильное изображение предмета в рисунке, лепке, аппликации. Обозначение всех частей и признаков словом обогащает словарь детей.

В образце речи в ходе занятия педагог может выражать оценку действий ребенка: «Ира взяла мало клея. Работа у нее получится аккуратная»; «Миша правильно выбрал квадрат. Он взял желтый квадрат». В данных примерах программная задача решается посредством слов мало, желтый, квадрат; эти же слова используются и в коррекционных целях, так как дети не имеют их в активном словаре, а некоторые — и в пассивном запасе. Словосочетание (например, желтый квадрат) можно употребить несколько раз, обращаясь к разным детям; уточнить его значение, опираясь на конкретные предметы, имеющие этот признак (желтый овал, желтый круг и т. д.).

Изменяя словосочетания, педагог одному ребенку называет цвет предмета, с которым тот действует, комментируя действия другого, указывает форму предмета, говоря о третьем ребенке, используя уменьшительно- ласкательную форму слов и т. д.: «Аня лепит зеленый мяч. Семен лепит круглый мяч. Матвей лепит зелененький мячик». Таким образом, речь воспитателя как образец для подражания становится живой, эмоциональной и, что очень важно, нестереотипной.

Большое значение в обучении детей дошкольного возраста изобразительной деятельности имеет обследование предметов, предполагающее участие различных анализаторов. Это необходимый прием в познании детьми формы и величины предмета, расположения его частей. Он способствует формированию навыков правильного восприятия и отображения реально существующих предметов как в плоскостном (рисунок, аппликация), так и в объемном варианте (лепка).

В предметном рисовании в качестве основных направлений обследования предметов выделяются следующие:

восприятие детьми целостного облика предмета;

вычленение основных частей этого предмета, и определение их внешних признаков (форма, величина, соотношение частей и т. д.);

определение пространственных взаимоотношений частей относительно друг друга (выше, ниже; слева, справа и т. д.);

выделение более мелких частей предмета и установление их пространственного расположения по отношению к основным частям;

повторное целостное восприятие предмета;

составляя декоративные узоры в аппликации, ребенок уточняет и закрепляет представления о форме, величине, цвете, пространственном расположении предметов, их чередовании, симметрии.

Педагогу этот перечень предоставляет целый ряд направлений обогащения речевых средств ребенка. Это и названия предмета, его частей и признаков, и слова, обозначающие пространственное расположение предмета на листе бумаги, соотношение частей по величине и т. д.

В процессе выполнения деятельности детьми предусматривается комментирование их действий с целью развития внимания к речи, увеличения словарного запаса, уточнения значений слов, регуляции темпа деятельности.

Специфика построения обследования предмета состоит в том, что зрительное и тактильное восприятие предмета целенаправленно и максимально комментирует педагог. Целенаправленность обследования способствует решению двух равнозначных задач: развитие речи и развитие изобразительных навыков. В решении поставленных задач значение имеет любое движение, указательный жест, само предъявление предмета следует сопроводить речью, прокомментировать, что-то уточнить и т. д. Например, при рассматривании игрушечного зайца, перед тем как его нарисовать, образец речи может быть таким:

«Это заяц. Сегодня мы будем рисовать зайца. Давайте посмотрим, что надо нарисовать. Это голова. Голова у зайца круглая. Вот такая круглая голова (очерчивающий жест). Я показываю круглую голову. Мы будем рисовать круглую голову. А это уши. Уши у зайца длинные. Я показала уши. А это глаза (хвост и т. д.). Видите глаз? Он круглый и маленький!» Затем дети привлекаются к показу. Им предлагается показывать отдельные части; Действия детей тоже комментируются: «Сейчас Тимофей покажет нам голову зайца… Вот голова. И уши тоже покажи! Уши длинные! (Тимофей показывает его пальчиком.) Уши (ушки) длинные. Мы будем рисовать такие длинные уши. А голову круглую…» Для решения изобразительных задач — передачи формы в рисунке — ребенку предлагается показать круглую голову не указательным жестом, а очерчивающим движением. Дети тренируется в начертании данной формы еще до того, как начал рисовать.

При обследовании предмета не следует ограничиваться действиями одного ребенка, по возможности надо привлекать всех детей и аналогичным образом проговаривать их движения. Это создает условия для многократного прослушивания детьми одних и тех же слов, словосочетаний, предложений, т. е. речевых моделей, образцов, которыми в будущем будут овладевать воспитанники. Вместе с тем и результат работы, ее качество в изобразительной деятельности, во многом будут зависит от того, насколько полным, четким было предварительное восприятие предмета, какие речевые приемы использовались педагогом. От содержания комментирующей речи при обследовании предмета зависит точность передачи детьми количества частей предмета, их расположения, формы, величины, пропорции.

Специфическое построение обследования предмета, многократно подкрепляемое словом, следует широко включать в различные виды изобразительной деятельности: в рисование, аппликацию, лепку, а также и в конструирование.

В процессе обучения воспитанников изобразительной деятельностью целесообразно использование такого приема, как воспроизведение движений в воздухе. Например, прежде чем рисовать, предварительно следует выработать необходимое движение в воздухе, а затем уже воспроизводить его на бумаге. Обучая детей, педагог показывает, как надо выполнять движение в воздухе, затем предлагает это делать детям и сам продолжает его вместе с детьми, комментируя: «Сейчас все возьмем кисточки (карандаши) и будем рисовать вот так! Поднимите кисточки и покажите, как будем рисовать дорожки. Вот так: сверху вниз. Все показываем, как надо рисовать. А теперь будем рисовать на бумаге. Сверху вниз. Сверху вниз…»

Сначала дети выполняют движения сухой кистью, тренируются без краски. Воспитатель привлекает внимание детей к выполнению предстоящего действия: то к направлению, то к силе нажима кистью (карандашом), то к выбору цвета и т. д. Например, к направлению и длине линий: «Вот как мы будем рисовать дорожки: сверху вниз. Длинные дорожки… Все вместе рисуем сверху вниз. И Марат рисует сверху вниз. И Света рисует сверху вниз. Все вместе рисуем длинную дорожку. Еще нарисуем длинную дорожку. Длинную — длинную до самого края листа!»

Изобразительная деятельность способствует развитию у детей способности сравнивать предметы, признаки, действия. Речь взрослого помогает детям осознать, что они действуют в данный момент с разными предметами. Речь можно строить путем противопоставления: «Наташа рисует грушу, а Даша уже рисует яблоко». Используя сравнение, можно обратить внимание на разные признаки предмета: «Семен приклеит зеленый круг, а Слава — красный». Педагог отмечает, что дети выполняют разные действия: «Марина намазывает кружок клеем, а Вика уже приклеивает».

С целью развития речевой коммуникации педагог на занятиях изобразительной деятельностью задает детям вопросы. Дети отвечают на вопросы по-разному, в зависимости от уровня речевого развития. В начале обучения большинство детей в общении пользуются неречевыми средствами. Дети отвечают на вопросы педагога мимикой и жестами. Некоторые дети могут отвечать и отдельными словами, но речь их понятна собеседнику лишь в данной конкретной ситуации. По мере овладения речевыми средствами дети начинают все активнее отвечать на вопросы словосочетаниями, а затем — и предложениями.

Содержание вопросов воспитателя должно иметь наглядную опору и соответствовать той деятельности, которую выполняют дети: иначе ответы детей будут не мотивированы и превратятся в механические языковые тренировки.

— Что рисует Аня? – Флажок (флаг)

— Каким карандашом ты рисуешь флажок? — красным.

— Что наклеивает Миша? — Круг.

— А ты, Наташа, что наклеиваешь? — Круг.

— Какого цвета твой круг? — Желтый (желтого).

— Аня, что ты намазываешь? — Цветочек (цветок).

Целесообразно повторять ответ ребенка, включив его в предложение: «Аня рисует флажок. Аня рисует флажок красным карандашом… Наташа намазывает круг клеем».

В данном виде деятельности вопросы по существу способствуют решению изобразительных задач. Ребенок усваивает, что флажки бывают красные, поэтому их надо рисовать красным карандашом.

В обучении приемам изображения большое значение имеет дозировка заданий. Для детей младшего дошкольного возраста характерны нарушения внимания и понимания речи; поэтому занятие следует делить на части: ознакомление детей с предметом, который предстоит изображать; показ приемов изображения; выполнение работы детьми; анализ работы.

Ознакомление детей с предметом педагог может провести путем обследования самого предмета либо рассматривания готового образца (рисунка, аппликации, постройки).

Показ приемов изображения осуществляется на готовом образце (сухой кистью обводятся линии в нужном направлении) или создавая образец на глазах у детей. Эти варианта показа можно сочетать.

Выполнение работы включает в себя тренировку руки детей в воздухе или сухой кистью (без клея, без краски) на листе бумаги, а также выполнение самой деятельности (рисование, наклеивание) по частям.

Анализ выполненной работы проводит педагог.

Остановимся подробнее на двух последних этапах занятия — выполнении работы детьми и на анализе работы.

Следует предусмотреть выполнение работы небольшими частями в обучающих целях. Задание делится на две — три части. Такое деление обеспечивает чередование объяснения с выполнением работы детьми. Переключение видов деятельности повышает работоспособность детей, нормализовать ее темп, помогает вовремя включиться в деятельность, предупредить переутомление. А от этого напрямую зависит и правильность выполнения работы детьми.

Специфика построения занятия определяется психологическими особенностями детей 3-4лет — их отвлекаемостью, быстрой утомляемостью. Если задание требуется выполнить за один прием, дети могут пропустить какие-то звенья в работе. Поэтому задание к изобразительной деятельности объясняется не целиком, а частями, за несколько приемов. Это особенно полезно для развития внимания к речи и регуляции действий. Дети должны научиться понимать из объяснения, что можно выполнить, а чего делать пока нельзя. И не только понимать, но и выполнять эти требования: сдерживать желания, терпеливо ждать, одновременно начинать и заканчивать и т. д.

Чередуя объяснения с выполнением работы, решаются еще и воспитательные задачи: регуляция включения в деятельность и ее темпа, воспитание выдержки. Например, в объяснении выделяется цвет каждой ленточки: «Возьмем красный карандаш. И нарисуем красную ленточку. Только один — больше рисовать нельзя. Все рисуем красную ленточку…» В процессе деятельности: «Нарисуем и положим карандаш в коробку. Ждем. Все ждем. Какую мы еще будем рисовать ленточку?.. Зеленую! Вот такой карандаш нашли в коробке. Все нашли зеленый карандаш? Покажите, мне зеленый карандаш!.. Будем рисовать зеленую ленточку. Нарисуем одну зеленую ленточку. -Только одну!.. Ленточки будут разные…»

В конце занятия воспитатель подводит итог, оценивает результаты деятельности детей, анализирует работы.

Сначала педагог говорит о том, что сегодня дети делали (или чему учились): «Сегодня дети учились рисовать ленточки. Все нарисовали много ленточек. Ленточки (ленты) получились разные: красные, зеленые, желтые и синие». Затем воспитатель дает оценку. На первый план должна выступать положительная оценка. Даже если дети что-то, не смогли выполнить, каждого нужно похвалить: кого за старание, кого за правильный подбор цвета, за яркость линий, за правильно отображенную, величину предмета и т. д. В оценке обязательно учитывается правильность выполнения работы в соответствии с заданием.

Резюмируя сказанное, хочу отметить, что все части занятия изобразительной деятельностью — обследование предмета, объяснение задания, процесс выполнения работы детьми и подведение итога занятия можно успешно использовать с целью развития речи дошкольников.

Детям младшего дошкольного возраста характерен ряд особенностей, которые обнаруживаются в деятельности. Некоторые индивидуальные особенности проявляются у разных детей прямо противоположным образом. Так, дети, различаются по темпу деятельности: одни работают медленно, другие — быстро. Имеются различия и во включении детей в деятельность: одни дети сильно спешат, часто начинают выполнять работу, не дослушав объяснение, что приводит к ошибкам; другие отстают с включением – таким детям требуется дополнительное побуждение к деятельности.

Индивидуальный подход к детям осуществляется с учетом их особенностей. Регулируя с помощью речи действия детей, можно решать одновременно изобразительные, образовательные и воспитательные задачи.

Например, при обучении рисованию прямых линий ставятся задачи: научить детей проводить вертикальные и горизонтальные линии (дождик, дорожки, ленточки, клетка для птички, полосатый платок или коврик и т. д.); рисовать единым движением, не отрывая кисть от бумаги; рисовать линии достаточно прямыми и яркими.

Решение этих задач обеспечивает большое количество повторений простых образцов речи, что способствует созданию благоприятные условия и для развития речи детей, и для овладения изобразительными навыками.

Учитывая индивидуальные особенности детей, на занятиях изобразительной деятельностью речь взрослого можно использовать как средство побуждения к деятельности одних детей и средство торможения по отношению к другим детям.

Например, все дети приступили к работе, а один два ребенка не приступили. Более того, они даже не взяли в руки кисть (карандаш, круг, полоску и т. д.). Воспитатель побуждает этих детей к действию: «Вот и Маша берет кисть. (карандаш)». Речь предвосхищает действие, и ребёнок, подчиняясь ей, берет требуемое. Нужно выдержать паузу, чтобы ребенок успел взять, а затем похвалить его: «Молодец, Маша! Сейчас Маша нарисует яблоко…» Повествовательная, спокойная форма речи в данном случае выполняет функцию побуждения.

Регулирующая функция речи, может воспитывать более позднее включение в деятельность импульсивных детей. Применительно к ним уместно такое обращение: «Максим сегодня не спешит. Он ждет, когда все дети начнут рисовать. И Вика сидит спокойно. Она не берет карандаш. Ждет. Все дети возьмут карандаши вместе». Такое содержание речи с положительной оценкой поведения ребенка действует на воспитание выдержки значительно эффективнее, чем замечания.

При помощи комментирующей речи на занятиях по изобразительной деятельности педагог может регулировать темп деятельности воспитанников: у одних детей ускорять, у других замедлять его: «Вот и Наташа быстро ведет линию. Молодец, Наташенька! Она уже умеет быстро рисовать». Несмотря на то, что ребенок рисует очень медленно, такая реплика способствует ускорению движения. А по отношению к другому воспитаннику педагог может сказать наоборот: «Сережа ведет линию не спеша. Он не торопится. Старается рисовать прямую длинную линию. Хорошо, Сережа!»

Индивидуальный подход предусматривает также особую форму и последовательность обращения взрослого к детям. Это важно для обращения к детям именно младшего дошкольного возраста.

Сначала в обращении следует называть детей, которые правильно выполняют движение. Способность к подражанию побуждает к правильному выполнению и тех, кто еще не овладел действием. Речь взрослого показывает, к чему надо стремиться.

Затем следует назвать тех, кто еще недостаточно уверенно выполняет требуемое движение. Но это нельзя делать в форме замечания: иначе подражание может привести к противоположному результату. Дети, умеющие правильно рисовать, начинают копировать неправильные движения того ребенка, которому сделали замечание. Целесообразно говорить так: «И Максим длинную дорожку рисует. Максим старается! Вот какая длинная дорожка получилась у Максима! Сейчас он нарисует еще длинную дорожку. И еще одну дорожку…»

Индивидуальный подход осуществляется также с учетом речевых возможностей детей, с учетом особенностей деятельности детей и их общительности, уровня их изобразительных навыков. В группе могут быть смелые, находчивые дети и робкие, застенчивые — к ним нужен разный подход. В связи с этим необходимо предусматривать, кого из детей для какой цели надо привлечь первым, а кого — последним. Так, при обучении детей свободному движению руки в рисовании сначала надо вызвать более смелого ребенка, который хорошо справляется с этим движением. Он может показать линию и в воздухе, и на бумаге сухой кистью, и непосредственно в рисовании ее краской. Ребенка застенчивого, со слабыми изобразительными навыками лучше вызвать последним. Это даст ему возможность увидеть несколько раз движение и повторить его.

Индивидуальный подход строится с учетом еще одной особенности детей данного возраста. Как уже отмечалось, ребенок обращение взрослого ко всем детям не относит к себе лично, поэтому надо постепенно развивать это умение. С этой целью в процессе занятия изобразительной деятельностью у детей нужно развивать восприятие как общих обращений, так и индивидуальных (персональное обращение к конкретному ребенку с называнием его имени). Осуществлять это целесообразно в такой последовательности: сначала использовать обращение ко всем детям — это приучает их прислушиваться к речи взрослых; затем выделить персонально каждого ребенка (или нескольких детей) и закончить обращением снова ко всем детям. Например: «Все дети начали, рисовать яблоко. Сережа рисует яблоко. Максим рисует красное яблоко. И Вика рисует круглое яблоко. Все дети рисуют яблоко. Все рисуют красное круглое яблоко».

Выводы

В соответствии с ФГОС речевое развитие включает владение речью как средством общения и культуры; обогащение активного словаря; развитие связной, грамматически правильной диалогической и монологической речи; развитие речевого творчества; развитие звуковой и интонационной культуры речи, фонематического слуха; знакомство с книжной культурой, детской литературой, понимание на слух текстов различных жанров детской литературы; формирование звуковой аналитико-синтетической активности как предпосылки обучения грамоте.

Изучив научно- методическую литературу, я пришла к выводу, что речевая деятельность у детей частично развивается и под влиянием импульсов, поступающих от пальцев рук. То же подтверждают и многочисленные исследования специалистов: уровень развития речи у детей всегда находится в прямой зависимости от степени развития движения пальцев рук. Лепка, рисование и аппликация способствуют развитию мелкой моторики рук дошкольников. Деятельность с бумагой, ножницами, строительными деталями, глиной, красками, карандашами — это не только сенсорно-двигательные упражнения. Она отражает и углубляет представления детей об окружающих предметах, способствует проявлению умственной и речевой активности На занятиях изобразительной деятельностью решаются задачи по развитию речи детей, обогащается словарь, совершенствуется разговорная речь, подготавливается появление связной речи, диалогическая речь.

На занятиях изобразительной деятельностью необходимо создать атмосферу доброжелательности и взаимопонимания. Такие условия способствуют установлению тесного контакта между взрослым и ребёнком, вызывает желание у детей общаться посредством речи, подражать речи воспитателя. Для решения речевых задач речь взрослого должна отвечать некоторым требованиям. Она должна быть доступна, выразительна, состоять из чётко построенных предложений. В ней должны быть паузы для осмысления услышанного. Целесообразно многократное употребление одних и тех же слов в различных словосочетаниях и предложениях. Словарь взрослого должен быть простым, но не обеднённым. Использование речи взрослого в качестве образца позволяет одновременно решать и задачи по развитию речи, и задачи обучения по изобразительной деятельности, и воспитательные задачи. Необходимо учитывать индивидуальные особенности детей: в таком случае речь взрослого можно использовать как средство побуждения к деятельности одних детей и средство сдерживания по отношению к другим детям. Индивидуальный подход предусматривает так же особую форму и последовательность обращения взрослого к детям. Это важно для обращения именно к детям младшего дошкольного возраста.

Следовательно, развитие речи и совершенствование изобразительных способностей детей ведут прямой дорогой к полноценному и комплексному развитию личности ребенка.

2. Опытно-экспериментальная работа по развитию речи детей дошкольного возраста средствами изобразительной деятельности

2.1.Исследование уровня развития речи детей младшего дошкольного возраста на констатирующем этапе

Целью моего исследования на констатирующем этапе является выявление состояния исходного уровня развития речи детей младшего дошкольного возраста на начало года средствами использования выбранного комплекса диагностических методик для изучения уровня развития речи.

Задачи: обследование состояния пассивного и активного словаря; исследование частей речи в простых предложениях и предложениях с однородными членами предложения.

База исследования: МДОУ «ЦРР ДС № 17» г. Анжеро — Судженска Кемеровской области.

Организационно исследование осуществлялось в несколько этапов.

На I (предварительном) этапе был проведен анализ теоретических источников по проблеме исследования, осуществлен подбор адекватных методик с учетом алгоритма исследования.

II этап исследования включил в себя диагностику речевого развития детей.

III этап — анализ полученных результатов исследования с использованием методов математической статистики, сделаны обобщающие выводы и рекомендации на основании результатов проведенного исследования.

Диагностическое исследование проводилось дважды в середине учебного года (январь 2020 г.) и конец учебного года (май 2020г.) Исследование строилось на принципах: индивидуального подхода (учет индивидуальных качеств личности); доступности; учета ведущего вида деятельности.

В исследовании приняли участие 21 человек — дети младшего дошкольного возраста четвертого года жизни (младшая группа): 10 мальчиков и 11 девочек (приложение 1).

Эталоном развития речи ребенка 3- 4 лет является:

отвечает на разнообразные вопросы взрослого, касающиеся ближайшего окружения;

рассматривает игрушки, сюжетные картинки;

использует все части речи, простые нераспространенные предложения и предложения с однородными членами.

С целью выявления словарного запаса ребенка были применены следующие игровые методы и приемы.

Дидактическая игра «Назови, что покажу».

Материал: предметные картинки с изображением посуды, одежды.

Содержание диагностического задания:

Воспитатель показывает ребенку картинки и просит их назвать, что на ней изображено.

— А теперь назови все предметы одним словом (воспитатель показывает предметы одежды).

— Что это?

Затем показывает картинки с изображением предметов посуды и просит назвать одним словом.

— Что это?

Затем воспитатель предлагает показать части предметов.

Например:

— Покажи крышку у чайника.

— Покажи носик.

— Что есть у кофты? (Рукава, воротник, карманы, пуговицы.)

И т.п.

  1. Дидактическое упражнение «Каждой вещи свое место».

Материал: предметные (мелкие) картинки с изображением одежды, обуви, фруктов, овощей, животных, птиц. Крупные картинки с изображением грядки, деревьев, корзинки, шкафа, обувной полочки, вешалки для головных уборов, дороги.

Содержание диагностического задания:

Воспитатель предлагает ребенку внимательно рассмотреть картинки и поместить каждую картинку на свое место.

Инструкция.

«Сложи всю одежду в шкаф».

«Поставь обувь на полочку».

«Повесь головные уборы на вешалку».

«Расставь посуду на столе».

«Помести мебель в комнату».

«Расположи машины на дороге»

«Положи фрукты в корзину».

«Размести диких животных в лесу»

«Посади овощи на грядку».

«Посади птиц на деревья».

3. Дидактическая игра «Когда это бывает?».

Показ сюжетных картинок с изображением частей суток.

Воспитатель просит ребенка показать, где ночь, а где день.

Вопросы:

— Когда мы гуляем на прогулке?

— Когда мы кушаем?

— Что мы делаем ночью?

Критерии оценки

1 балл — допускает ошибки в назывании предметов. Не различает существенные детали и части предметов. Путает названия частей суток.

2 балла — все предметы называет правильно, определяя назначение предмета, но не называет обобщающего слова. Правильно различает и называет контрастные части суток с помощью наводящих вопросов.

3 балла — все предметы называет правильно, определяет назначение предмета; понимает, различает и называет существенные детали и части предметов. Знает обобщающее слово. Различает и называет части суток.

Уровень развития грамматической стороны речи.

Дидактическая игра «Чего не стало?».

Материал: предметные картинки.

Содержание диагностического задания:

Воспитатель предлагает рассмотреть и запомнить ряд из 3-4 картинок. После чего воспитатель предлагает ребенку закрыть глаза, чтобы убрать одну из картинок. Ребенок должен ответить на вопрос: «Чего не стало?»

2. Упражнение «Прятки».

Материал: мелкая игрушка.

Содержание диагностического задания:

Воспитатель прячет игрушку и просит назвать место, куда спрятал игрушку.

Например: под стул, за спину, в шкаф и т. д.

3. Дидактическая игра «Кто это?».

Материал: предметные картинки с изображением одного и нескольких животных и их детенышей.

Содержание диагностического задания:

Воспитатель показывает картинки и задает вопрос: Кто это?

Гусь – гусенок – гусята,

Белка – бельчонок — бельчата

Критерии оценки

1 балл — не справляется с заданиями. -Допускает большое количество ошибок даже при активной помощи педагога.

2 балла — ребенок правильно употребляет в речи имена существительные в форме единственного и множественного числа, обозначающие животных и их детенышей. Неверно употребляет в речи существительные множественного числа в родительном падеже. Путает пространственные предлоги.

3 балла — ребенок правильно употребляет в речи имена существительные в форме единственного и множественного числа, обозначающие животных и их детенышей, и форму множественного числа в родительном падеже. Понимает предлоги в, под, на, за, около.

Уровень развития связной речи.

1. Беседа по сюжетной картинке.

Материал: любая сюжетная картинка (например, дети катаются с горки).

Содержание диагностического задания:

Например:

— Посмотри, Маша катается на горке.

— Кто нарисован на картинке?

— Что делают дети?

— Тебе нравится кататься с горки?

И т. д.

2. Инсценировка русских народных сказок «Теремок», «Репка», «Волк и козлята».

Педагог, предлагает участвовать в драматизации сказок, используя фигурки настольного театра.

Критерии оценки

1 балл — на вопросы отвечает с помощью жестов или одним словом. Затрудняется в инсценировке сказки. Ребенок договаривает за взрослым отдельные слова.

Воспитатель. Жили-были дед и …

Ребёнок. Баба.

Воспитатель. И была у них курочка …

Ребёнок. Ряба.

2 балла — в речи ребенка преимущественно простые предложения из 2-3 слов.

Инсценирует отрывки из знакомых сказок с незначительной помощью взрослого, соблюдая логичность и последовательность.

3 балла — самостоятельно отвечает на все вопросы, пользуется простыми нераспространенными предложениями и предложениями с однородными членами. Инсценирует отрывки из знакомых сказок, соблюдая логичность и последовательность, передаёт содержание текста.

Высокий уровень – 10-12 баллов.

Средний уровень – 7-9 баллов.

Низкий уровень – 4-6 балов.

В результате проведенной диагностики были выявлен уровень речевого развития воспитанников. В январе высокий уровень развития диагностирован у 2 воспитанников (10%), средний уровень у 10 воспитанников (48%), низкий уровень у 9 воспитанников (32%). Результаты диагностикой, проведенной в мае: высокий уровень зафиксирован у 8 воспитанников (38 %), средний уровень у 8 воспитанников (38%), низкий уровень у 5 воспитанников (24 %). Наблюдается положительная динамика речевого развития: высокий уровень увеличился на 28 % (+6 воспитанников), на низком уровне наблюдается снижение на 8 % ( -4 воспитанника).

С целью выявления уровня речевого развития воспитанников младшей группы я использовала комплекс методик для изучения уровня развития речи, предлагаемые Г.А. Урунтаевой, Н.В. Серебряковой. Данная методика позволяет определить состояние сенсомоторного уровня речи, исследовать грамматический строй речи, изучить словарь и навыки словообразования, а также определить уровень связной речи. Для оценки успешности выполнения заданий методики была использована балльная система, предлагаемая авторами методик.

Исследования сенсомоторного уровня речи включало в себя исследование звукоподражаний; исследование фонематической стороны речи; исследования уровня сформированности звукослоговой структуры слова

Исследования грамматического строя речи построено на изучении понимания предложно-падежных конструкций с предлогами на, в, под, за; понимании форм единственного и множественного числа существительных.

Исследования словаря и навыков словообразования построено на изучении понимания уменьшительно-ласкательных суффиксов существительных.

Исследования связной речи проводилось в виде составления ребенком рассказа. В качестве опоры использовались сюжетные картинки. В ходе исследования задавались вопросы, направленные и на понимание обращенной речи. Перехода от одной ситуации к другой. При возникновении затруднений (длительные паузы, трудности в выполнении задания, перерыв в повествовании) оказывалась помощь в виде побуждающих наводящих и уточняющих вопросов. Фиксировалось наличие и частота употребления ребенком различных частей речи, правильного употребления грамматических форм.

В результате исследования каждый ребенок набрал определенное количество баллов, что и определило уровень развития его речи. Обследование проводилось как подгруппами, так и индивидуально с обязательным использованием игровых фрагментов и разнообразного дидактического материала.

По структурным компонентам языковой системы (наличие фразы, понимание речи, словарный запас, грамматический строй речи, звукопроизношение, слоговая структура слова, фонематическое восприятие) нами были введены обозначения уровня речевого развития: высокий уровень, средний уровень, низкий уровень, уровень ниже низкого.

Высокий уровень — 24-30 баллов: развернутая фразовая речь, использование в речи простых распространенных и сложных предложений, наличие правильно оформленных предложений; правильно употребляет простые грамматические формы, не допускает ошибки при согласовании прилагательных и существительных в роде, числе, падеже; числительных и существительных; использование всех частей речи; все звуки произносит четко, не сокращает и не упрощает слоговую структуру, не замещает; интонационная выразительность, активность ребенка в общении, проявление им интереса, понимание инструкции с первого раза.

Средний уровень — 16 — 24 баллов: развернутая фразовая речь с элементами лексико-грамматического и фонетико-фонематического недоразвития; активная речь простые предложения, затрудняется распространять простые и строить сложные предложения; пользуется всеми частями речи, заметно преобладание существествительных и глаголов; неточное употребление глаголов, замена названий частей предметов названиями целых предметов; страдает навык словообразования и словотворчества; правильно употребляет простые грамматические формы, не допускает ошибки при согласовании прилагательных и существительных в роде, числе, падеже; числительных и существительных; пропускает и заменяет предлоги; ошибки в ударениях и падежных – окончаниях; характерны нестойкие замены, когда звук в разных словах произносится по-разному и замены групп звуков более простыми по артикуляции. Нарушена слоговая структура и звуконаполняемость слов; ребенку необходима незначительная помощь в виде подсказок, ребенок участвует в общении чаще по инициативе взрослого, редко пользуется невербальными средствами общения.

Низкий уровень — 6-16 баллов: простая фраза из 2-3 слов; простые конструкции предложений; высказывания на уровне перечисления воспринимаемых предметов и действий, различаются некоторые грамматические формы и морфологические элементы языка. Ребенок не знает названия основных цветов, форм размеров, частей предметов; ограничен словарь действий и признаков; отсутствует навык словообразования и словотворчества. Грамматический строй речи не сформирован; попытки формирований чаще всего неудачны; смешение падежных форм, употребление существествительных и а глаголов в инфинитиве; отсутствие согласований (прилагательное + существительное; числительное + существ.); пропуск предлогов, замена сложных предлогов простыми; ошибки в употреблении форм числа, рода глаголов, в изменении имен существ. Звукопроизношение значительно отстает от нормы; многочисленные искажения, замены и смешения звуков; нарушено произношения мягких и твердых, звонких и глухих, шипящих, свистящих, аффрикат; проявляются диссоциации между произношением изолированного звука и употреблением его в спонтанной речи. Наблюдается нарушение слоговой структуры слов; сокращения количества слогов, перестановка слогов и звуков, замена и уподобление слогов, сокращение звуков при стечении гласных. Ребенок не может выбрать картинки с заданным словом, не выделяет звук из ряда других; к звуковому анализу и синтезу не готов. Ребенок не проявляет активности и инициативности при общении. Отсутствие интереса к заданию, невнимателен, речь интонационно невыразительна.

Уровень ниже низкого — 0 — 6 баллов:

фраза отсутствует; ребенок пользуется жестами, мимикой, лепетом, звукоподражаниями. Понимание речи носит ситуативный характер; отсутствует понимание значений грамматических изменений слов, значений предлогов. Словарный запас ребенка резко отстает от нормы; предметный, глагольный запас слов почти отсутствует; характерны лексические замены. Резко искажение звукового оформления лепетных слов; неустойчивая артикуляция; низкая возможность слухового распознавания звуков. Слоговая структура слова грубо нарушена, сокращение слогов от 2-3 до 1-2; ограниченная способность восприятия и воспроизведения слоговой структуры слова. Фонематическое развитие находится в зачаточном состоянии, ребенок произносит только гласные и звуки раннего онтогенеза, фонематический слух грубо не нарушен, задания по звуковому анализу ребенку не понятны. Ребенок не умеет реализовать поставленную задачу, отказывается от выполнения заданий, не умеет реализовать поставленную задачу или отказывается от его выполнения.

С помощью методик, разработанных Г.А. Урунтаевой, Н.В. Серебряковой, было проведено исследование уровня развития речи воспитанников младшей группы.

По результатам выполнения заданий каждым ребенком экспериментальной группы были получены индивидуальные значения. В результате исследования каждый ребенок набрал определенное количество баллов, что и определило уровень его речевого развития.

В исследовании приняли участие 21 воспитанник. В ходе исследования было отмечено, что высокий уровень развития речи был выявлен у 8 воспитанников, что составило 38%. Средний уровень диагностирован у 8 воспитанников. Низкий уровень показали 4 воспитанников (24%). Во время обследования у них отмечено наличие простых фраз из 2-3 слов. Дети использовали простые конструкции предложений. Их высказывания были на уровне перечисления воспринимаемых предметов и действий. Отмечается ограниченность словаря действий и признаков. Грамматический строй речи не сформирован. Наблюдались смешение падежных форм, пропуск предлогов. Звукопроизношение значительно отстает от нормы; многочисленные искажения, замены и смешения звуков; нарушено произношения мягких и твердых, звонких и глухих, шипящих, свистящих. Отмечаются нарушения слоговой структуры слова. Дети сокращали количество слогов. Наблюдалась перестановка слогов и звуков, сокращение звуков при стечении гласных. Дети в основном не проявляли активности и инициативности при общении. Речь интонационно невыразительна.

Уровень ниже низкого диагностирован у 1 воспитанника (5%) . Словарный запас ребенка резко отстает от нормы; предметный, глагольный запас слов почти отсутствует; характерны лексические замены. Наблюдается лепет; неустойчивая артикуляция; низкая возможность слухового распознавания звуков. (приложение 2)

В январе 2019 – 2020 учебного года в младшей группе на базе МБДОУ «ЦРР ДС № 17» г. Анжеро-Судженска Кемеровской области был проведен мониторинг освоения воспитанниками ООП ДОУ по образовательной области речевое развитие. Исследование строилось на принципах: индивидуального подхода (учет индивидуальных качеств личности); доступности; учета ведущего вида деятельности. В процессе проведения мониторинга учитывались следующие показатели:

рассматривает сюжетные картинки, способен кратко рассказать об увиденном;

отвечает на вопросы взрослого, касающиеся ближайшего окружения;

использует все части речи, простые нераспространённые предложения и предложения с однородными членами;

четко произносит все гласные звуки, определяет заданный гласный звук из двух.

Методика диагностики:

беседа с родителями;

наблюдение за поведением и деятельностью ребенка в естественных условиях (движение, игра, еда, одевание-раздевание и т. п.) и в ходе выполнения специальных заданий;

изучение медицинской документации.

Обследован: 21 воспитанник.

В ходе проведенного мониторинга образовательной деятельности были выявлены следующие результаты:

Речевое развитие: высокий уровень показали 7 воспитанников (33%),

средний уровень 13 воспитанников (63%),

уровень на стадии формирования – 1 воспитанник (4%).

суммарный показатель высокого и среднего уровней – 20 чел. 96 %

Воспитанники с высоким уровнем развития (7 чел. 33 %) рассматривают сюжетные картинки, способны кратко рассказать об увиденном, отвечают на вопросы, касающиеся ближайшего окружения, в речи используют все части речи, простые нераспространенные предложения и предложения с однородными членами, четко произносят все звуки, определяют заданный звук из двух.

Воспитанники со среднем уровнем развития (13 чел. 63%) испытывают трудности при определении заданного гласного звука из двух.

Уровень на стадии формирования речевого развития имеет ребенок 4%. У воспитанников нарушено звукопроизношение, плохо владеют речью, как средством общения и культуры, не активны, имеют не богатый активный словарь, у детей низкий уровень развитие связной диалогической речи.

Рекомендации: необходимо создать условия для индивидуальной деятельности по речевому развитию, разработать и реализовать траекторию индивидуального развития. Предлагать для самостоятельного рассматривания картинки, книжки, игрушки в качестве наглядного материала для общения детей друг с другом и воспитателем. Рассказывать об этих предметах, а так же об интересных событиях. Давать различные поручения, которые стимулируют их общение со сверстниками и взрослыми. На основе обогащения представлений о ближайшем окружении продолжать расширять и активизировать словарный запас детей. Учить называть и различать существенные детали и части предметов, особенности поверхности (гладкая, пушистая, шероховатая), некоторые материала и их свойства. Учить понимать обобщающие слова. Продолжать учить внятно произносить в словах гласные и некоторые согласные звуки. Продолжать учить согласовывать прилагательные с существительными в роде, числе, падеже. Развивать диалогическую форму речи. Вовлекать детей в разговор во время рассматривания иллюстраций, картин, предметов, наблюдений. Развивать интерес к книгам, формировать потребность в регулярном чтении. Учить детей наизусть читать потешки и небольшие стихотворения. Организовать работу по изобразительной деятельности дошкольников, групповую, подгрупповую и индивидуальную. Формировать образную речь, умение понимать и подбирать образные выражения на материале изобразительной деятельности; поощрять попытки высказывать свою точку зрения в ответе на поставленный вопрос. Через систему игровых занятий активизировать творческое воображение, память, логическое мышление. На материале изобразительной деятельности развивать навыки речевого общения, речевого слуха, зрительного внимания и восприятия на материале изобразительной деятельности. Развить восприятия речи детьми, обогащать словарным запасом. Использовать нетрадиционные техники рисования: рисование пальчиками, ладошками, штампиками, ватными палочками. Развивать мелкую моторику рук и зрительно-моторную координацию.

Воспитателями группы была организована работа по развитию речи через изобразительную деятельность. В мае 2019-2021 года проведенный мониторинг диагностировал положительную динамику речевого развития воспитанников младшей группы.

высокий уровень показали 9 воспитанников (42%),

средний уровень 12 воспитанников (68%),

уровень на стадии формирования –

суммарный показатель высокого и среднего уровней – 21 чел. 100 %

Динамика высокого уровня развития составила + 2 воспитанника (+9%), у воспитанника с уровнем развития на стадии формирования диагностирован средний уровень речевого развития.

Рекомендации: необходимо продолжить работу через организацию групповой, подгрупповой и индивидуальной деятельности по речевому развитию воспитанников. Учить детей слушать сказки, использовать средства изобразительной деятельности для развития речевых навыков у воспитанников. Поощрять использование активного словаря в игровой и изобразительной деятельности. Развивать интерес к речедвигательным играм, разучиванию потешек. Учить определять заданный гласный звук из двух. Продолжить работу по развитию речи дошкольников через изобразительную деятельность. Продолжить работу с родителями по речевому развитию воспитанников.

2.2 Система работы воспитателя по развитию речи детей младшего дошкольного возраста в условиях изобразительной деятельности

Диагностическое исследование проводилось дважды в середине учебного года (январь 2020 г.) и конец учебного года (май 2020г.) Исследование строилось на принципах: индивидуального подхода (учет индивидуальных качеств личности); доступности; учета ведущего вида деятельности.

При проведении диагностики выявляли следующие показатели:

— рассматривает сюжетные картинки, способен кратко рассказать об увиденном;

— отвечает на вопросы взрослого, касающиеся ближайшего окружения;

— отвечает на вопросы взрослого, касающиеся ближайшего окружения;

— четко произносит все гласные звуки, определяет заданный гласный звук из двух.

Методика диагностики:

— беседу с родителями;

— наблюдение за поведением и деятельностью ребенка в естественных условиях (движение, игра, еда, одевание-раздевание и т. п.) и в ходе выполнения специальных заданий;

— изучение медицинской документации.

В ходе проведения диагностики речевого развития в январе 2020 года были выявлены следующие показатели: (Приложение 2)

Высокий уровень — 4 человека — 18%

Средний уровень — 8 человек – 73%

Низкий уровень- 2 человека — 8%

Выводы: воспитанники с высоким уровнем развития (4 чел. 18 %) рассматривают сюжетные картинки, способны кратко рассказать об увиденном, отвечают на вопросы, касающиеся ближайшего окружения, в речи используют все части речи, простые нераспространенные предложения и предложения с однородными членами, четко произносят все звуки.

Воспитанники со средним уровнем развития (16 чел. 73%) испытывают трудности при ответе на вопросы взрослого, касающиеся ближайшего окружения.

Уровень на стадии формирования речевого развития имеют 2 ребенка 8%. У воспитанников нарушено звукопроизношение, плохо владеют речью, как средством общения и культуры, не активны, имеют не богатый активный словарь, у детей низкий уровень развитие связной речи.

Рекомендации: необходимо создать условия для индивидуальной деятельности по речевому развитию, разработать и реализовать траекторию индивидуального развития. Предлагать для самостоятельного рассматривания картинки, книжки, игрушки в качестве наглядного материала для общения детей друг с другом и воспитателем. Рассказывать об этих предметах, а также об интересных событиях, о продуктах изобразительной деятельности. Давать различные поручения, которые стимулируют их общение со сверстниками и взрослыми. вызвать интерес к действию с карандашами, фломастерами, кистью. Обращать внимание на то, что карандаш оставляет след на бумаге, если провести по ней отточенным концом карандаша. Привлекать внимание к изображению различных линий. Задумываться о том, что они нарисовали, слепили из пластилина. Упражнять в отчетливом произнесении гласных и согласных звуков в процессе игры и изобразительной деятельности. Учить понимать речь взрослых, слушать небольшие рассказы. Приобщать к рассматриванию иллюстраций в книгах, рисунках. Привлечь к изобразительной деятельности с применением нетрадиционных техник рисования (рисование пальчиками, ватными палочками, ладошкой, штампами), способствующей развитию мелкой моторики.

В ходе проведения диагностики речевого развития в мае 2020 года были обследованы 21 человек (1 ребенок выбыл) и выявлены следующие показатели: (Приложение 3)

Высокий уровень – 10 чел. -48%

Средний уровень — 11чел. -52%

Низкий уровень –

Суммарный показатель высокого и среднего уровней – 21 чел. 100 %

Динамика высокого уровня + 6 воспитанников 28%;

Динамика среднего уровня — 5 воспитанника 24%;

Динамика низкого уровня – 2 воспитанника 9,5%.

6 воспитанников перешли из среднего уровня развития в высокий, 2 воспитанника перешли из низкого уровня развития в средний.

Воспитанники с высоким уровнем развития (10чел. 48 %) рассматривают сюжетные картинки, способны кратко рассказать об увиденном, отвечают на вопросы, касающиеся ближайшего окружения, в речи используют все части речи, простые нераспространенные предложения и предложения с однородными членами, четко произносят все гласные звуки, определяют заданный гласный звук из двух, могут назвать и озвучить нарисованный предмет, процесс рисования сопровождают рассказом об нарисованном.

Воспитанники со средним уровнем развития (11 чел. 52%) владеют некоторыми умениями в данной области, проявляют интерес к речевому развитию, проявляют недостаточную способность к вступлению в диалог со взрослыми и сверстниками. Испытывают сложности в определении заданного гласного звука из двух. Проявляют интерес к книгам: рассматривают иллюстрации книг, проявляют интерес к ним, запоминают сказки путем включения в рассказ взрослого отдельных слов и действий.

Рекомендации: необходимо продолжить работу через организацию групповой, подгрупповой и индивидуальной деятельности по речевому развитию воспитанников. Учить детей слушать сказки, использовать средства изобразительной деятельности для развития речевых навыков у воспитанников. Поощрять использование активного словаря в игровой и изобразительной деятельности. Развивать интерес к речедвигательным играм, разучиванию потешек. Учить определять заданный гласный звук из двух. Продолжить работу по развитию речи дошкольников через нетрадиционную изобразительную деятельность. Продолжить работу с родителями по речевому развитию воспитанников.

2.2 Система работы воспитателя по развитию речи детей младшего дошкольного возраста в условиях изобразительной деятельности

В современной науке и практике существует большое разнообразие методов, приемов и средств развития речи дошкольников. Для достижения этой цели необходимо систематизировать работу воспитателя, использовать индивидуальные, подгрупповые и групповые формы организации деятельности воспитанников.

Рассмотрим несколько примеров организации индивидуальной работы с воспитанниками по изобразительной деятельности.

Тема: рисование «Травка для зайчат»

Задачи : Упражнять в технике рисования пальчиками. Закрепить умение равномерно наносить точки на всю поверхность предмета, рисовать травку различных оттенков. Развивать речь детей. Обогащать словарь детей. Формирование интереса к художественному слову.

Оборудование: бумага, салфетки, кисти, вода, гуашь, акварельные краски, палитра, простой карандаш.

Методические приемы, способствующие развитию речи дошкольников:

Отгадывание загадки:

Комочек пуха,

Длинное ухо.

Прыгает ловко,

Любит морковку.

Вопросы: Где живут зайцы? Что любит кушать зайка? Какого цвета травка? Что мы нарисуем для зайчат? А ты умеешь рисовать зеленую траву?

Тема: рисование «Воздушные шары»

Задачи: Продолжать учить рисовать круг, ориентируясь на деталь предмета, вызывающую в воображении круг. Развитие речи детей, закреплять умение отвечать на вопросы, внимательно слушать речь воспитателя, формировать интерес к художественному слову. Обогащать словарь детей.

Оборудование: бумага, салфетки, кисти, вода, гуашь, акварельные краски, палитра.

Методические приемы, способствующие развитию речи:

Проблемная ситуация: Разве это шарик? Он должен быть большой, круглый. Что же с ним случилось? (Он сдулся) Какой он стал?

Эксперементально-исследовательская деятельность: Потрогай, какой шарик на ощупь? Из чего сделан? Попробуйте его разорвать. Получилось? Резина растягивается. Давайте попробуем его надуть. Что с ним произошло? Каким он стал? Что внутри шара?

Пальчиковая игра:

Быстро шарик надуваем

Он становится большим

Вдруг шар лопнул,

Воздух вышел,

Стал он тонким

И худым.

Вопросы: Что нам нужно, чтобы нарисовать шарик? Как нужно держать кисточку? Как закрасить шар?

Тема: лепка «Печенье»

Задачи: Закреплять умение детей раскатывать пластилин круговыми движениями; сплющивать шарик, сдавливая его ладонями. Развивать желание лепить. Продолжать отрабатывать освоенные навыки лепки. Закреплять умение аккуратно работать с пластилином. Развивать творчество. Развивать речь. Обогащать словарь детей. Совершенствовать диалогическую речь и умение участвовать в беседе; отвечать на вопросы воспитателя Развивать память, внимание, мышление, воображение, творческие способности, мелкую моторику рук (выкладывая крупу на печенье для украшения).

Методические приёмы: объяснение воспитателя, договаривание детьми слов и фраз, постановка вопросов, пальчиковая гимнастика, беседа, индивидуальная работа, анализ.

— Какое угощение мы приготовим для куклы Машеньки? Какое бывает печенье? Сладкое или соленое печенье? Из чего мы его будем лепить? Как мы его будем лепить? Пластилин какого цвета мы возьмем? Кого Машенька пригласит в гости на чаепитие?

Тема: аппликация «Солнышко лучистое»

Задачи: Знакомство с новым способом аппликации – из салфеток. Учить приклеивать комочки из салфеток сначала по контуру, затем заполнять серединку и лучики, развивать мелкую моторику рук. Обогащение активного и пассивного словаря детей, развитие речи.

Методические приемы, способствующие развитию речи: вопросы: Какое сейчас время года? Что бывает весной?» ( снег тает, природа просыпается, прилетают птицы из жарких стран, на деревьях распускаются листья, солнышко светит все ярче и теплее), но вот беда сейчас солнышка нет .Какого цвета солнышко, какой формы, где у солнышка лучики? Сколько у солнышка лучиков?

Художественное слово:

Туча спряталась за лес

Смотрит солнышко с небес

И такое чистое, доброе, лучистое.

Вот как хорошо зверям под солнышком.

Цель образовательной деятельности, проводимой мной у воспитанников — это взаимосвязь изобразительной деятельности и развитие речи детей. На занятиях по развитию речи детям читают стихотворения, сказки, рассказы, но не только на занятиях, но и в свободное время. У детей развиваются речь, художественно — образные представления, мыслительные способности. В процессе развиваются изображения событий, о которых они узнали из прочитанного. Дети стремятся передать по — своему сказочные и стихотворные образы. На занятиях решается ряд задач, т.е. активация и обогащения словаря: усвоение ряда слов, закрашивать, различать цвета, пользоваться прилагательными. Некоторые речевые задачи осуществляются, как например, на занятиях — это отвечать и спрашивать, правильный темп речи, умение слушать.

Конспект образовательной деятельности по рисованию в младшей группе.

Тема : «Дождик»

Цель: Учить детей образно отражать в рисунках явления природы.

Задачи: Учить детей изображать дождик, используя прием «примакивание», развивать умение ритмично наносить мазки на всю поверхность листа, воспитывать умение слушать и слышать речевую инструкцию воспитателя.

Оборудование и материал: тонированный лист бумаги формата А3 с изображением большой тучи, тонированные альбомные листы на каждого ребенка, видео ролик «Вальс Дождя», синяя гуашь, кисточки, салфетки, баночки с водой, зонтик, нотбук.

Предварительная работа: рассматривание осенних репродукций, иллюстраций, подвижная игра «Солнышко и дождик», наблюдение за дождем на прогулке, рисование тучи и дождя карандашом.

Словарная работа: осень, листья, зонтик, дождик, туча, цветочек, лужок, дорожка, капельки, больше, добрый, теплый, сильный, краска, синяя, море, речка, осенний дождик, солнышко, «примакивание».

Методы и приемы: наглядный метод, демонстрационный метод, словесный метод.

Ход образовательной деятельности:

Воспитатель: Ребята, какое сейчас время года лето или осень? (Осень)

Воспитатель: Как вы определили, что на улице осень? (На улице холодно, идет дождь, желтеют и опадают листики с деревьев, деревья стоят голые, улетели птицы на юг, на дорогах лужи, крыши домов и деревья мокрые)

Воспитатель: Я вам прочитаю стихотворение, а вы подумайте, о чем оно.

Дождик, дождик, веселей!

Капай, капай, воду лей.

На цветочек, на листок.

Кап, кап, кап!

На дорожку, на лужок,

Кап, кап, кап!

Тучка в небе синяя –

Капай, дождик сильный!

Кап, кап, кап…

Воспитатель: Про что это стихотворение? ( Про дождик)

Воспитатель: Про дождик. А на что капал дождик? (На цветочек, на листок, на дорожку, на лужок)

Воспитатель: А кто из вас гулял под дождем и видел дождик?

Дети делятся своими впечатлениями.

Воспитатель приглашает всех детей подойти и посмотреть видеоролик про дождь. Посмотрев и послушав шум дождя воспитатель говорит детям.

Воспитатель: Ребята, мы с вами посмотрели на дождик чем? (глазками), послушали как он шумит чем? (ушками) вспомним как может капать дождь. Вначале, из тучки медленно капают маленькие капельки (дети указательным пальчиком потихоньку стучат по ладошке изображая капельки дождя). Потом капельки становятся больше (дети изображают капли хлопаньем в ладоши). А потом дождик становится все сильнее и сильнее и начинается настоящий ливень (дети быстро машут руками).

Воспитатель приглашает детей подойти к доске, на которой на листе бумаги изображена большая туча и спрашивает у детей, что это такое? (Туча)

Воспитатель: А что идет из тучи? ( Дождь)

Воспитатель показывает детям синюю краску, уточняет название.

Воспитатель: А что бывает синего цвета? (Речка, вода, небо, платье, лужа, цветы (колокольчики), и т.д.)

Воспитатель: Сегодня я Вас научу рисовать дождик с помощью кисточки и синей краски. Воспитатель подробно объясняет рисование гуашевыми красками с помощью приема «примакивание». Дети стоят вокруг стола полукругом.

Сначала мы возьмем кисточк, в правую руку, держим ее тремя пальчиками, опускаем хвостик кисточки в краску и лишнюю краску тихонечко снимаем о край баночки. Затем легко, без сильно нажима, прикладывать к бумаге . После соприкосновения с бумагой оторвать от бумаги кисточку. Ритм рисования капелек воспитатель сопровождает словами: «кап-кап-кап, кап-кап-кап».

После того как дети посмотрели, дети садятся за столы и приступают к рисованию.

Воспитатель: Ребята, покажите мне как вы правильно возьмете кисточки, сейчас мы с вами без краски будем рисовать дождик в воздухе, возьмите кисточки и повторите за мной (показ воспитателя).

Воспитатель предлагает детям нарисовать дождик «как у меня». Воспитатель помогает тем детям, у которых возникают затруднения. Поощряет детей сопровождать рисование ритмом слов: «кап-кап, кап-кап, кап-кап».

После того как все дети нарисовали дождик воспитатель приглашает их поиграть.

Воспитатель показывает детям большой зонтик. Воспитатель спрашивает, что это? (Зонт)

Воспитатель: Зачем нужен зонт? (Чтоб под дожжем не промокнуть)

Воспитатель:

Тучка солнышко закрыла,

Наших деток намочила!

Ну-ка, все сюда бегом,

Вас накрою я зонтом!

Воспитатель проговаривает слова игры, раскрывает при этом зонт.

Предлагает детям спрятаться под ним.

Убирает зонт со словами:

Тучка спряталась за лес,

Смотрит солнышко с небес,

И такое чистое,

Тёплое, лучистое.

По окончанию рисования, воспитатель размещает рисунки в уголок изобразительной деятельности. на доску. Воспитатель приглашает детей, подойти и полюбоваться, какие замечательные рисунки получились.

Рефлексия:

Воспитатель: Ребята, посмотрите, что мы рисовали? Каким цветом? Вам понравилось рисовать дождик?

У всех рисунки получились разные, у кого-то капельки – дождинки большие, а у кого-то маленькие.

Конспект образовательной деятельности в младшей группе.

Тема: лепка «Снеговик».

Цель: формировать умение у детей передавать образ снеговика (из пластилина).

Задачи: воспитывать у детей умение доводить начатое дело до конца. Развивать мелкую моторику пальцев рук, мышление и речь. Обогащение словарного запаса детей. Закрепить понятия: «большой», «маленький». Формировать умение лепить предметы, состоящие из 3 шариков. Закреплять умение доводить изделие до нужного образа с помощью дополнительного материала.

Словарная работа: зима, снеговик, сугроб, большой, маленький, метла, снежки.

Оборудование: пластилин, дощечка, салфетки.

Ход образовательной деятельности:

Вводная часть.

Дети садятся полукругом на стулья около стола. На столе стоит снеговик, а перед снеговиком сугроб снега.

Воспитатель:Ребята, к нам на занятие гость пожаловал. А чтобы его узнать нужно загадку отгадать.

Во дворе стоит с метлой,

Дружит с нашей детворой,

Улыбается хитро,

Вместо шляпы — есть ведро!

(Снеговик)

Основная часть.

Воспитатель: Ребята, Снеговик не любит скучать. Как мы можем его развеселить? Как вы думаете, в какие игры любит играть снеговик? Может быть мы поиграем с ним в снежки?

Пальчиковая гимнастика «Снежки».

Раз, два, три, четыре, пять

(Загибаем пальчики по одному)

Мы во двор пришли гулять.

(«Идём» по столу указательным и средним пальчиками)

Бабу снежную лепили,

(«Лепим» комочек двумя ладонями)

Птичек крошками кормили,

(Крошащие движения всеми пальцами)

С горки мы потом катались,

(Проводим указательным пальцем правой руки по ладони левой руки.)

А ещё в снегу валялись.

(Кладём ладошки на стол то одной стороной, то другой)

Все в снегу домой пришли.

(Отряхиваем ладошки)

Съели суп и спать легли.

(Движения воображаемой ложкой, руки под щёки)

Практическая деятельность:

Воспитатель предлагает детям слепить Снеговика.

Дети с воспитателем рассматривают Снеговика (образец).

Воспитатель: Из каких фигур состоит туловище и голова Снеговика? (из шаров).

Какой по размеру нижний шар? (большой)

Какая по размеру голова? (маленькая)

Из какого шара мы будем лепить голову? (Из маленького шарика)

Покажите, как будете лепить шар?

Что ещё есть у Снеговика? (шляпа, нос-морковка, руки, глаза).

Воспитатель показывает последовательность изготовления снеговика, начиная с деления пластилина на части: большую – для туловища и маленькую – для головы.

Физминутка «Лепим мы снеговика»

Лепим мы снеговика (имитация лепки снежков)

Из пушистого снежка.

Вот скатали первый ком, (наклонившись «катают ком снега»)

Вот такой большущий он. (разводят руками сверху через стороны вниз)

Ком второй чуть-чуть поменьше, (то же, но чуть-чуть поменьше разводя руки)

Третий-это голова. (чертят в воздухе круг)

Шляпа будет из ведра. (над головой ставят ладони, как крышу)

Нос – морковка, а глаза – (показывают пальцем нос, глаза)

Два весёлых уголька.

Всё, готов наш снеговик,

У него довольный вид.

Рот смеётся до ушей, (показывают пальцем рот)

Веселит он всех детей. (улыбаются)

Снеговик вдруг оживает

И ребяток догоняет.

Дети садятся за стол, воспитатель спрашивает их о том, с чего они начнут работу (делим пластилин на три части: большую, среднюю и маленькую).

Самостоятельная работа детей за столами.

Каждый ребёнок делит кусок пластилина на 3 неравные части, катает три шара для снеговика, затем соединяют шарики и доделывают детали (нос, глаза).

Рефлексия:

Кого мы научились лепить? Из чего?

Что нового вы узнали на занятии?

Понравилось ли вам наше занятие?

Что вам понравилось?

Конспект образовательной деятельности в младшей группе

Тема: «Вот какие цыплята»

Цель занятия: развитие творческих способностей у детей.

Задачи:

Развивающие: развивать, внимание, память и мышление, через игру и песню; способствовать развитию мелкой моторики рук; обогащению и активизации словаря детей.

Обучающие: формировать интерес к работе, умение предварительно выкладывать (в определенной последовательности) на листе бумаги готовые детали разной формы, величины и цвета.

Воспитательные: воспитывать у детей чувство сопереживания, желание прийти на помощь; воспитывать аккуратность в выполнение работы, аккуратно и последовательно приклеивать детали.

Оборудование и материалы: готовые вырезанные фигуры: два круга желтого цвета (большой для туловища, маленький для головы), два треугольника красного цвета (большой для ножек, маленький для клюва цыпленка); фломастер черного цвета для рисования глазика; клей ПВА; 12 альбомного листа или картон зеленого цвета; салфетка; игрушка курица; маски курицы и цыплят и одна маска кошки для игры.

Ход занятия:

Сегодня к нам на занятие пришла… (читает загадку.)

Я пеструшка, я хохлатка.

Куд-куда! — кричу я кратко.

Кричу, и слышит улица:

Снесла яичко …(Курица)

Кто кудахчет целый день?

Ей в гнезде сидеть не лень.

Её жёлтые ребятки

Называются …(цыплятки)

Воспитатель: Конечно, это курица. Молодцы! А как разговаривает курица? (ответы детей).

Воспитатель: Давайте вместе споем ей песенку.

Воспитатель поет песню, дети подпевают, повторяют за воспитателем движения.

Вышла курочка гулять,

Свежей травки пощипать,

А за ней ребятки –

Желтые цыплятки.

Ко-ко-ко, ко-ко-ко,

Не ходите далеко,

Лапками гребите,

Зернышко ищите.

Курочка: Ребята, мои цыплятки ослушались меня — ушли одни играть и потерялись. А я им говорила «не ходите далеко, лапками гребите, зернышки ищите».

Ребятки, вы поможете мне вернуть моих деток?

Воспитатель: Ребята, как мы можем помочь нашей курочке?

Дети предлагают сделать ей цыплят.

Воспитатель: Сегодня мы с вами будем делать цыплят для нашей курочки из цветной бумаги.

Воспитатель: Ребята, какой цыплёнок?

Воспитатель показывает иллюстрацию цыпленка и помогает детям составить словесное описание цыплёнка.

Воспитатель: Сейчас я покажу вам, как можно сделать цыплят.

На магнитной доске продемонстрировать алгоритм выполнения аппликации, затем воспитатель предлагает детям выполнить работу самостоятельно.

Воспитатель: А сейчас мы с вами поиграем с пальчиками, разомнем их:

Зерна курочка клюет (Обе ладошки вместе отклоняем от себя.)

И цыплятки тут как тут. (Щепотки « клюют» по очереди.)

В воду уточка нырнет, (Ладошки вместе « ныряют» вперед.)

А цыплятки не нырнут. (Погрозили пальчиком.)

Воспитатель: Вы такие молодцы! Теперь пора приступать к изготовлению цыпляток!

Заключительная часть:

Воспитатель: Вот наша аппликация и готова! Какие красивые цыплята у нас получились.

Нравятся вам они, ребятки? (ответы детей).

Воспитатель: Вы такие молодцы у меня, столько деток цыпляток весёлых сделали для курочки! Смотрите, как она радуется, пританцовывает и говорит Вам спасибо!

Дети прощаются с курочкой и говорят ей до свидания!

Рефлексия: Кто к нам приходил сегодня в гости? Какие цыплята у вас получились? Вам понравилось делать цыплят? Вы ходите, чтоб курочка пришла к нам еще на занятие? Вам понравилось с ней играть? Какая игра вам понравилась?

Для развития речевого дыхания у детей можно использовать игры и упражнения в игровой форме: сдувать снежинки, бумажки, пушинки со стола, с руки, дуть на легкие шарики, карандаши, свечи, на плавающих в тазу уточек, корабликов, дуть на всевозможные вертушки, пускать мыльные пузыри.

С целью развития речи дошкольников мной был реализован проект «Развитие речи воспитанников младшей группы средствами изобразительной деятельности» (Приложение № 3)

Вывод: в результате систематического использования разнообразных практических методов и приёмов изобразительной деятельности на занятиях с детьми, взаимодействия с семьей, у детей формируется интерес к занятиям по развитию речи и изобразительной деятельности.

Рисование позволяет детям ощутить незабываемые положительные эмоции. Чтобы привить любовь к изобразительному искусству, вызвать интерес, необходимо рисовать, начиная с младшего дошкольного возраста. [19; 49]

Разнообразие материалов ставит новые задачи и заставляет все время что-нибудь придумывать. Поэтому в детских дошкольных учреждениях необходимо достаточно много уделять внимания фантазированию, развитию нестандартного видения мира, творческому решению задач.

Процесс развития речи гармонично вплетается в структуру занятия и благотворно влияет на усвоение знаний, умений, навыков. Считаю, что работа по интеграции изобразительной деятельности и развития речи, принесла хорошие результаты. Рекомендую педагогам использовать в занятиях по изобразительной деятельности больше моментов, стимулирующих речевую активность детей, в том числе и хоровые ответы детей в группе. Планирую и в дальнейшем продолжать разработку вопроса интеграции изобразительной деятельности и развития речи т.к. такие занятия наиболее соответствуют возрастным особенностям младших дошкольников. В развития речи, изобразительной деятельности, как уже говорилось, совершенствуются все психические процессы. Важно, чтобы на занятиях формировались познавательные интересы, от общей любознательности в младшем дошкольном возрасте к дифференцированным и стойким интересам старших дошкольников, к доступному анализу и оценке своей деятельности.

Заключение

В ходе работы над курсовой работой были решены все поставленные задачи.

Была изучена проблема развития речи дошкольников в психолого-педагогической литературе. Успешное речевое развитие ребенка дошкольного возраста является одним из основных условий его развития, формирования личности. Следовательно, проблема организации речевого развития детей дошкольного возраста сегодня является актуальной.

На социально-педагогическом уровне актуальность названной проблемы поддерживает Федеральный государственный образовательный стандарт дошкольного образования, утвержденный 17 октября 2013 года. В нем выделена область «Речевое развитие». Основные направления этой области – владение речью как средством общения и культуры, обогащение активного словаря, развитие связной, грамматически правильной диалогической и монологической речи, развитие речевого творчества, развитие звуковой и интонационной культуры речи, знакомство с книжной литературой и т.д.

По мнению большинства педагогов, наибольшее влияние на развитие речи дошкольников оказывают средства изобразительной деятельности. В работе систематизирован опыт по использованию средств художественного творчества в развитии речи дошкольников.

Опыт использования разнообразных техник изобразительной деятельности в работе с дошкольниками показывает, что педагогический процесс проходит более эффективно, делает его для детей интересным и занимательным, способствует творческой активности детей, развивает познавательные процессы и речь.

Перспективой работы является продолжение работы по освоению средств художественного творчества и разработка календарно-тематическое планирования образовательной деятельности «Веселое рисование» для воспитанников средней группы.

Список литературы

  1. Александрова, О. В. Развитие мышления и речи для малышей 4-6 лет [Текст] / О. В. Александрова. — М.: Эксмо, 2013. — 48 c.
  2. Арушанова А.Г. Речь и речевое общение детей: Книга для воспитателей детского сада. — М.: Мозаика-Синтез, 2000. — 272 с.
  3. Бутусова, Н. Н. Развитие речи детей при коррекции звукопроизношения [Текст]: Учебно-методическое пособие / Н. Н. Бутусова. — СПб.: Детство Пресс, 2012. — 304 c.
  4. Брыкина, Е. К. Творчество детей в работе с различными материалами [Текст]: кн. для педагогов дошк. учреждений, учителей нач. кл., родителей / под науч. ред. Комаровой Т.С. М.: Пед. Общество России, 2012. 147с.
  5. Вепрева О.А. Взаимосвязь слова и изображения как средство художественного развития детей 5-7 лет: Дис. … канд. пед. наук : 13.00.07 : Москва. 2001. 149 c
  6. Ветрова, Т. Н. ТРИЗ в изодеятельности [Текст] / Т. Н. Ветрова. – Наб. Челны. 2007. – 80с.
  7. Галанов, А. С., Корнилова, С. Н., Куликова, С. Л. Занятия с дошкольниками по изобразительному искусству. [Текст] / А. С. Галанов, С. Н. Корнилова, С. Л. Куликова. – М: ТЦ «Сфера», 2000. – 80с.
  8. Григорьева, Г. Г. Развитие дошкольника в изобразительной деятельности [Текст] / Г. Г. Григорьева. — М., 2009. 193 с.
  9. Григорьева Г.Г. Развитие дошкольника в изобразительной деятельности: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М. ACADEMIA. 2000. 344 с.
  10. Давыдова, Г. Н. Нетрадиционные техники рисования в детском саду [Текст] / Г. Н. Давыдова. – Часть 1, Часть 2. – М.: «Издательство Скрипторий 2003», 2010.
  11. Доронова, Т. Н. Изобразительная деятельность и эстетическое развитие дошкольников Саллинен, Елена Занятия по изобразительной деятельности. Младшая и средняя группы / Елена Саллинен. — М.: Каро, 2009. — 991 c. / Т. Н. Дронова. – М. Просвещение, 2006. – 192с.
  12. Затулина, Г.Я. Развитие речи дошкольников. Вторая младшая группа. (от 3 до 4 лет) [Текст]: методическое пособие для воспитателей дошкольных образовательных учреждений / Г.Я. Затулина. — М.: ЦПО, 2013. — 144 c.
  13. Ильина, А. Рисование нетрадиционными способами [Текст] / А. Ильина // Дошкольное воспитание. – 2004. – № 2. – с.23-25.
  14. Игнатьев, С. Е. Закономерности изобразительной деятельности детей : учебное пособие для вузов / С. Е. Игнатьев. — Москва : Академический Проект, 2020. — 155 c Текст : электронный // Электронно-библиотечная система IPR BOOKS : [сайт]. — http://www.iprbookshop.ru/94871.html
  15. Казакова, Р. Г., Сайганова, Т. И., Седова, Е. М. и др. Рисование с детьми дошкольного возраста: нетрадиционные техники, планирование, конспекты занятий [Текст] / Р. Г. Казакова, Т. И. Сайганова, Е. М. Седова. — М.: Сфера, 2010. 188 с.
  16. Казакова, Т. Г. Теория и методика развития детского изобразительного творчества [Текст]: учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по специальностям «Дошкольная педагогика и психология», «Педагогика и методика дошкольного образования» / Т. Г. Казакова. — М.: Гуманитарный издательский, центр ВЛАДОС, 2006. 255 с.
  17. Косинова, Е.М. Уроки логопеда. Тесты на развитие речи для детей от 2 до 7 лет / Е.М. Косинова. — М.: Эксмо, 2012. — 112 c.
  18. Косминская В.Б. Теория и методика изобразительной деятельности в детском саду. Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов / В.Б. Косминская, Е.И. Васильева, Н.Б. Халезова. М.: Просвещение. 2013. 253 с.
  19. Кушнир, Г.В. Занятия по изобразительной деятельности. Коллективное творчество / Г.В. Кушнир. — М.: Сфера, 2010. — 435 c.
  20. Кривоносова, Т. В. Значение нетрадиционных форм рисования для развития речи детей [Электронный ресурс] / Т.В. Кривоносова. – Режим доступа: https://www.maam.ru, свободный, — Загл. с экрана. -Яз. рус.
  21. Морозова, Е. В. Рисование на логопедических занятиях [Текст] / Е. В. Морозова // Логопед. – 2004. – № 5. – С. 91–94.
  22. Никитина, А. В. Нетрадиционные техники рисования в детском саду [Текст] / А. В. Никтина. – СПб.: КАРО, 2007. — 96с.
  23. Ромусик, Мария Николаевна. Преодоление речевого недоразвития у детей младшего дошкольного возраста с ОНР в разных видах деятельности / М. Н. Ромусик // Специальное (дефектологическое) образование: актуальные тенденции и перспективы : сборник / гл. ред. : Б. П. Пузанов, В. И. Селиверстов ; ред.-сост. : М. И. Лынская, Ю. А. Покровская. – М., 2013. – С. 201–214.
  24. Саллинен Е. В. Занятия по изобразительной деятельности. Младшая и средняя группы [Текст]: методическое пособие для воспитателей дошкольных образовательных учреждений / Елена Саллинен. — М.: Каро, 2009. — 991 c.
  25. Сулимова, Т. С. Развитие речи в разных видах детской деятельности // Молодой ученый. — 2019. — №8. — С. 189-192. [Электронный ресурс] / Т.С. Сулимова. – Режим доступа: https://moluch.ru свободный, — Загл. с экрана. -Яз. рус.
  26. Титушкина, Е. Н. Рисунок как средство формирования речевой деятельности детей дошкольного возраста / Е. Н. Титушкина // Школьный логопед. – 2014. – № 1. – С. 18–21.
  27. Тупик, В. Речевое развитие дошкольников через различные виды деятельности. [Электронный ресурс] / В. Тупик. – Режим доступа: https://www.maam.ru, свободный. — Загл. с экрана. -Яз. рус.
  28. Утробина, К. К., Утробин, Г. Ф. Увлекательное рисование методом тычка с детьми 3-7 лет: Рисуем и познаем окружающий мир. [Текст] / К. К. Утробина, Г. Ф. Утробин. – М: Издательство «ГНОМ и Д», 2001. – 64с.
  29. Ушакова, О. С. Программа развития речи дошкольников [Текст] / О. С. Ушакова. — М.: Сфера, 2015. — 96 c.
  30. Фатеева А. А. Рисуем без кисточки [Текст] / А. А. Фатеева. – Ярославль: Академия развития, 2006. – 96с.
  31. Филиппова С.О. Подготовка дошкольников к обучению письму. – СПб., «Детство-Пресс», 1999
  32. Чиркина Г.В. Основные этапы нормального речевого развития ребенка// Основы логопедической работы с детьми: Учебное пособие для логопедов, воспитате-лей детских садов, учителей начальных классов, студентов педагогических училищ / Под общ. ред. д.п.н., проф. Г.В. Чиркиной. — 2-е изд., испр. — М.: АРКТИ, 2003. — 240 с.
  33. Чумичева Р.М. Взаимодействие искусств в формировании личности старших дошкольников. 1995 г
  34. Яшина В. И. Теория и методика развития речи детей : учебник для студ. учреждений высш. проф. образования / В.И. Яшина, М.М. Алексеева ; под общ. ред. В.И. Яшиной. М.: Издательский центр «Академия». 2013. 448 с.
  35. http: // googleen. Ru [Электронный ресурс]
  36. http: //revolution. [Электронный ресурс]
  37. http: //festival@1September.ru [Электронный ресурс]
  38. http: //childpsy.ru51. http: //bibliofond.ru [Электронный ресурс]
  39. http: //aist-ped.rudetskiysad.ru [Электронный ресурс]
  40. http: //doshvozrast.ru [Электронный ресурс]


Adblock
detector